Практичне заняття № 7 (модуль ІІ)
Тема: 1. Дієслово. Загальні відомості. Наказовий спосіб. 2. Теперішній час дійсного та умовного способу активного і пасивного станів дієслова. 3. Латинська хімічна номенклатура.
Кількість годин –6.
Мета:1. Навчитися читати і розуміти основні форми дієслів та утворювати і застосовувати форми наказового способу в рецептурі і фармацевтичній термінології. 2. Навчитися утворювати дієслівні форми теперішнього часу дійсного та умовного способу активного і пасивного стану дієслів, засвоїти закінчення теперішнього часу активного та пасивного станів; навчитися перекладати прості латинські речення, афоризми, крилаті вислови. 3. Ознайомитися з латинською хімічною номенклатурою, зокрема, засвоїти принципи утворення латинських назв хімічних елементів, кислот, окисів, солей. 4. Враховувати при засвоєнні нового матеріалу біоетичні принципи виховання студентів медиків.
Професійна орієнтація студентів: використання латинських медичних термінів в професійній діяльності лікаря.
Методика виконання практичної роботи. 9.00-12.00 год.
І. Дієслово. Загальні відомості. Наказовий спосіб.
Робота 1. Засвоїти теоретичний матеріал до теми. Пояснення викладача.
Робота 2. Виконати граматичні вправи.
Усні вправи: № 1, 2, 3. – с. 82.
ІІ. Теперішній час дійсного та умовного способу активного і пасивного станів дієслова.
Робота 3. Засвоїти теоретичний матеріал до теми. Пояснення викладача. При вивченні цієї теми доцільно звернути увагу на способи творення дійсного способу дієслів, особливо дієслів 3-ої дієвідміни, де єднальна голосна “і” може переходити в “е” або “u”. Особові займенники з дієсловами практично не вживаються, а якщо і вживаються, то у випадках, коли треба наголосити на важливість дії чи особи. Особові закінчення активного і пасивного стану слід запам’ятати, а дієслова записувати і засвоювати в 3-х основних формах. Звернути увагу на різницю закінчень першої особи однини, багатозначність латинських дієслів умовного способу та способи перекладу латинських дієслів умовного способу українською мовою, а також на особливості форм у кон’юктиві дієслова esse.
Робота 4. Виконати граматичні вправи.
1. Усні вправи: 1, 2, 3, 4. – с. 117-118; 1, 2, 3. – с. 123.
ІІІ. Латинська хімічна номенклатура.
Робота 5. Подати визначення поняття “хімічна номенклатура”, назви хімічних елементів, кислот, окислів, солей, кислих і основних солей та назви кислот і аніонів солей, які найчастіше вживаються на практиці.
Робота 6. Виконати граматичні вправи.
Усні вправи: 1, 2. – с. 179.
Програма самопідготовки студентів
І. Дієслово. Загальні відомості. Наказовий спосіб.
1. Опрацювати теоретичний матеріал до теми, виписати у словник нові слова (с. 81).
2. Виконати письмові вправи з підручника: № 1, 2. – с. 82.
ІІ. Теперішній час дійсного та умовного способу активного і пасивного станів дієслова.
1. Опрацювати теоретичний матеріал до теми, виписати у словник нові слова (с. 116).
2. Виконати письмові вправи з підручника: 1, 2. – с. 118, 1, 2. – с. 124.
ІІІ. Латинська хімічна номенклатура.
1. Вивчити таблицю латинських назв хімічних елементів (с. 170). Засвоїти латинські назви кислот, оксидів, пероксидів, солей.
2. Виконати письмові вправи з підручника: № 3. – с. 180.
Семінарське обговорення теоретичних питань:
12.30-14.00год.
Зразки тестових завдань:
1. Визначити назву безкисневої кислоти:
А. Acidum chloricum;
В. Acidum hydrochloricum;
С. Acidum chlorosum
D. Acidum perchloricum
E. Acidum chromicum
2. Визначте правильний переклад термінa латинською мовою:
A. Свинцю основний ацетат – Plumbi subacetatis;
B. Барію сульфід – Barii sulfidum;
C. Натрію нітрит – Natrii nitritis
D. Натрію нітрат – Natrii nitrаtis
E. Пероксид барію – Barium peroxydum
3. Виберіть правильний переклад словосполучення “змішай речовини”:
A. solve substantias
B. misce substantiam
C. misce substantias
D. miscete substantias
E. miscere substantias
4. Виберіть правильний переклад словосполучення “noli errare”:
A. не зашкодь
B. не зашкодьте
C. не помиляйся
D. не помиляйтесь
E. не лікуй
5. Визначіть рядок, в якому всі дієслова ІІ дієвідміни:
A. dividĕre, miscēre, habēre
B. infundĕre, vertĕre, sumĕre
C. adhibēre, debēre, docēre
D. nocēre, sterilisāre, studēre
E. adhibēre, debēre, infundĕre
6. Виберіть правильний переклад словосполучення “розчиніть таблетки у воді”:
A. solve tabulettas in aqua
B. solvite tabulettas in aqua
C. sumite tabulettas in aqua
D. sume tabulettam in aqua
E. solvere tabulettas in aqua
Набір тестів з еталонами відповідей додається.
Самостійна робота студентів 1415 – 1500 год.
Письмове тестування студентів, які не склали контроль за системою «MOODLE», перегляд тематичних навчальних таблиць, і кафедральної бази тестів, поглиблене вивчення матеріалу тем, винесених на самостійне опрацювання тощо.
Студенти повинні знати:
І.
1. Граматичні категорії дієслова.
2. На скільки дієвідмін діляться латинські дієслова.
3. Ознаки належності дієслова до певної дієвідміни.
4. Як знайти основу дієслова.
5. Як утворюється наказовий спосіб теперішнього часу однини і множини.
6. Латинські прислів’я й афоризми.
ІІ.
1. Як визначається основа дієслів теперішнього часу.
2. Особові закінчення теперішнього часу активного і пасивного станів.
3. Як приєднуються до основи дієслова особові закінчення.
4. Як визначається діюча особа в латинських реченнях.
5. Дієслова, які часто вживаються в медичній термінології.
6. З якою метою вживається кон’юктив у самостійних, незалежних і підрядних реченнях.
7. Як утворюється кон’юктив теперішнього часу.
8. Особові закінчення кон’юктива теперішнього часу активного і пасивного станів.
9. Форми дієслів esse та fieri у кон’юктиві.
10. Дієслова в кон’юктиві, як вживаються у рецептурних виразах.
11. Латинські прислів’я й афоризми.
ІІІ.
1. Що означає поняття “хімічна номенклатура”.
2. Як утворюються латинські назви хімічних елементів, кислот, окислів, солей, кислих і основних солей та назви кислот і аніонів солей, які найчастіше вживаються у практичній діяльності лікаря і фармацевта.
Студенти повинні уміти:
І.
1. Визначити належність дієслова до певної дієвідміни.
2. Знайти основу дієслова.
3. Утворити наказовий спосіб однини і множини.
4. Будувати прості латинські речення, використовуючи сполучники і прийменники.
ІІ.
1. Визначити належність дієслова до певної дієвідміни.
2. Знайти основу дієслова теперішнього часу.
3. Відміняти дієслова 4-х дієвідмін теперішнього часу в активному і пасивному станах.
4. Конструювати прості латинські речення з використанням відповідних дієслівних форм.
5. Перекладати українською мовою прості латинські речення.
6. Утворювати кон’юктив від дієслів 4-х дієвідмін, дієслів esse та fieri.
7. Правильно вживати форми кон’юктива у рецептурних виразах та крилатих латинських висловах.
ІІІ.
1. Виписати в рецепті латинські назви хімічних елементів, кислот, солей, які є складниками лікарського засобу.
Відповіді на тести:
1. B
2. B
6. B
Джерела інформації:
Матеріали для підготовки до практичних занять
а) Основне: Закалюжний М.М., Паласюк Г.Б. Латинська мова і основи медичної термінології. – Тернопіль: “Укрмедкнига”, 2004. – с. 78-83, с. 114-119, с. 119-125, с. 170-180.
б) Додаткові:
1) Закалюжний М.М., Андрейчин М.А., Посібник з анатомічної і клінічної термінології. – К.: “Здоров’я”, 1993. – с. 31-32
2) http://www.youtube.com/watch?v=aLUKfU2AOBY
Автор доц. Саварин Т.В.
Затверджено на засіданні кафедри
10 червня 2013 р. Протокол №11