Практичне заняття № 10 (модуль ІІ)
Тема: 1. Поняття „клінічний термін”. Види клінічних термінів. Структура термінів – композитів українською та латинською мовами. 2. Словотвір. Латинські прийменники в ролі префіксів. 3. Грецькі префікси. Аналіз термінів – композитів, записаних латинською та українською мовами. Прислівники в медичній термінології.
Кількість годин – 6.
Мета:1.Засвоїти принципи утворення медичних термінів, навчитися знаходити складові компоненти терміна і, виходячи з їх значень, визначати значення самого терміна та конструювати нескладні клінічні терміни.
2.Вивчити латинські прийменники та частки, які в термінотворенні виступають як компоненти термінів. 3. Засвоїти грецькі префікси, які часто є компонентами анатомічних, гістологічних фармацевтичних і клінічних термінів. Вивчити латинські прислівники, які найчастіше вживаються у медичній термінології. 4. Враховувати при засвоєнні нового матеріалу біоетичні принципи виховання студентів медиків.
Професійна орієнтація студентів: використання латинських медичних термінів в професійній діяльності лікаря.
Методика виконання практичної роботи. 9.00-12.00 год.
І. Поняття „клінічний термін”. Види клінічних термінів. Структура термінів – композитів українською та латинською мовами.
Робота 1. Засвоїти теоретичний матеріал до теми. Пояснення викладача. При вивченні цієї теми доцільно звернути увагу на те, що аналізі структури клінічних термінів чи при їх конструюванні важливо знайти окремі компоненти, з яких складається термін; при сполученні компонентів латинських слів вживаються єднальні голосні “і” та “о”, а при складанні грецьких слів – єднальна “о”. Слід пам’ятати, що деякі клінічні терміни утворені за допомогою так званої основи називного відмінка (терміни грецького походження), їх слід перевіряти зі словником. Особливу увагу треба звернути на правильну орфографію основ грецьких дублетів латинських іменників.
Робота 2. Виконати граматичні вправи.
Усні вправи: с. 151, 159, 168.
ІІ. Словотвір. Латинські прийменники в ролі префіксів.
Робота 3. Засвоїти теоретичний матеріал до теми. Пояснення викладача. При засвоєнні цієї теми слід звернути увагу на те, що латинські прийменники і частки в термінотворенні часто виступають як компоненти термінів. При цьому часто відбувається асиміляція кінцевого приголосного префікса до початкового приголосного кореня.
Робота 4. Виконати граматичні вправи.
Усні вправи: 1. – с. 261.
ІІІ. Латинська хімічна номенклатура.
Робота 5. Грецькі префікси. Аналіз термінів – композитів, записаних латинською та українською мовами. Прислівники в медичній термінології. Засвоїти теоретичний матеріал до теми. Пояснення викладача. При засвоєнні цієї теми слід звернути увагу на те, що у процесі термінотворення в грецьких префіксах може випадати кінцевий голосний перед голосним кореня.
Робота 6. Виконати граматичні вправи.
Усні вправи: 1. – с. 257; 1 -5. – с. 276 – 277.
Програма самопідготовки студентів
І. Поняття „клінічний термін”. Види клінічних термінів. Структура термінів – композитів українською та латинською мовами.
1. Опрацювати теоретичний матеріал до теми, виписати у словник нові слова (с. 75 – 76).
2. Виконати письмові вправи з підручника с. 152, 160, 169.
ІІ. Словотвір. Латинські прийменники в ролі префіксів.
3. Опрацювати теоретичний матеріал до теми, ознайомитись з таблицею на с. 254 – 255.
4. Виконати письмові вправи з підручника: – с. 257.
ІІІ. . Грецькі префікси. Аналіз термінів – композитів, записаних латинською та українською мовами. Прислівники в медичній термінології.
5. Засвоїти таблицю грецьких префіксів (с. 258 – 260). Вивчити найбільш вживані прислівники в медичній термінології та грецькі дублети латинських прислівників.
6. Виконати письмові вправи з підручника: № 2. – с. 257; № 1 – с. 277.
Семінарське обговорення теоретичних питань:
12.30-14.00год.
Зразки тестових завдань:
1. Виберіть термін зі значенням „боязнь висоти”:
А. acralgia
В. acrophobia
С. hydrophobia
D. thanatophobia
E. anthropophobia
2. Виберіть термін зі значенням „оперативний розтин черевної порожнини”:
A. gastrotomia
B. laparotomia
C. pneumotomia
D. phlebotomia
E. neurotomia
3. Виберіть термін зі значенням „закриті травми”:
A. traumăta clausa
В. traumata aperta
C. traumata subcutanea
D. traumata incisa
E. traumata puncta
4. Визначити правильний переклад терміна „приготуй холодним способом”:
А. praepara calide
B. praepara cito
C. praepara frigide
D. praepara statim
E. praepara recte
5. Виберіть префікс, який надає слову значення „рух вперед”:
А. re–
B. pro–
C. trans–
D. contra–
E. circum–
6. Виберіть термін зі значенням „виділення жирів з сечею”:
A. lipodystrophia
B. lipuria
C. lipoma
D. haematuria
E. pyuria
Самостійна робота студентів 1415 – 1500 год.
Письмове тестування студентів, які не склали контроль за системою «MOODLE», перегляд тематичних навчальних таблиць, і кафедральної бази тестів, поглиблене вивчення матеріалу тем, винесених на самостійне опрацювання тощо.
Студенти повинні знати:
І.
1. Способи утворення медичних термінів.
2. В чому полягає принцип афіксації. В чому полягає принцип словоскладання.
3. За допомогою яких голосних з’єднуються компоненти латинських слів.
4. Як сполучаються компоненти грецьких слів.
5. Які основи іменників можуть використовуватися при утворенні клінічних термінів.
6. Грецькі дублети латинських іменників п’яти відмін , кінцеві терміноелементи.
ІІ.
7. Латинські прийменники і частки, які вживаються у ролі префіксів.
ІІІ.
8. Грецькі прийменники, які виступають у ролі префіксів. 9. Прислівники, найчастіше вживані у медичній термінології.
Студенти повинні уміти:
І.
1. Виділити у слові префікс, корінь, суфікс, закінчення.
2. Утворити медичний термін за допомогою суфіксів.
3. Утворити медичний термін шляхом складання двох або більше компонентів.
4. Визначити основу (корінь) грецького іменника, відкидаючи закінчення у родовому відмінку.
5. Визначити основу називного відмінка.
ІІ.
6. Утворювати медичні терміни за допомогою латинських префіксів
ІІІ.
7. Утворювати медичні терміни за допомогою грецьких префіксів.
8. Вживати прислівники у медичній термінології.
9. Компонувати медичні терміни за допомогою грецьких еквівалентів латинських прислівників
10. Латинські афоризми та крилаті вислови, в яких вживаються прислівники.
Відповіді на тести:
1. B
2. B
5. В
6. B
Джерела інформації:
Матеріали для підготовки до практичних занять
а) Основне: Закалюжний М.М., Паласюк Г.Б. Латинська мова і основи медичної термінології. – Тернопіль: “Укрмедкнига”, 2004. – с. 78-83, с. 114-119, с. 119-125, с. 170-180.
Козовик І.Я., Шипайло Л.Д., Латинська мова: Підручник. – К.: Вища шк., 1993. – с. 100-118, с. 130-136.
б) Додаткові:
1) Закалюжний М.М., Андрейчин М.А., Посібник з анатомічної і клінічної термінології. – К.: “Здоров’я”, 1993. – с. 31-32
2) http://www.youtube.com/watch?v=aLUKfU2AOBY
Автор доц. Саварин Т.В.
Затверджено на засіданні кафедри
10 червня 2013 р. Протокол №11