Subject: Adjectives. Adverbs.
About adjectives
|
обласний центр |
a regional centre |
|
Чорне море |
the Black Sea |
|
історична церква |
a historic church |
|
сусідні країни |
neighbouring countries |
The words highlighted in bold print give us more information about each noun e.g. what kind of centre / church? which countries? what sea? etc. These words are adjectives and generally, though not exclusively, come in front of the noun in Ukrainian.
Just as nouns change their endings according to case, number etc., so do adjectives.
As can be seen from the above phrases (all of which are in the nominative case), an adjective must agree with the gender and number of the noun it describes:
- центр is masculine, so the adjective ends in –ий
- церква is feminine, so the adjective ends in –а
- море is neuter, so the adjective ends in –е
- країни is plural, so the adjective ends in –і.
The endings given above are for hard adjectives. There are also adjectives with soft endings (-ій, –я, –є, –і). More about this on page 9.3.
The ability to “match” which adjective describes which noun in a sentence is an essential skill to acquire when reading Ukrainian, as this may not always be obvious, in particular if the sentence is long and involved!
To begin practising this, go to Exercise 9.1A and Exercise 9.1B.
Forming adjectives from nouns
Many adjectives are derived from nouns. If you know the meaning of a noun, you can usually work out what the adjective means; for example:
|
дорога – road |
дорожній транспорт – road transport |
|
книжка – book |
книжковий ярмарок – book fair |
|
рік – year |
річний звіт – annual report |
N.B. In English, as seen above, nouns frequently act as modifiers, and do not change to an adjectival form. In Ukrainian, this only happens in loan words e.g. «інтернет–магазин».
To practise this, go to Exercise 9.2A and Exercise 9.2B.
Some adjectives are compounds of two words. In such cases, you can usually understand the whole if you identify its constituent parts, e.g.:
- цілодобовий is composed of цілий (whole) + доба (24 hours), so «цілодобовий доступ» means “24-hour access”
- двосторонній is composed of два (two) + сторона (side, party), so «двосторонні переговори» means “bi-partite talks”.
For more practise in working out the meanings of compound adjectives go to Exercise 9.2C
Case endings of adjectives
As already mentioned, the endings of adjectives in Ukrainian change according to the number and gender of the noun they describe (-ий for masculine, –а for feminine, etc.). To revise this see page 9.1.
In addition, adjectives change their endings according to case. They have the same case as the noun which they describe (i.e. agree with the noun). So, if a noun is in the accusative, the adjective must also be in the accusative, for example:
|
Олег має гарну машину. |
Oleh has a nice car. |
In this sentence, both the noun and adjective are in the accusative.
Given below are the case endings for adjectives (these are either hard or soft, but it is easy to spot the similarities in the endings):
Hard ending: Зелений (green)
|
|
masculine |
neuter |
feminine |
plural |
|
Nom. |
зелений |
зелене |
зелена |
зелені |
|
Gen. |
зеленого |
зеленої |
зелених |
|
|
Dat. |
зеленому |
зеленій |
зеленим |
|
|
Acc. |
зелений / зеленого |
зелене |
зелену |
зелені / зелених |
|
Inst. |
зеленим |
зеленою |
зеленими |
|
|
Loc. |
зеленому |
зеленій |
зелених |
|
|
Voc. |
зелений |
зелене |
зелена |
зелені |
Soft ending: Синій (dark blue)
|
|
masculine |
neuter |
feminine |
plural |
|
Nom. |
синій |
синє |
синя |
сині |
|
Gen. |
синього |
синьої |
синіх |
|
|
Dat. |
синьому |
синій |
синім |
|
|
Acc. |
синій / синього |
синє |
синю |
сині / синіх |
|
Inst. |
синім |
синьою |
синіми |
|
|
Loc. |
синьому |
синій |
синіх |
|
|
Voc. |
синій |
синє |
синя |
сині |
If you’ve learned the noun endings, understanding the adjective endings shouldn’t be a problem. A couple of points need to be noted:
- The animate/inanimate distinction in the accusative applies as it does to nouns, e.g. «Вона сфотографувала гарний будинок» (inanimate, as for nominative); «Вона сфотографувала гарного хлопця» (animate, as for genitive).
- There is no separate form of the vocative, which is the same as the nominative.
- Plural forms are the same for all genders.
Given on the next page are some commonly used adjectives, which you should learn.
Commonly used adjectives
Given below are some commonly used adjectives, which you should learn. Those which are marked * have soft endings.
Colour
|
|
чорний |
|
|
білий |
|
|
жовтий |
|
|
синій * |
|
|
червоний |
|
|
зелений |
|
|
блакитний |
|
|
рожевий |
|
|
фіолетовий |
|
|
коричневий |
|
|
сірий (сивий – for hair) |
|
|
оранжевий (помаранчевий) |
Size and shape
|
короткий |
short (length, not stature) |
|
довгий |
long |
|
круглий |
round |
|
квадратний |
square |
|
високий |
high, tall |
|
низький |
low |
|
тонкий |
thin |
|
широкий |
wide, broad |
|
вузький |
narrow |
Other
|
цікавий |
interesting |
|
складний |
complex, difficult |
|
приємний |
pleasant |
|
важкий |
difficult, heavy |
|
стародавній * |
ancient |
|
чоловічий |
man’s, masculine |
|
жіночий |
woman’s, feminine |
|
середній * |
middle, average, neuter |
Ukrainian adjectives agree with the nouns they modify in gender, number, and case.
In Ukrainian, there is a small number of adjectives, primarily possessives, which exist in the masculine in the so-called short form. This “short” form is a relic of the indefinite declension of adjectives in Common Slavic. Common examples of this anomalous declension are бабин (masculine) compared to бабина (feminine); братів (masculine) compared to братова (feminine); and повинен (masculine) compared to повинна. This short form only exists in the masculine nominative form. All other forms are regular.
Declension
In Ukrainian, 2 different declension types: hard and soft. The soft type can be further subdivided into two types. It should be noted that unlike for the nouns, the post-alveolar sibilants are counted as hard.
|
Hard Declension (-ий) of Adjectives |
||||
|
|
Singular |
Plural |
||
|
|
Masculine |
Neuter |
Feminine |
|
|
Nominative |
-ий |
-е |
-а |
-і |
|
Genitive |
-ого |
-ого |
-ої |
-их |
|
Dative |
-ому |
-ому |
-ій |
-им |
|
Accusative (1) |
-ий / -ого |
-е |
-у |
-і / -их |
|
Instrumental |
-им |
-им |
-ою |
-ими |
|
Locative (2) |
-ім / -ому |
-ім / -ому |
-ій |
-их |
|
Soft Declension (-ій) of Adjectives |
||||
|
|
Singular |
Plural |
||
|
|
Masculine |
Neuter |
Feminine |
|
|
Nominative |
-ій |
-є |
-я |
-і |
|
Genitive |
-ього |
-ього |
-ьої |
-іх |
|
Dative |
-ьому |
-ьому |
-ій |
-ім |
|
Accusative (1) |
-ій / -ього |
-є |
-ю |
-і / -іх |
|
Instrumental |
-ім |
-ім |
-ьою |
-іми |
|
Locative (2) |
-ім / -ьому |
-ім / -ьому |
-ій |
-іх |
|
Soft Declension (-їй) of Adjectives |
||||
|
|
Singular |
Plural |
||
|
|
Masculine |
Neuter |
Feminine |
|
|
Nominative |
-їй |
-є |
-я |
-ї |
|
Genitive |
-його |
-його |
-йої |
-їх |
|
Dative |
-йому |
-йому |
-їй |
-їм |
|
Accusative (1) |
-їй / -його |
-є |
-ю |
-ї / -їх |
|
Instrumental |
-їм |
-їм |
-йою |
-їми |
|
Locative (2) |
-їм / -йому |
-їм / -йому |
-їй |
-їх |
Note about the declensions:
- (1) In the accusative case (except the feminine singular), a difference is made between animate (=genitive) and inanimate (=nominative) adjectives.
- (2) The ending in -ому is more often encountered. The other form is a relic of the indefinite declension of adjectives in Common Slavic.
Other forms of the adjective
In Ukrainian adjectives also have a comparative and superlative forms.
The comparative form is created by dropping ий and adding the ending -(і)ший. The resulting form is declined like a regular hard stem adjective. As usual, some adjectives have irregular forms.
The superlative form is created by prefixing най- to the comparative form. Words associated with religion often prefix пре- (very) to the comparative form. As usual, some adjectives have irregular forms.
Adverbs
In Ukrainian, adverbs are formed by taking the stem of the adjective and adding the ending
- -о, if the stem is hard,
- -е, if the stem is a soft consonant, and
- -є, if the stem is a vowel.
For example, гарний gives гарно.
Comparative and superlative degrees of adjectives
Read the following sentences:
|
1 |
Цей олівець – довгий. |
|
|
2 |
Цей олівець – довший. |
|
|
3 |
А цей олівець – найдовший. |
|
Example 1 gives the positive degree of the adjective, which simply describes the noun itself.
Example 2 gives the comparative degree of the adjective which, as its name suggests, compares the noun with another, i.e. the pencil in 2 is longer than the pencil in 1.
Example 3 gives the superlative degree of the adjective, defining the pencil as being the longest of all the pencils.
The comparative degree
Here are some examples of comparatives of adjectives:
|
приємний |
приємніший |
|
теплий |
тепліший |
|
молодий |
молодший |
The comparative form of adjectives in Ukrainiaormally ends in –ший, –іший or, less frequently, in –жчий or –щий. The stem of the adjective can also change, but this should not be an obstacle to identifying the comparative.
The comparative may also be formed by putting більш or менш before the adjective:
|
Цей фільм менш цікавий. |
This film is less interesting. |
|
Його книжка більш контроверсійна. |
His book is more controversial. |
The superlative degree
The superlative of adjectives is straightforward, as it normally consists of the comparative with the prefix най-:
|
дешевий |
дешевший |
найдешевший |
|
м’який |
м’якший |
найм’якший |
|
дорогий |
дорожчий |
найдорожчий |
There are a small number of adjectives which have irregular forms in the comparative and superlative:
|
добрий |
кращий |
найкращий |
|
поганий |
гірший |
найгірший |
|
великий |
більший |
найбільший |
|
малий |
менший |
найменший |
To practise degrees of adjectives go to Exercise 9.5A.
Adjectives used as pronouns
In this unit so far, we have discussed adjectives only as words which describe a noun.
They can also, however, stand in place of a noun (i.e. act as pronouns). In the examples below, the answer can be limited to just an adjective, providing it is clear what is being referred to. The adjective, however, must be in the appropriate case (i.e. agreeing with the noun).
|
Яку куртку будеш купувати? |
Коричневу. |
|
Котра година? |
Десята. |
|
Які студенти найкращі? |
Найпрацьовитіші. |
|
Чиєю машиною ви приїхали? |
Оксаниною. |
Adverbs
Although this unit focuses primarily on adjectives (words which describe nouns), it is logical to touch briefly on adverbs (words which describe verbs). There are three types of adverb.
Adverbs of time
These describe when an action happens, for example:
Завтра студенти будуть складати екзамен.
Tomorrow the students will be taking an exam.
Some other useful adverbs of time are:
|
вчора – yesterday |
сьогодні – today |
щодня – every day |
|
вдень – in the daytime |
уночі – at night |
вранці – in the morning |
|
зараз – right now |
часто – often |
інколи – sometimes |
Adverbs of place
These describe where an action happens, for example:
Де відбудеться лекція? Тут.
Where will the lecture take place? Here.
Some other useful adverbs of place are:
|
там – there |
туди – (to) there |
скрізь – everywhere |
|
вгорі – above |
внизу – below |
вдома – at home |
Adverbs of manner
These describe how an action happens. In Ukrainian, as in English and many other languages, these adverbs are usually formed from adjectives, for example:
Цей поїзд повільний. Він їде повільно.
This is a slow train. It travels slowly.
Most adverbs of manner end in –о, for example:
|
сильний – strong |
сильно – strongly |
|
здоровий – healthy |
здорово – healthily |
|
завзятий – enthusiastic |
завзято – enthusiastically |
|
дешевий – cheap |
дешево – cheaply |
Some adverbs of manner have endings in –е. This is usually because they are mixed, with stems in –ж-, –ч-, –ш– or –щ-, for example:
|
рішучий – determined |
рішуче – in a determined manner |
|
ворожий – hostile |
вороже – in a hostile manner |
This also applies to comparatives and superlatives of adverbs, which usually end in –ше, –ще, etc, for example:
|
кращий – better |
краще – better (how something is done) |
|
міцніший – stronger |
міцніше – more strongly |
|
вужчий – narrower |
вужче – more narrowly |
and also to the adverbs добре – well, дуже – very.
To practise using adverbs, go to Exercise 9.7A.
VOCABULARY
To use this glossary, you must have Cyrillic fonts installed. If you do not see proper Cyrillic characters below and need help, go the the Cyrillic Fonts menu item.
Stressed vowels marked in red. If no red, one word syllable or stress same as in the initial form (listed first).
Word listing formats:
Verbs: infinitive, third person singular (e.g., (he) reads) if there are changes in the stem while conjugating, or ending (preceded by – ) of the third person singular that replaces the infinitive –ти ending.
Nouns: nominative, other cases if there are stem changes, plural ending (preceded by – ). Stressed endings are always marked in red.
Adjectives: masculine nominative.
Other words: comments whenever necessary.
Abbreviations:
|
adj = adjective |
imp = imperfective verb |
per = perfective verb |
А Б В Г Д Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я
|
|
|
|
автобус (m), pl: -и |
bus |
|
аеропорт (m), pl: -и |
airport |
|
аж (unchangeable particle) |
used for emphasis, can be roughly translated “as much/many as” |
|
Ало |
hello (phone greeting) |
|
Америка, dat, prep: Америці (f) |
America |
|
Б |
|
|
багатенько (diminutive) |
a lot, many, much |
|
Багато |
a lot, many, much |
|
батько, pl: –и |
father, pl: parents |
|
бачити, -ить (imp) |
to see |
|
Без |
without |
|
берег (m), prep: березі, pl: –и |
shore, bank, coast |
|
березень (m) |
March |
|
бізнесмен (m), pl: – и |
businessman |
|
Більше |
more |
|
Бо |
because (since, for) |
|
брат (m), pl:-и |
brother |
|
будь ласка |
please; you are welcome |
|
бути (imp), |
to be |
|
В |
|
|
в |
in, at |
|
валюта (f), unc. |
(foreign) currency |
|
вам |
dat. of ви |
|
ваш |
your, yours |
|
ввечері |
in the evening |
|
вдома |
at home |
|
вересень (m) |
September |
|
весь (m) |
whole |
|
вечеряти, -є (imp) |
to have dinner/supper |
|
вже |
already |
|
взяти, візьм (per) |
to take |
|
вибачте |
excuse me |
|
вийти, вийде (per) |
to walk/go out |
|
виходити, виходить (imp) |
to walk/go out; to result in |
|
ви |
you (formal and plural) |
|
вівторок (m), pl: вівторки |
Tuesday |
|
відбутися, відбудеться (per) |
to take place |
|
відвідувати, відвідує (per) |
to visit |
|
відрядження (n), pl: no change |
business trip |
|
візьміть (per) |
imperative of “take” |
|
вікно (n), pl: – а |
window |
|
він |
he |
|
вокзал (m), pl: – и |
train station |
|
волосся (n), pl: no change |
hair |
|
воно |
neuter pronoun |
|
восьмий |
eighth |
|
вставати, встає (imp) |
to rise, to get up |
|
встати, встане (per) |
to rise, to get up |
|
вулиця (f), pl: – і |
street |
|
вчити, вчить (imp) |
to learn, to study |
|
Г |
|
|
газета (f), pl: – и |
newspaper |
|
гаразд |
OK |
|
гість (m), pl: гості |
guest |
|
говорити, говорить (imp) |
to speak |
|
година (f), pl: – и |
hour, o’clock |
|
готель (m), pl: – і |
hotel |
|
грам (m), pl: -и |
gram |
|
гривня (f), pl: – і |
hryvnya (name of Ukr. currency) |
|
грудень (m) |
December |
|
Д |
|
|
давати, дає (imp) |
to give |
|
давно |
for a long time; a long time ago |
|
дата (f), pl: – и |
date |
|
дев’ятий |
nineth |
|
день (m), gen: дня, pl: -і |
day |
|
десь |
somewhere; approximately |
|
десятий |
tenth |
|
де |
where |
|
дивитися, дивиться (imp) |
to look (at) |
|
дівчина (f), pl: дівчата |
girl |
|
дізнатися, дізнається (per) |
to find out |
|
Дніпро |
Dnipro (name of a river, also translated as |
|
добре |
well; good; OK |
|
добрий |
good; kind |
|
додому |
home (in directions, e.g., to go home) |
|
дозволяти, -є (imp) |
to allow, to permit |
|
документ (m), pl: – и |
document |
|
долар (m), pl: – и |
dollar |
|
до побачення |
good-bye |
|
другий |
second |
|
друг (m), prep: (на) друзі; pl: друзі |
friend |
|
дрібний |
small; tiny |
|
дуже |
very |
|
душ (m), pl: -і |
shower |
|
дякувати, дякує (imp) |
to thank |
|
дякую |
thank you (literally: (I) thank) |
|
Є |
|
|
є |
see бути |
|
Ж |
|
|
жаль |
на жаль — unfortunately |
|
жетон (m), pl: – и |
metro token |
|
жовтень (m) |
October |
|
З |
|
|
з |
with |
|
за |
for; in exchange of |
|
заборонено |
forbidden |
|
забронювати, забронює (per) |
to book |
|
закінчитися, закінчиться (per) |
to end |
|
зараз |
now |
|
зателефонувати, зателефонує (per) |
to phone, to call |
|
захворіти, -є (per) |
to fall ill |
|
захоплюватися, захоплюється (imp) |
to admire |
|
зачинено |
closed; locked |
|
заїхати, заїде (per) |
to stop by |
|
збори (always pl) |
(staff) meeting |
|
зважити, зважить (per) |
to weigh |
|
звати, зове (imp) |
to call (by name) |
|
звідки |
where from |
|
здача (f), unc. |
change |
|
змогти, зможе (per) |
can; be able to |
|
знайомий |
acquaintance |
|
знаменний |
memorable; singular |
|
знати, -є (imp) |
to know |
|
знову |
again |
|
зупинитися, зупиниться (per) |
to stop |
|
зупинка (f), dat, prep: зупинці, pl: -и |
stop; station |
|
зустрітися, зустрінеться (per) |
to meet |
|
зустріти, зустріне (per) |
to meet |
|
зустрічатися, зустрічається (im) |
to meet |
|
зустріч (f), pl: – і |
meeting; encounter |
|
І |
|
|
ім’я (n), gen, dat, prep: імені; pl: імена |
name |
|
інженер (m), pl: – и |
engineer |
|
іноземний |
foreign |
|
історія (f), pl: – ї |
history; story |
|
Ї |
|
|
їхати, їде (imp) |
to go (by vehicle) |
|
Й |
|
|
його |
gen. case of він |
|
йому |
dat. case of він |
|
К |
|
|
кава (f) unc. |
coffee |
|
кав’ярня (f), pl: – і |
cafe |
|
карта (f), pl: – и |
map |
|
картка (f), pl: – и |
card |
|
квартира (f), pl: – и |
apartment; flat |
|
квиток (m), gen: квитка, pl: квитки |
ticket |
|
квітень (m) |
April |
|
Київ (m), gen: Києва |
Kyiv (capital of Ukraine) |
|
кімната (f), pl: – и |
room |
|
коли |
when |
|
комп’ютер (m), pl: – и |
computer |
|
концерт (m), pl: – и |
concert |
|
копійка (f), dat, prep: копійці; pl: – и |
kopeck |
|
котрий |
which; котра година? — what time is it? |
|
коштувати, коштує (imp) |
to cost |
|
країна (f), pl: – и |
country |
|
куди |
where to |
|
купувати, купує (imp) |
to buy |
|
Л |
|
|
лежати, лежить (imp) |
to lie |
|
липень (m) |
July |
|
листопад (m) |
November |
|
ліжко (n), pl: – а |
bed |
|
лікар (m), pl: –і |
doctor (physician) |
|
лютий (m) |
February |
|
лягати, -є (imp) |
to lie down |
|
лягти, ляже (per) |
to lie down |
|
М |
|
|
магазин (m), pl: – и |
store |
|
мама (f), pl: – и |
mom |
|
масло (n), unc. |
butter |
|
машина (f), pl: – и |
car; machine |
|
мати, має (imp) |
to have; to have (to do smth) |
|
мене |
gen. of я |
|
мені |
dat. of я |
|
метро (n), unchangeable |
subway; metro |
|
мешкати, -є (imp) |
to be resident; to live |
|
ми |
we |
|
мій |
my; mine |
|
місто (n), pl: –а |
city; town |
|
місце (n), pl: –я |
place |
|
місяць (n), pl: –і |
month |
|
мобільний |
mobile |
|
могти, може (imp) |
can; be able to |
|
можливо |
maybe; perhaps |
|
море (n), pl: – я |
sea |
|
мусити, я мушу, він мусить (imp) |
must |
|
Н |
|
|
на |
on (other meanings possible) |
|
на все добре |
formal good bye (literally: all the best) |
|
навчатися, навчається (imp) |
to study |
|
нагадувати, нагадує (imp) |
to remind |
|
найбільший |
largest |
|
написати, напише (per) |
to write |
|
наступний |
next |
|
неділя (f), pl: – і |
Sunday |
|
нема |
don’t/doesn’t (have) |
|
нехай |
let it be |
|
не |
negative particle not, no |
|
ніч (f), gen, pl.: ночі |
night |
|
номер (m), pl: –и |
number; hotel room |
|
О |
|
|
о |
at (for time: at ) |
|
обідати, -є (imp) |
to have lunch |
|
обідній |
adj. lunch (e.g., lunch break) |
|
обличчя (n), pl: the same |
face |
|
обмін (m), pl: – и |
exchange |
|
оглянути, огляне (per) |
to look at/around; to see |
|
ось |
here |
|
офіс (m), pl: – и |
office |
|
П |
|
|
пальто (n), pl: пальта |
coat |
|
пам’ятний |
memorable |
|
парасолька (f), pl: – и |
umbrella |
|
паспорт (m), pl: –и |
passport |
|
передати, передасть (per) |
to hand over, to give |
|
перекладати, -є (imp) |
to translate |
|
перекласти, перекладе (per) |
to translate |
|
перепрошую |
excuse me |
|
перерва (f), pl: – и |
break |
|
перший |
first |
|
писати, пише (imp) |
to write |
|
пів |
half (colloquial) |
|
підручник (m), pl: – и |
textbook |
|
повернутися, повернеться (per) |
to return |
|
повертатися, повертається (imp) |
to return |
|
повечеряти, -є (per) |
to have dinner/supper |
|
повинний |
must; required |
|
повторити, повторить (per) |
to repeat; to recapitulate |
|
поговорити, поговорить (per) |
to speak |
|
подивитися, подивиться (per) |
to see; to take a look; to watch |
|
подорожувати, подорожує (imp) |
to travel |
|
подруга (f), dat, prep: подрузі; pl: -и |
girl friend |
|
подія (f), pl: – ї |
event |
|
познайомитися, познайомиться (per) |
to get acquainted; to meet |
|
позначено |
indicated |
|
показати, покаже (per) |
to show |
|
поле (n), pl: – я |
field |
|
половина (f), pl: – и |
half |
|
поміняти, -є (per) |
to exchange |
|
понад |
more than |
|
понеділок (m), pl: понеділки |
Monday |
|
пообідати, -є (per) |
to have lunch |
|
поснідати, -є (per) |
to have breakfast |
|
потрібний |
necessary |
|
починатися, починається (imp) |
to start; to begin |
|
пошта (f), pl: – и |
mail; post office |
|
поїхати, поїде (per) |
to start going (by vehicle) |
|
правда |
however; the truth is |
|
працювати, працює (imp) |
to work |
|
привіт |
hi |
|
приймати, -є (imp) |
to accept; to take |
|
прийняти, прийме (per) |
to accept; to take |
|
прийти, прийде (per) |
to come (on foot) |
|
прилетіти, прилетить (per) |
to come by plane; to fly in |
|
приємно |
pleasant; nice |
|
приїхати, приїде (per) |
to come (by vehicle) |
|
прізвище (n), pl: – а |
last name |
|
пройти, пройде (per) |
to pass |
|
прокидатися, прокидається (imp) |
to wake up |
|
прокинутися, прокинеться (per) |
to wake up |
|
пропрацювати, пропрацює (per) |
to work through |
|
просто |
easy, simple |
|
прохід (m) gen, dat: проходу; pl: проходи |
(walking) passage |
|
прочитати, -є (per) |
to read |
|
прошу |
please; you’re welcome; (I would like to) ask |
|
проїзд (m), pl: – и |
passage (for vehicles) |
|
п’ятий |
fifth |
|
п’ятниця (f), pl: – і |
Friday |
|
Р |
|
|
разом |
together |
|
ранку |
in the morning |
|
ранок (m), gen, dat, prep: ранку, pl: ранки |
morning |
|
рано |
early |
|
рахунок (m), gen, dat, prep: рахунку, pl: рахунки |
bill |
|
решта (f) |
the rest |
|
рік (m), gen, dat: року, pl: роки |
year |
|
річка (f), pl: – и |
river |
|
робота (f), pl: роботи |
work |
|
робочий |
worker; working |
|
розміняти, -є (per) |
to change (for smaller bills/coins) |
|
розташований |
located |
|
ручка (f), pl: – и |
pen; handle |
|
С |
|
|
свій |
one’s own |
|
“Світоч” |
Svitoch (chocolate brand name) |
|
село (n), pl: – а |
village |
|
середа (f), pl: середи |
Wednesday |
|
серед |
among |
|
серпень (m) |
August |
|
сестра (f), pl: – и |
sister |
|
сім’я (f), pl: – ї |
family |
|
січень (m) |
January |
|
скільки |
how much/many. Скільки з мене? How much should I pay? |
|
снідати, -є (imp) |
to have breakfast |
|
сонце (n), pl: – я |
sun |
|
спати, спить (imp) |
to sleep |
|
спершу |
first (of all) |
|
справа (f), pl: – и |
business |
|
стіл, gen, dat: столу, pl: столи |
table |
|
столиця (f), pl: – і |
capital city |
|
стояти, стоїть (imp) |
to stand |
|
студент (m), pl: – и |
student |
|
субота (f), pl: -и |
Saturday |
|
сукня (f), pl: – і |
dress |
|
сусідній |
neighboring |
|
сьогодні |
today |
|
сьомий |
seventh |
|
Т |
|
|
так |
this way; so |
|
там |
there |
|
телефонний |
telephone (adj.) |
|
телефонувати, телефонує (imp) |
to phone |
|
телефон (m), pl: – и |
telephone |
|
терміново |
urgently |
|
тиждень (m), gen: тижня, pl: тижні |
week |
|
тому що |
because |
|
травень (m) |
May |
|
третій |
third |
|
туалет (m), pl: – и |
toilet; restroom |
|
турист (m), – и |
tourist |
|
тут |
here |
|
У |
|
|
у вас (idiom.) |
you have |
|
уже (also: вже) |
already |
|
Україна (f) |
Ukraine |
|
український |
Ukrainian |
|
Х |
|
|
хвилина (f), pl: – и |
minute |
|
хвилинка (f), pl: – и |
minute (diminutive) |
|
хотів би |
would like to |
|
хто |
who |
|
Ц |
|
|
це |
this |
|
цукерка (f), pl: – и |
candy |
|
Ч |
|
|
час (m), pl: -и |
time |
|
червень (m) |
June |
|
четвертий |
fourth |
|
четвер (m), pl: четверги |
Thursday |
|
чимало |
quite a few; many/much |
|
число (n), pl: – а |
number; date |
|
читати, -є (imp) |
to read |
|
чоловік (m), pl: –и |
man; husband; pl. gen. of people |
|
чорний |
black |
|
Ш |
|
|
шоколадний |
chocolate (adj.) |
|
шостий |
sixth |
|
шукати, -є (imp) |
to search, to look for |
|
Щ |
|
|
ще |
more; moreover |
|
що |
what; that |
|
щойно |
just now |
|
щороку |
every year |
|
щось |
something |
|
Я |
|
|
я |
I |
|
яблуко (n), pl: – а |
apple |
|
якщо |
if |
REFERENCES:
1. Бахтіярова Х. Ш., Лукашевич С. С., Майданюк І. З. Українська мова. Практичний курс для іноземців: Посібник для слухачів підготовчих відділень і факультетів. – Тернопіль: Укрмедкнига, 1999. – 319 c.
2. Джура М. Вивчаємо українську мову (Let’s learn Ukrainian). – Львів, 2007. – 209 c.
3. Olena Bekh, James Dingley. Teach yourself Ukrainian. – London, 2003. – 310 p.
INTERNET SITES:
www.ukma.kiev.ua/pub/courses/UFL/
http://www.ukrainianlanguage.org.uk/read/unit04/page4-7.htm