ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ НОМЕНКЛАТУРА

June 3, 2024
0
0
Зміст

ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ НОМЕНКЛАТУРА.

ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЕ nЧАСТОТНЫЕ ОТРЕЗКИ в НАЗВАНИЯХ лекарственных ПРЕПАРАТОВ. РЕЦЕПТ, ЕГО nГРАММАТИЧЕСКАЯ СТруКТУРА

Латинская фармацевтическая номенклатура представляет nсобой систему терминов, которая формировалась на протяжении тысячелетий. Одни nиз этих терминов своими корнями достигают античных времен, другие возникли в nэпоху Средневековья, Возрождения и Нового времени, другие появились уже в наше nвремя – время прогресса и развития науки.

Современная фармацевтическая номенклатура – это nкомплексное понятие, которое объединяет терминологию нескольких самостоятельных nдисциплин: фармакогнозии (науки, которая изучает растительные и животные nматериалы, из которых изготовляют лекарство), ботаники (науки о nрастениях), фармокологии (науки о действии лекарственных средств на nорганизм), фармацевтической химии (учения о химических свойствах nлекарственных средств) и т.п..

Вся фармацевтическая номенклатура объединена в nгосударственных и международных фармакопеях – сведениях законов для фармацевтов nи медицинских работников.

Название “Фармакопея” (Pharmacopoea) происходит от nгреческих слов pharmaconлекарство и poieoделаю.

Ныне действующими есть как Международная фармакопея (Pharmacopoea nInternationalis), так и собственные национальные (государственные) nфармакопеи. В Украине также работают над созданием национальной фармакопеи, nпользуясь пока что ХІ изданием  nФармакопеи, введенным в действие в 1987 году.

Система фармацевтических терминов не является чем-то nпостоянным, с течением времени увеличивается лишь в своем количестве. Ведь nвместе с изменением научных понятий постоянно изменяются и термины, устаревшие nвыходят из употребления, названия других приблизились к химическому составу nвеществ, постоянно создаются новые. Однако, принципы построения терминов в nосновном стабилизировались, как и стабильными остаются значения многих nсловообразовательных элементов, которые употребляются в терминообразовании.

Фармацевтические термины, как и анатомические и nгистологические или клинические, есть одночленные, двучленные и реже nмногочленные.

УПРАЖНЕНИЯ

И. Прочитайте и переведите на русский язык такие nназвания лекарственных  средств, nпродуктов первичной обработки, тривиальные названия лекарственных препаратов, nзапомните  их  орфографию:

Sirŭpus  Althaеae; extractum Frangŭlae fluĭdum; ndecoctum  foliōrum Uvae ursi; ninfūsum herbae Equisēti; decoctum baccārum Junipмri; herba nAbsinthii; gemmae Betŭlae; folia Urtīcae; oleum Hyoscyгmi; oleum nTerebinthĭnae rectificātum; tabulettae “Theophedrīnum”; semeCucurbĭtae; extractum Glycyrrhīzae siccum; Amidopyrīnum; nOxytetracyclīnum; Phenoxymethylpenicillīnum; Polyvitaplex; nSynthomycīnum; Dibazōlum; Aethazōlum; Nepresol.

ІІ. Напишите названия лекарственных средств и препаратов nна латинском языке:

экстракт тысячелистника; настой травы чистотела; сок алое; nотвар листьев сенны; сироп шиповника; миндальное масло; брикет травы зверобоя; nнастойка эквалипта; таблетки экстракта валерианы; настойка ландыша; густой nэкстракт красавки; мазь каланхоэ; мятное масло; таблетки nфеноксиметилпеницилина; эдиабазол  в nтаблетках; свечки “Анестезол”; жидкий экстракт крушины; линимент синтомицина; nклещевинное масло в капсулах; таблетки.

Значительное количество химических веществ как лечебные nсредства используется под двумя названиями:

а) научное (систематическое), в которой состав nкомпонентов и их расположения отвечают составу и структуре молекулы химического nсоединения;

б) тривиальное (условное), которая не отображает nсистематических принципов научной классификации, но является удобным благодаря nсвоей фонетически-грамматической простоте и компактности в практическом nприменении. Например:

Тривиальное nназвание  Научное (систематическое) nназвание

Аналгин                      1-фенил-2, n3-диметил-4-метиламинопиразалон-

5-N-метансульфонат nнатрия

Тривиальные названия могут нести разную информацию: о nхимическом составе препарата, принадлежности к определенной фармакологической nгруппе, о терапевтическом действии, об отношение к определенному анатомическому nоргану, источнику образования и т.п..

Латинские тривиальные названия лекарственных препаратов – nэто существительные 2-го склонения среднего рода с окончанием –um. В русском nсоответствии окончание –um не сохраняется, как и в названиях импортных nпрепаратов, напр.:

Viregin – вирегин, Mycosolon – nмикосолон.

Тем не мение и эти названия без  окончания –um рассматриваются как nсуществительные 2-ого склонения среднего рода. В родительном падеже, nупотребляющем в рецептурных выражениях, такие названия получают окончание , nдобавленное к их названию в именительном падеже.

Словообразовательные элементы, которые в названиях nлекарственных препаратов стойко сохраняют свое семантическое (смысловое) nзначение, называются  фармацевтическими nчастотными отрезками или терминоэлементами. Они могут указывать на химический nсостав препарата, на принадлежность к терапевтической или фармацевтической nгруппе и т.п..

 

ЧАСТОТНЫЕ nОТРЕЗКИ, УКАЗЫВАЮЩИЕ НА ХИМИЧЕСКИЙ СОСТАВ ПРЕПАРАТА

 

n

Частотный отрезок

ЗНАЧЕНИе

Пример

    aeth

 

    eth

    amin-

    barb-

 

    benz-

 

    chlor-

    hydr(o)-

    meth(yl)-

    met-

    naphth-

    phth-

    phen-

    fen-

 

    oxy-

    phosph-

 

    sulf-

 

    thi(o)-

    ti(o)-

    yl-

 

 

 

    (a)z-

    (a)zid-

    (a)zol-

    (a)zin-

Наличие этиловой  группы радикала

 

 

Наличие аминогруппы

Барбитураты (успокоительные, снотворные, наркотические средства)

Наличие ароматического ядра в молекуле препарата

Наличие хлора

Наличие водорода

Наличие метилового или метиленового радикала

1) Нефть

2) Наличие нафталанового ядра

Наличие фенила или фенилена

 

 

Наличие кислорода, кислый

Наличие фосфора и его соединений

 

Наличие серы  (антимикробные, сульфаниламиды)

Наличие атома серы, образовывает названия тиосолей и тиокислот

Суффиксы в названиях углеводных и

кислотных радикалов

 

 

Наличие азотогруппы

Наличие азотогруппы

Наличие азотогруппы

Наличие азотогруппы

Aethazōlum

Aethylmorphīnum

Ethoforme

Aminocaīnum

Barbital

Barbinal

Benzonaphthōlum

Benzotephum

Chlorohex Dehydrocholin

Methyltestosterōnum

Metanol

Naphthalānum

Naphthyzīnum

Phenasālum

Phenamīnum

Fenisan

Oxystin

Phosphothiamīnum

Cytophosphan

Sulfamidyl

Sulphanilamide

Thionembutal

Tioctan

Amylii nitris

Methylium

methylĭcus, a, um

salicylicus, a, um

Ampazin

Amiprazid

Evazol

Aminazīnum

 

ЧАСТОТНЫЕ ОТРЕЗКИ nТЕРАПЕВТИЧЕСКОГО, АНАТОМИЧЕСКОГО, ФИЗИОЛОГИЧЕСКОГО И ФАРМАКОЛОГИЧЕСКОГО nХАРАКТЕРА

 

n

Частотный отрезок

ЗНАЧЕНИе

Пример

    aesth(es)-

Анестезирующий, обезболивающий препарат

Anaesthesīnum

Anaesthicin

    andr-

    vir-

    test-

    ster-

Препараты мужских половых гормонов и их аналоги

Androfort

Virormone

Testolutin

Sterandryl

    angi-

   vas-

Спазмолитические препараты, сосудорасширяющие и сосудозащитные

Anginal

Nitrangin

Vasolan

    alg-

    dol-

Обезболивающие препараты,

Анальгезирующие

Analgīn

Panadōlum

  allerg-

Противоаллергические препараты

Allergan

    ap-

    apis-

Препараты из пчелиного яда и других продуктов, которые вырабатывают пчелы

Apiphŏrum

Apisarthrōnum

    asthm(at)-

Препараты противоастматического действия

Antasthmin

Antasthman

Asthmatōlum

    bil-

Желчегонные средства

Biletan

Biligrafin

Bilamid

    cid-

Средства антибактериального действия

Bilocid

Streptocīdum

    cillin-

Антибиотики-пенициллины

Ampicillīnum

Bicillīnum – 5

Oxacillinum

Penicillin V

    chol-(col-)

Желчегонные средства

Allochōlum

Cholagōlum

Cholosāsum

    cor-

    card-

Сердечно-сосудистые препараты

Corglycōnum

Cordarone

    cut-

    derm(at)-

Препараты против кожных заболеваний

Cutivitol

Dermatōlum

    dorm-

    somn-

    hypn-

    noct-

    flog-

    phlog-

    sed-

    stress-

    tranqu-

    zepam-

Снотворные, седативные, успокоительные средства

Dormĭcum

Somnotropon

Hypnofer

Noctivāne

Floginax

Phlogex

Sedalgin

Anastress

Tranquisan

Nitrazepāmum

    gastr-

Средства для лечения желудочных заболеваний

Gastropharm

 

    haem(at)-

    (-aem-)

Препараты, очищающие кровь, стимулирующие кровообразование, изготовленные из крови

Haemostimulīnum

Haematogenum

 

    myc(et)-

    myc(et)in-

    fung-

Антибиотики – производные грибка Streptomyces;

Laevomycetīnum

Streptomycīnum

Mycoseptin

Nitrofungin

 

    nephr-

    ren-

Препараты для лечения заболевания почек;

Nephridin

Renex

Renostypticīnum

 

    pancr-

Препараты поджелудочной железы

Pancreatīnum

 

    py(o)-

Антисептические средства

Pyocīdum

Pyopan

 

    pyr-

Aнтипиретики, средства против горячки

Antipyrīnum

Pyrameīnum

 

    thyr(eo)-

 

    tyr-

Препараты щитовидной железы

Thyreoidīnum

Diiodthyrosīnum

Dityrin

 

    ur-

Диуретики, мочегонные средства для лечения заболеваний мочевых путей

Uregit

Novurit

 

    vip(e)r-

Препараты змеиного яда

Viperalgin

Vipratox

 

    vir-

 

Противовирусные препараты

Virosol

Virofral

 

    vit-

Комбинированный препарат витаминов

Undevītum

Polyvitaplex

 

 

УПРАЖНЕНИЯ

1. Прочитайте и nобъясните значение частотных отрезков:

Biloton, Hypnogen, Рhlogex, Corvalōlum, Testoviron, nMycoseptol, Promedōlum, Neodorm, Amidopyrīnum, Urodānum, nMicrocīdum, Pyopan, Apiphŏrum, Cardiovalēnum, Antasthman, nApothyzin, Androral, Anaesthesīnum, Methylium, nBenzylpenicillīnum-natrium, Thiopentālum, Naphthyzīnum, nCytophosphan, Cholosāsum, Hypnŏfer.

2. Напишите nназвания препаратов на латинском языке, обратите внимание на орфографические nособенности, выделите частотные отрезки:

Драже “Ундевит”; nТиофосфамид; свечки с синтомицином; таблетки “Пираминал”; сульфадимезин в nтаблетках; коразол в ампулах; таблетки “Аллахол”; мазь “Микосептин”; гемофобин; nнеомицин; нефридин; окситетрациклин.

3. Напишите nрецепты на латинском языке, выпишите:

1.     n12 драже аминазина по 0,025 г. Назначить nпо 1 драже 3 раза в день после еды.

2.     n10 ампул лидазы по 0,1 г. Назначить по 1 nмл через день подкожно возле места поражения.

3.     n20 таблеток “Седалгин”. Назначить по 1 nтаблетке 2 раза в день.

4.     n25 г. 2% мази тетрациклина. Назначить nнамазывать место поражения 2 раза  в виде nповязки.

 

БОТАНИЧЕСКАЯ НОМЕНКЛАТУРА. Билиарность. nНАЗВАНИЯ РАСТЕНИЙ В БОТАНИКЕ И  в nНОМЕНКЛАТУРЕ лекарственного РАСТИТЕЛЬНОГО СЫРЬЯ

          История nразвития биологии, как и медицины, своими корнями достигает античности. Еще nдревнегреческий философ Аристотель (384-322 до н.э.), его ученик Теофраст (Тиртам), nпозднее древнеримский врач Педаний Диоскорид (І ст. н.э.) и прочие в nопределенной мере систематизировали знания о растительном мире, создавали nклассификацию растений, обобщали знания из медицинского использования растений. nРаботы античных ученых сыграли заметную роль в разработке систематики растений nисследователями эпохи Возрождения и Нового времени (ХV –  XVIII ст.) .

В ХVІІ –XVIII столетиях благодаря дальнейшему развитию nбиологической науки накопилось много ботанических (как и зоологических) терминов, nобразованных на основе греческих и латинских слов. Возникшая потребность в nновых методах классификации растительного и животного царства. Виды растений и nживотных не имели общепринятых названий, они передавались  многими словами, которые создавало определенные nтрудности и неудобства. Шведский ученый Карл Линней (1707 – 1778)  ввел биноминальную номенклатуру, в nсоответствии с которой каждое растение или животное имеет два названия – nродовое и видовое. Родовое название выражается существительным в Nominativus, а nвидовое – чаще всего прилагательным или (реже) существительным. Собственно, в nзависимости от того, чем выражен видовой эпитет, выделяют пять грамматических nмоделей ботанических названий:

1.       nСуществительное в Nom. + Существительное nв Nom.: Artemisia absinthium – полынь горькая.

2.       nСуществительное в Nom. + Существительное nв Gen.: Primŭla veris – первоцвет весенний.

3.       nСуществительное в Nom. + несклон.  существительное : Theobroma cacao – nшоколадное дерево.

4.       nСуществительное в Nom. + Существительное nс определением: Arctostaphylos uva – ursi – толокнянка обычная, медвежье ушко

5.       nСуществительное в Nom. + прилагательное: nCrataegus sanguinea – боярышник кроваво-красный.

Принцип биноминальной номенклатуры сохраняется в nсистематике по сей день.

Растения, которые употребляются как лекарственное nрастительное сырье, большей частью имеют только одно название – родовое или nвидовое.

Если ботаническое название растения составлено по 1-й, n3-й или 4-й модели, то название лекарственного сырья (то есть фармацевтическое nназвание растения), как правило, – видовой эпитет. Если  же по 2-й или 5-й модели – название рода. nНапример:

                Ботаническое  название растения                                             Фармацевтическое  название

1-ая nмодель:               Achillea millefolium                         Millefolium

3-ая nмодель:               Theobrōma cacao                            Cacao

4-ая модель:               Dryoptris filix-mas                          Filix mas

2-ая nмодель:                Primŭla nveris                                   Primŭla n

5-ая nмодель:               Kalanchoe npinnāta                           Kalanchoe

 

Бывают, однако, случаи, когда фармацевтическое название nрастения то же, что и ботаническое.

Например:

n

Ботаническое название растения

Фармацевтическое название

 

Adōnis vernālis (Адонис весенний)

     Adōnis vernālis

Anīsum vulgāre (Анис обычынй)

     Anīsum vulgāre

Erysĭmum canescens (Желтушник сероватый)

                Erysĭmum canescens

Helichrysum arenarium (Цмин песчаный)

    Helichrysum arenarium

Ledum palustre (Багульник обычный)

     Ledum palustre

Mentha piperīta (Перечная мята)

     Mentha piperīta

Polygōnum hydropĭper (Водяной перец)     

                                    

     Polygōnum hydropĭper

Polygōnum aviculāre (Горец птичий)

 Polygōnum aviculāre

Rhamnus cathartĭca (Жостер слабительный)

Rhamnus cathartĭca

Ribes nigrum (черная Смородина)

      Ribes nigrum

Rosa canīna (Шиповник)

      Rosa canīna

Rubia tinctōria (Марена красильная)

      Rubia tinctōria

Rubus idaeus (Малина)

      Rubus idaeus

Trifolium febrīnum (Трехлистник водный)

Trifolium fibrīnum

Viŏla tricŏlor (Фиалка трехцветная)

Viŏla tricŏlor

Некоторые фармацевтические названия абсолютно отличаются nот ботанических названий растений. Правда, их не много.

Например:

БОТАНИЧЕСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ    ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЕ НАЗВАНИЕ

Brassĭca nigra (горчица nчерная)                            Sināpis

Cassia acutifolia seu Cassia                                    Senna

angustifolia (Кассия, сена)

Иногда растение может иметь два ботанических названия, данные nодними и теми же или разными природоисследователями в разные времена, напр.:

Brassica nigra или Sināpis nnigra; Cassia acutifolia или Senna nalexandrīna.

В таких случаях фармацевтические названия происходят от nболее поздних ботанических названий растений.

 УПРАЖНЕНИЯ

I. Пользуясь алфавитным списком фармацевтических nназваний растений, переведите такие словосочетания:

1. Семена nгорчицы. 2. Плоды тмина обычного. 3. Цветы василька. 4. Листья и корни nкрасавки. 5. Трава полыни горькой. 6. Семена миндаля горького и миндаля nсладкого. 7. Почки березы. 8. Шишки хмеля. 9. Листья перечной мяты. n10. Ягоды клюквы. 11. Трава водяного перца. 12. Кора дуба.
n13. Плоды черной смородины. 14. Корень одуванчика.

2. Напишите nрецепты на латинском языке, выпишите:

1. Сердечный nсбор (cardiacae), состоящий из 13 г цветов боярышника, 4 г листков розмарина, 13 г плодов nбоярышника, 2 г nтравы ландыша, 13 г nтравы руты,
n4 г травы крапивы, 13 г nтравы омелы белой, 4 г nкорня дудочника, 13 г nкорня спаржи, 13 г nкорня одуванчика с травой, корня валерианы. Обозначить: 2 полные чайные ложки nсбора залить чашкой горячей воды, оставить на 10 мин. в закрытом сосуде и потом nпроцедить. Пить по 1 чашке 3 раза в день как можно горячее.

 

 

РЕЦЕПТ, ЕГО ГРАММАТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА.

Рецепт (от лат. receptum взятое; documentum nreceptum взятый документ) – письменное обращение врача, nфельдшера или акушера, согласно которому аптека изготовляет и выдает указанное nлекарство, а больной принимает его за указанными в этом документе способом и nдозами.

Выписываются рецепты на специальных бланках по nустановленной форме, исправления не допускаются.

Состав лекарства, обозначение формы лекарства и обращение nврача (фельдшера, акушера) к фармацевту об изготовление и выдаче nлекарства пишутся на латинском языке. Сокращения этих обозначений и указаний nразрешаются в границах принятой медицинской и фармацевтической практики. Не nдопускается сокращения обозначений близких по наименованию ингредиентов (составных nчастей), не позволяющих установить, какое именно лекарственное средство nпрописано. Так, например, нельзя употреблять сокращения nitr или sulf, nпоскольку неизвестно, что нужно взять – nitras ли nitris, sulfas nили sulfis соответственно.

Рецепт состоит из таких частей:

1. Inscriptio (надпись) – штамп лечебного учреждения n(адрес, номер телефона лечебного учреждения) и его шифр.

ІІ. Datum – дата выписывания рецепта.

ІІІ. Nomen aegrōti – фамилия, инициалы и nвозраст больного (возраст указывается до 14 и после 60 лет пациента).

IV. Nomen medĭci – фамилия и инициалы врача (если nврач выписывает лекарство для себя, то вместо фамилии он может написать: pro nauctōre для автора или pro meдля меня).

V. Invocatio – обращение врача к фармацевту в nформе глагола повелительного наклонения Recĭpe: (Rp.:) – возьми! n(Это одна из латинских частей рецепта, которую дополняют две следующих).

VІ. Designatio materiārum – перечень nлекарственных веществ (составных частей) и их количества.

VІІ. Subscriptio – указания фармацевту на nлатинском языке о способе изготовления лекарства, его формы, дозы, упаковки.

Если в рецепте выписывается одно лекарственное средство, nто такой рецепт называется простым (formŭla remediōrum simplex). nВ subscriptio простого рецепта врач пишет Da! Signa!

Если в рецепте выписывается два или больше лекарственных nсредства, то рецепт называется сложным ( formŭla remediōrum composĭta).

В subscriptio врач пишет, какая форма должна быть nизготовлена, например: Misce, ut fiat pulvisсмешай, чтобы nобразовался порошок; Misce, ut fiant suppositoria – смешай, чтобы nобразовались свечки и т.п.  n

После указания формы лекарства в сложном рецепте nуказывается, сколько доз нужно выдать: Da (Dentur) tales doses numĕro. nВыдай (выдать) таких доз количеством.

VІІІ. Signatūra – обозначение. Это указания больному nо дозе на один прием, частоту приемов лекарства, время и способ употребления. nЭти указания пишутся на государственном языке или на таком, который больной nпонимает.

ІХ. Nomen medĭci et sigillum personāle – nличная подпись и печать врача.

Designatio materiārum – основная nчасть  рецепта. В сложном рецепте она nсостоит из таких частей:

1) basis seu remedium cardināle – основа или nкардинальное средство, с помощью которого достигается основное терапевтическое nдействие;

2) remedium adjŭvans – вспомогательное nсредство, усиливающее или ослабляющее действие основного вещества;

3) remedium corrĭgens – исправляющее nсредство, которое улучшает (исправляет) вкус или запах лекарства;

4) remedium constituens – формообразующее nсредство, с помощью которого образуется конечная форма лекарства (сахар, nкрахмал – для порошков; дистиллированная вода, алкоголь и т.п.для nжидких форм).

Пятая, шестая и седьмая части рецепта пишутся на nлатинском языке. Они, собственно, и составляют латинскую часть рецепта.

При оформлении Designatio materiārum нужно nпридерживаться таких правил:

1. Название каждого лекарственного средства (составной nчасти) пишется с новой строки в Gen. и с прописной буквы, с nопределением ее количества. С прописной буквы пишутся также названия препаратов, nрастений, химических элементов. Названия частей растений (листков, корня, nкоры, плодов, семян и т.п.), если ими не начинается строка рецепта, а также nназвания анионов солей, оксидов и прилагательные (определения) пишутся nиз строчной буквы, например:

                       Rp.:        Infūsi herbae Adonĭdis vеrnalis 6,0: n180 ml.

                                      Nartii nbromĭdi 6,0

                                      Codeini nphosphātis 0,18

                                      Misce. Da. nSigna.

                       Возьми:  Настоя травы адониса весеннего 6,0: 180 мл.

                                      Бромида nнатрия 6,0

                                      Фосфата nкодеина 0,18

                                      Смешай. nВыдай. Обозначь.

2. Сыпучие и твердые средства выписывают в граммах или nдолях грамма и их количество пишут арабскими цифрами. Слова “грамм”, n”дециграмм”, ”сантиграмм”, ”милиграмм” не пишутся. Например:

1 грамм – 1,0;                                      1 nдециграмм – 0,1;

1 сантиграмм – 0,01;                           1 nмилиграмм – 0,001.

3. Жидкие лечебные средства выписываются и в граммах и в nмиллилитрах (ml), количество которых также обозначают арабскими цифрами. nСлово “миллилитр” в сокращенной форме (ml) пишется после цифрового nуказания их количества.

Если жидкие лечебные средства выписывают в каплях, то nколичество капель обозначают римскими цифрами, перед которыми пишут guttas n(gtts), если выписывают две и больше капли. Если выписывают одну nкаплю, то пишут римскую цифру І и слово guttam (gttm), nнапример:

                       Rp.: Olei Menthae piperitae guttas ІІІ (gttsIII).

                       Возьми:  масла перечной мяты 3 капли.

                       Rp.: Olei nMenthae piperitae guttam I (gttm I).

                       Возьми:  масла перечной мяты 1 каплю.

4. Некоторые лечебные средства могут дозироваться в nбиологических единицах действия (ЕД), количество которых может составлять сотни nтысяч и миллионы, например:

                       Rp.: Streptomycini n1000000 OD

                       Возьми:  стрептомицина 1 млн. ЕД

5. Если выписывают два или больше лекарственных средств в nодинаковых количествах, то количество указывается после названия последнего nсредства словом ana (сокращенно āā), что nозначает “поровну”, например:

                       Rp.: nTinctūrae Valeriānae aethereae

                               Tinctūrae Convallariae ana 30,0

                       Возьми:  Эфирной настойки валерьяны

                                      Настойки nландыша по 30 грамм

В соответствии с этими правилами такая структура рецептов nявляется наиболее распространенной моделью рецептурного прописания.

Довольно распространенной является и другая модель nрецептурного прописания, в соответствии с которой готовые  официнальные (стандартные) лечебные nсредства (таблетки, свечи, мази, шарики и т.п.) выписывают под nопределенным комбинированным (тривиальным) названием. При таком nпрописании название лекарственной формы пишется в Асс. sing. или plur., nкомбинированное (тривиальное) название в Nom. sing. в кавычках или без nних, указывается лишь общее количество лекарственного средства, например:

                       Rp.: Tabulettas n“Citramonum” № 10.

                       Возьми:  таблетки “Цитрамон” количеством 10.

                       Rp.: nUnguenti Erythromycini 1 % – 10,0

                       Возьми:  однопроцентной мази еритромицина 10 грамм

                       Rp.: Suppositoria n“Neo-Anusolum” № 5

                       Возьми:  свечки “Нео-Анузол” количеством 5.

                       

ВАЖНЕЙШИЕ ОБЩЕПРИНЯТЫЕ nРЕЦЕПТУРНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

n

Сокращенная форма

Полная форма

Перевод

āā

ac., acid.

add.

aq., dest.

aq., purif.

aq. pro inject.

bol.

but.

comp. cps.

concentr.

concis.

consp.

contus.

cort.

crystall.

D.

deс.dct.

dep.

dil.

div.

div.in p. aeq,

D.S.

D.t.d.

 

empl.

em., emuls.

extr.

fl., flor.

fluid.

fol.

fr., fruct.

gel.

glob.

glob.vagin.

gran.

gttm., gtts.

hb., herb.

inf.

in amp.,

in ampull.

in caps.amyl.

in caps.gel.

in caps.operc.

in ch.cer.

in ch.paraff.

in lag.origin.

in obl.

in oll.

in scat.

in sacc.chart.

in tab.

in tab.obd.

in tub.

in vitr.fusc.

in vitr.nigr.

l.a.

lat.

linim.

liq.

long.

M.

m.pil.

ml.

mixt.

mucil.

OD

 ol.

olleos.

past.

pil.

M.f.m.pil.

pct., praec.

pro infant.

pro inject.

pulv.

pulver.

q.s.

r.,rad.

rect., rectif.

Rep.

rhiz., rh.

Rp.:

S.

sem.

sicc.

simpl.

sir.

sol.

spec.

spir.

spiss.

Steril.

 

succ.

supp.

susp.

 

tab.

t-ra, tct.

 

tr.

ung.

us.ext.

us.int.

vagin.

V.!

Vitr.

ana

acĭdum

adde

aqua destillāta

aqua purificāta

aqua pro injectionĭbus

bolus

butyrum

composĭtus, a, um

concentrātus, a, um

concīsus, a, um

consperge

contūsus, a, um

cortex

crystallisātus, a, um

Da или Detur (ед. число) 

Decoctum

depurātus, a, um

dilūtus, a, um

divĭde

divĭde in partes aequāles Da. Signa. или Detur. Signĕtur

Da (Dentur) tales doses numĕro

emplastrum

emulsum

extractum

flos

fluĭdus, a, um

folium

fructus

gelatinōsus, a, um

globŭlus

globulus vaginālis

granŭlum

guttam, guttas

herba

infūsum

 

in ampullis

 

in capsŭlis amylaceis

in capsŭlis gelatinōsis

in capsŭlis operculātis

in charta cerata

in charta paraffināta

in lagēna origināli

in oblātis

in olla

in scatŭla

in saccŭlo chartaceo

in tabulettis

in tabulettis obductis

in tuba, in tubis

in vitro fusco

in vitro nigro

lege artis

latitudĭne

linimentum

 

liquor

longitudĭne

Misce. Misceātur

massa pilulārum

millilitrum

mixtūra

mucilāgo

 

 oleum

oleōsus, a, um

pasta

pilŭla

Misce, fiat massa pilulārum

praecipitātus, a, um

pro infantĭbus

pro injectionĭbus

pulvis

pulverātus, a, um

quantum satis

radix

rectificātus, a, um

 

Repĕte! Repetātur!

rhizōma

Recipe:

Signa. Signētur

semen

siccus, a, um

simplex

sirŭpus

solutio

species

spirĭtus

spissus

Sterilĭsa!

Sterilisētur!

succus

suppositorium

 

suspensio

tabuletta

tinctūra

 

tritus, a, um

unguentum

usus externus

usus internus

vaginālis, e

Verte!

vitrum

по, поровну

кислота

добавь

дистиллированная вода

очищенная вода

вода для инъекций

глина

масло (твердое)

сложный

концентрированный

измельченный, нарезанный

обсыпь

толченый

кора

кристаллический

выдай или выдать

отвар

очищенныий

разведенный

раздели

раздели на равные части

Выдай. Обозначь или Видать. Обозначить

 

Выдай (Выдать) такие дозы числом

 

пластирь

эмульсия

 экстракт

цветок

жидкий

лист

плод

желатиновый

шарик

вагинальный шарик

гранула

каплю, капли (капель)

трава

настой

 

в ампулах

 

в крахмальных капсулах

в желатинових капсулах

в капсулах, закрытых крышечкой

в вощеной бумаге

в  парафинированной бумаге

в оригинальной бутылке

в облатках

в баночке

в коробочке

в бумажном пакетике

в таблетках

в таблетках, покрытых оболочкой

в тубе, в тубах

в темном стакане

в черном стакане

по закону искусства (искусно)

шириной

линимент

 

жидкость

длиной

Смешай. Смешать

пилюльная масса

миллилитр

микстура, смесь

слиз

Единица действия

масло

масляный

паста

пилюля

Смешай, пусть образуется пилюльная масса

 

осажденный

для детей

для инъекций

порошок

порошкообразный

сколько необходимо

корень

очищенный

 

Повтори! Повторить!

Корневище

Возьми:

Обозначь. Обозначить.

семя

сухой

простой

сироп

раствор

сбор

спирт

густой

Простерилизуй! Простерилизовать!

 

сок

свеча

 

суспензия

таблетка

настойка

 

тертий

мазь

внешнее употребление

внутреннее употребление

вагинальный

переверни

стакан

 

 

 

Приложения n( таблицы)

Табл . № 1

 

Существительное ( nSubstantivum )

 

В латинском языке пять склонений nсуществительных . Принадлежность существительного к определенному nсклонению определяется nокончанием родительного падежа единственного числа ( Gen. sing . ) .
n
n

n

Склонение

I

II

IIІ

IV

V

Gen. sing.

– ae

-i

-is

-us

-ei

 


n
ПРЕДЛОГ (PRAEPOSITIO)

 

n

Accusativus

Accusativus,

Ablativus

Ablativus

ad – для, до,при, в

ante – перед, до

contra – против

inter – между

per – через, в течении

post – после

in – в,на

 

 

 

sub – под

a, ab – от

cum – с (кем? чем?)

e, ex – с (кого? чего?)

de – о

pro – для, за

sine – без

 

 

 

Табл . № 3
n
Сводная таблица падежных окончаний пяти латинских склонений
n
n

n

Casus

І склонение

ІІ склонение

ІІІ склонение

ІV склонение

V відміна

Feminīnum

Masculīnum

Neutrum

Masculīnum

Feminīnum

Neutrum

Masculīnum

Neutrum

Feminīnum

Singulāris

Nom.

-a

-us,

-er

-um,

-on

-or, -os,

-er, -ex,

-es,  -o

-as, -us, -is

-es, -s, -x

-do, -go, -io

-en, -ur, -c

-e, -l, -ar

-us, -t, -ma

-us

-u

-es

Gen.

-ae

-i

-i

-is

-is

-is

-us

-us

-ēi

Dat.

-ae

-o

-o

-i

-i

-i

-ui

-u

-ēi

Acc.

-am

-um

-um,

-on

-em

-em

= Nom.

-um

-u

-ēm

Abl.

-ē (-i)

-ē (-i)

-u

-u

Plurālis

Nom.

-ae

-i

-a

-es

-es

-a (-ia)

-us

-ua

-es

Gen.

-ārum

-ōrum

-ōrum

-um (-ium)

-um (-ium)

-um (-ium)

-uum

-uum

-ērum

Dat.

-is

-is

-is

-ĭbus

-ĭbus

-ĭbus

-ĭbus

-ĭbus

-ēbus

Acc.

-as

-os

-a

-es

-es

-a (-ia)

-us

-ua

-es

Abl.

-is

-is

-is

-ĭbus

-ĭbus

-ĭbus

-ĭbus

-ĭbus

-ēbus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Табл . № 4                             Классификация прилагательных в положительной степени сравнения

n

 

І группа

“І-ІІ склонение”

 

 

ІІ группа

“ІІІ склонение ”

 

   m            f          n

                           

   us            a      um

   er            a       um

1)

 m        f          n

                       

 er       is          e

2)

m        f              n

  \      /                          

     is                   e

3)

   m      f     n

        \       /

            x

            s

            t

    longus     longa      longum

    ruber       rubra       rubrum

    liber        libĕra       libĕrum

 

silvester silvestris

silvestre

celer celĕris  celĕre

brevis, breve

        alāris, alāre

simplex

biceps

impar

 

Словарная форма

 

 

Словарная форма

 

 longus,a,um –      длинный

 ruber,bra,brum –  красный

 liber,ĕra,ĕrum –    свободный

 

 

silvester,tris,tre  лесной

celerrisre      быстрый

 

brevis, e – краткий

alāris, e –  крыльеподобный

 

simplex, ĭcis –   простой

biceps, cipĭtis – двуглавый

impar, ăris –       неровный

 

Declinatio III

Гласный тип склонения

Secale, is– nрожь  animal, ālis– животное cochlear, naris n – ложка

 

                                                                  n                    Singulāris

n

Nom. Secale

Nom. anim-al

Nom. cochle-ar

Gen.  Secal-is

Gen.  animal – is

Gen.  cochlear – is

Dat.   Secal-i

Dat.   animal – i

Dat.   cochlear – i

Acc.  Secale

Acc.  animal

Acc.  cochlear

Abl.  Secal-i

Abl.  animal – i

Abl.   cochlear – i

 

                                                                            nPlurālis

n

Nom. Secal – ia

Nom. animal – ia

Nom. cochlear – ia

Gen.  Secal – ium

Gen.  animal – ium

Gen.  cochlear – ium

Dat.   Secal – ĭbus

Dat.  animal – ĭbus

Dat.   cochlear – ĭbus

Acc.  Secal – ia

Acc.  animal – ia

Acc.  cochlear – ia

Abl.  Secal – ĭbus

Abl.  animal – ĭbus

Abl.   cochlear – ĭbus

 

 

 

Declinatio V

 

Species, ēi f – збір

 

 

Singulāris                                                                Plurālis

 

                                                                                     Nom.         species                                           nNom.         species  

                                                                                     nGen.          speci-ēi                                          nGen.          speci-ērum

                                                                                n     Dat.           speci-ēi                                          nDat.           speci-ēbus

                                                                                     Acc.          speci-em                                        nAcc.           speci-es  n

                                                                                     Abl.           nspeci-e                                           nAbl.           speci-ēbus


n
n
Степени сравнения прилагательных

 

n

Positivus

Comparativus

Superlativus

 m, f                            n

purus, a, um

чистый

pur – ior, pur – ius

более чистый

pur – issimus, a, um

наиболее чистый, чистейший

longus, a, um

длинный

long – ior, long – ius

более длинный

long – issimus, a, um

наиболее длинный

brevis, e

                   краткий

brev – ior, brevius

более краткий

brev – issimus, a,um

кратчайший

dulcis, e

сладкий

dulc – ior, dulcius

              более сладкий

dulc – issimus, a, um

наиболее сладкий

simplex, icis

простой

simplic – ior, simplic – ius

более простой

simplic – issimus, a, um

простейший


n
n
n

Сравнительная таблица nсуффиксов в названниях анионов солей

 

n

Латинский суффикс

Украинский суффикс

Примеры

as(ātis)

-ат

phosphas, ātis m – фосфат

-is(ītis)

-ит

arsenis, ītis m – арсенит

nitris, ītis m – нитрит

-ĭdum(i)

-ид

sulfĭdum, i n – сульфид

chlorĭdum, i n – хлорид


n
Табл . № 7
n
n
Образец рецепта

 

n

 


Министерство охраны
nздоровья Украины
nГородская коммунальная
nбольница № 2
nг. Тернополь , ул . Романа
nКупчинского , 14
nДетский взрослый
n25апреля 2004

 

Костелюк И.П. 70л.                                                               nNomen aegroti

Koвельський  Б.С.                                                      n           Nomen medǐci

 

Латинская часть nрецептаRecipe :                                                                                 Invocatio                        

Designatio materiarumBasis:                         Acidi hydrochlorĭci diluti  4 ml

Adjuvans:                   Pepsini                            20 ml

Corrigens:                   Sirŭpi Cerăsi                   50 ml

Constituens:                Aquae destillatae            150 ml

Subscriptio                                 Misce. Da.

Signatura                                 Signa:                 По 1-й ст. ложке 3 раза в день      

                                                             nпосле еды

 

Подпись и печать                                                                  nNomen et sicillum

врача                                                                                    medici npersonale

 

 

Лексический минимум

( minimum minimorum )

I склонение существительных

officina , ae f – аптека

tabuletta , ae f – таблетка
n
olla , ae f – баночка

scatula , ae f – коробочка
n
lagena , ae f – бутылочка

herba , ae f – трава
n
tuba , ae f – трубка , туба

bacca , ae f – ягода
n
ampulla , ae f – ампула

capsula , ae f – капсула
n
aqua , ae f – вода

axungia , ae f – жир
n
membranula , ae f – пленка

gutta , ae , f – капля
n
lamella , ae f – пленка

 gelatina , ae f – желатин

Растения

Tilia , ae f – липа

Amygdala , ae f – миндаль
n
Thea , ae f – чай

Chamomilla , ae f – ромашка
n
Convallaria , ae nf – ландыш

Frangula , ae f – крушина
n
Valeriana , ae nf – валериана

Belladonna , ae f – красавка
n
Menthа , ae nf – м ята

Ephedra , ae f – хвойник
n
Oryza , ae nf – рис

Aloë , es f – алоэ
n
Betula , ae nf – береза

Hippophaë , es f – облепиха
n
Glycyrrhiza , ae nf – сладкая

Kalanchoë , es f – каланхоэ
n
Liquiritia , ae nf – лакрица

Schizandra , ae f – лимонник
n
Althaea , ae nf – алтея

Calendula , ae f – ноготки
n
Salvia , ae f – шалфей

Oliva , ae f – маслина

II склонение существительных

acidum, i n – кислота

infusum i n – настой
n
amylum i n – nкрахмал

suppositorium i n – свеча
n
antidotum i n – nпротивоядие

granulum i n – гранула
n
antidotum metallorum – противоядие при  отравлении металлами

unguentum i n – мазь

globulus i m – шарик
n
bolus i f – глина n

emulsum i n – эмульсия
n
sirupus i m – nсироп

bacillus, i m – палочка , бацилла
n
sirupus Sacchari – nсахарный сироп)
n
extractum i n – nэкстракт
n
succus i m – сок

decoctum i– отвар
n
venenum i n – яд

folium i– лист
n
vitrum i n – nстакан

remedium i n – лекарственное средство

oleum, i n – масло

Растения

Anisum , i– анис

Chelidonium , i, n – чистотел
n
Ricinus , i nm – клещевина

Humulus lupulus – хмель
n
Pinus , i , f – сосна

Crataegus , i , f – боярышник
n
Helianthus , i nm – подсолнечник

Foeniculum , i n – укроп
n
Hypericum , i nn – зверобой

Serpyllum , i n – тимьян боровой
n
Rheum , i nn – ревень

Millefolium , i, n – тысячелистник
n
Rubus idaeus – nмалина

Eucalyptus , i , f – эвкалипт
n
Strychnos , i, f – чилибуха

Juniperus , i , f – можжевельник
n
Absinthium , i nn – полынь горькая

Rhamnus , i, f – жостер
n
Erysimum , и n – желтушник

Thymus , i m – тимян
n
Hyoscyamus , i m – белена

Equisetum , i n – хвощ
n
Solanum tuberosum – nкартофель

Leonurus , i m – собачья крапива
n
Uva ( ae ) ursi – толокнянка , Медвежье ушко
n
Capsicum , i nn – перец стручковый

Citrus , i , f – лимон

Pinus , i , f – сосна

Масла

oleum Vaselini – вазелиновое масло
n
oleum Terebinthinae – терпентинного масло , скипидар
n
oleum Ricini – nкасторовое масло
n
oleum Amygdalarum n- миндальное масло
n
oleum Olivarum – nоливковое масло
n
oleum Persicorum n- персиковая масло
n
oleum Menthae piperitae – масло мяты перечной
n
oleum jecoris Aselli – тресковый рыбий жир
n
oleum Sinapis – nгорчичное масло
n
oleum Cacao – nмасло какао
n
oleum Hyoscyami – nблекотное масло
n
oleum Citri – nлимонное масло
n
oleum Helianthi – nподсолнечное масло
n
oleum Hippophaës – облепиховое масло

 

III склонение существительных

 

carbo , onis , m – уголь

saccharum lactis – молочный сахар
n
aether , eris , m – эфир

tussis , is , f – кашель
n
mucilago , inis , f – слизь

dosis , is f – доза
n
liquor , oris , m – жидкость

narcosis , is , f – наркоз
n
sapo , onis , m – мыло

Orthosiphon , onis – почечный чай
n
pix liquida – nдеготь

 mel , mellis , n – мед
n
injectio , onis , f – инъекция

corpus , oris , n – тело
n
inhalatio , onis , f – ингаляция

aspеrsio , onis , f – присыпка
n
Secale ncornutum – nматочные рожки

conspersio , onis f – присыпка
n
lac , lactis , n – молоко

borax , acis f – бурая
n
solutio , onis f – раствор
n
pulvis , eris m – порошок

IV, V склонения существительных

spiritus , us , m – спирт

Quercus , us , f – дуб

usus , us , m – применение

species , ei , f – сбор , чай , вид

Органы растений

 

strobilus , I , m – шишка

stipes , itis , m – стебель
n
gemma , ae , f – почка

cortex , icis , m – кора
n
flos , oris , m – цветок

semen , inis , n – семена
n
folium , i , n – лист

fructus , us , m – плод
n
turio , onis nm – пагонок

stigma , atis , n – рыльце
n
radix , icis , f – корень

caput , itis , n – головка , коробочка ( мака )
n
rhizoma , atis , n – корневище
n
tuber , eris , n – клубень

stilus , im – столбик
n
alabastrum , in – бутон

thallus , I m – слоевище

Прилагательные III склонения

solidus , a , um – твердый
n
durus , a , um – твердый
n
siccus , a , um – сухой
n
spissus , a , um – густой
n
fluidus , a , um – жидкий
n
liquidus , a um – жидкий
n
aquosus , a , um – водный
n(
an ) hydricus , a , um – (без ) водный
n
amylaceus , a , um – крахмальный
n
spirituosus , a , um – спиртовой
n
gelatinosus , a , um – желатиновый
n
aethereus , a , um – эфирное
n
hypoglykaemicus , na , um – гипогликемический , понижающий nколичество сахара в крови
n
externus , a , um – внешний
n
internus , a , um – внутренний
n
gastricus , a , um – желудочный
n
stomachicus , a , um – желудочный
n
subcutaneus , a , um – подкожный
n
supracutaneus , a , um – накожный
n
ophthalmicus , a , um – очный
n
cholagogus , a , um – желчегонный
n
nativus , a , um – натуральный
n
antipyreticus , a , um – жаропонижающий
n
antisepticus , a , um – антисептический
n
anaestheticus , a , um – обезболивающий , обезболивающее
n
bactericidus , a , um – бактерицидный
n
amarus , a , um – горький
n
cardiacus , a , um – сердечный
n
diureticus , a , um – мочегонное
n
haemostaticus , a , um – кровоостанавливающий
n
heroicus , a , um – сильнодействующий
n
sedativus , a , um – успокаивающий
n
laxativus , a , um – слабительный
n
purgativus , a , um – слабительный

 

Причастия прошедшего времени страдательного залога

 

purificatus , a , um – очищенный

depuratus , a , um – очищенный
n
rectificatus , a , um – очищенный ( перегонкой )
n
compositus , a , um – сложный
n
conservatus , a , um – консервированный
n
operculatus , a , um – закрытый крышкой
n
obductus , a , um – покрытый оболочкой
n
reductus , a , um – восстановленный
n
tritus , a , um – тертый
n
exsiccatus , a , um – высушенный
n
concisus , a , um – резаный , измельченный , nизмельченный
n
dilutus , a , um – разбавленный
n
concentratus , a , um – концентрированный
n
ceratus , a , um – навощенный

 

Прилагательные III nсклонения

 

officinalis , e – аптечный , лекарственный

vulgaris , e – простой ,
n
communis , е – nобычный
n
fortis , е – nсильный ( по действию )
n
mitis , е – nмягкий , слабый ( по действию )
n
dulcis , е – nсладкий
n
rectalis , е – ректальный
n
vaginalis , е – nвлагалищный
n
sublingualis , е n- сублингвальный
nenterosolubilis , е – кишечнорастворимый
nvolatilis , е – летучий 
nmollis , е – мягкий
nsterilis , е – стерильный
n( in ) solubilis , е – (не) растворимый
nletalis , е – смертельный
nperoralis , е – пероральный
nsubtilis , е – мелкий
npectoralis , е – грудной
nrecens , ntis – свежий
nsimplex , icis – простой
nintramuscularis , е – внутримышечный

 

Причастия настоящего времени действительного положення

 

adjuvans , ntis – вспомогательный

corrigens , ntis – выправляющий
nconstituens , ntis – формообразующий
nexpectorans , ntis – отхаркивающий
nViride ( is ) nitens ( ntis ) – бриллиантовый зеленый
nlaxans , ntis – слабительный

 

Глаголы и рецептурные выражения

 

rесiреrе , 3 – возьми

    Recipe = Rp . – возьми
nmiscere , 2 – смешивать
n  Misce = М. – Смешай
n      Misceatur = М. – Смешать , пусть nсмешивается.
n   Misce , ut fiant pilulae numero 100 .
n= Misce , ut f . pil . N 100 – Смешай , чтобы образовались пилюли числом 100 .
n   Misce , fiant globuli numero 12 .
n   = M. , f glob . N 12 . – Смешай , пусть образуются шарики nчислом 12 .
ndare , l – выдавать
n  Da = D. – Выдай .
n  Detur = D. – Выдать , пусть будет выдано .
n  Dentur tales doses numero 6 . – Выдать (пусть выдаются) такие дозы nчислом 6
n  
Da tales doses numero 6 – выдай такие дозы числом 6 .
n
  = D. t . d . N 6 .
n1.Da
n   Detur – in capsulis gelatinosis
n
Выдай
n
Выдать – nв желатиновых капсулах
n2 . Da
n   Detur – in tabulettis obductis
n
Выдай
n
Выдать – nв таблетках , покрытых оболочкой
n3.Da
n   Detur – in charta cerata
n
Выдай
n
Выдать – nв навощенной бумаге
n4.Da
n   Detur – in vitro flavo , fusco , nigro
n
Выдай
n
Выдать – nв желтом , темном , черном стакане
n
nsignare , 1 –
обозначить
nSigna = S. –
Обозначь
nSignetur = S. –
Обозначить . nПусть обозначится .
nsterilisare , 1 –
стерилизовать
nSterilisa ! –
Стерилизуй!
nSterilisetur ! –
Стерилизовать ! nПусть стерилизуется !
naddere , 3 –
добавлять
nAdde aseptice . –
Добавь асептически .
ndividere , 3 –
делить
nDivide in partes aequales numero 6 .
n
= Div . in part . aeq . nN 6 . – Дели на равные части числом 6 .
n
n

Лекарственные формы

I.                   nFormae medicamentorum durae – твердые nлекарственные формы
n
n1 . Pulveres – порошки ( pulvis , eris , m )
n2 . Tabulettae – таблетки ( tabuletta , ae , f )
n3 . Dragee – драже ( франц. невидм . Dragee )
n4.Species – сборы ( species , ei , f )
n5.Granula – гранулы ( granulum , i ,)
n
nII . Formae medicamentorum fluidae – nжидкие лекарственные формы
n
n1 . Solutiones – растворы ( solutio , onis , f )
n2 . Suspensiones – суспензии ( suspensio , onis , f )
n3 . Emulsa – эмульсии ( emulsum , i ,)
n4.Linimenta – линименты ( linimentum , i ,)
n5.Infusa et decocta – настои и отвары ( infusum , и; decoctum , и)
n6.Guttae – капли ( gutta , ae , f )
n7.Tincturae – настойки ( tinctura , ae , f )
n8.Extracta – экстракты ( extractum , i ,)
n
nIII.Formae medicamentorum molles – мягкие nлекарственные формы
n
n1.Unguenta – мази ( unguentum , и)
n2.Pastae – пасты ( pasta , ae , f )
n3.Suppositoria – свечи ( suppositorium ,
i,)
n4.Globuli – шарики ( globulus , i , m )
n5.Emplastra – пластыри ( emplastrum , i ,)
n6.Bacilli – палочки ( bacillus , i , m )
n7.Pilulae – пилюли ( pilula , ae , f )
n
nДругое :
n1 .
Balsama – бальзамы ( balsamum , i ,)
n2 . Aerosola –
аэрозоли ( naerosolum , i ,)
n3 . Membranulae –
пленки ( nmembranula , ae , f )
n4.Aquae aromaticae –
душистые воды
n5.Mucilagines –
слизи ( nmucilago , inis , f )
n6.Sirupi –
сиропы ( nsirupus , i , m )
n7.Sapones medicati –
мыла медицинские ( sapo , nonis , m )

 

Выражения , которые указывают на пути введения лекарственных nсредств :

per os – через рот
n
per rectum – nчерез прямую кишку, прямокишечно
n
per vaginam – nчерез влагалище
n
per inhalationem n- путем ингаляции
n
per injectionem – nпутем инъекции
n
per gargarisma – nпутем полоскания
n
per aspersionem – nпутем присыпки
n
per frictionem – nпутем растирания
n
per cutem – через nкожу
n
intra venam – в nвену
n
intra arteriam – nв артерию
n
intra musculos – nв мышцы
n
sub linguam – под nязык , сублингвально
n
sub cutem – под nкожу , подкожно , субкутанно
n
trans derma – nчерез кожу , трансдермально , чрескожно
n
per cutem – через nкожу , трансдермально , чрескожно

 

Специальные выражения

 

Cito ! – Быстро ! Citissime n! – Очень быстро!
nStatim ! –
Сейчас же ! Немедленно !
nquantum satis –
сколько нужно
nper se –
химически чистый , в чистом виде
nlente –
медленно
nsemilente –
более медленно
nultralente –
очень медленно
nex tempore –
по требованию , экстемпорально
npro dosi –
на один прием , разовая доза
npro die –
на один день , суточная доза
ndosis maxima –
большая доза
ndosis minima –
самая низкая доза
ndosis media , medicata , therapeutica –
средняя , лечебная , терапевтическая доза
ndosis letalis –
смертельная доза
ndosis toxica –
ядовитая доза
npro narcosi –
для наркоза
npro injectionibus –
для инъекций
npro inhalatione –
для ингаляции
npro me , pro auctore –
для меня , для автора
npro balneo –
для ванны
nad usum internum , externum –
для внутреннего, наружного применения
ncontra tussim –
против кашля
nin vitro –
в стакане , в пробирке
nin vivo –
на живом организме

 

Ботаническая номенклатура

 

Cucurbita communis– тыква обыкновенная

Papaver somniferum – мак снотворный
n
Rubia tinctorum – nмарена красильная
n
Amygdalus amara – nминдаль горький
n
Capsicum annuum – nперец однолетний
n
Eucalyptus cinerea – эвкалипт серый
n
Ledum palustre – nгрязь болотное
n
Helichrysum arenarium – тмин песчаный
n
Erysimum canescens n- желтушник серый
n
Mentha piperita – nмята перечная
n
Rhamnus cathartica n- жостер слабительный
n
Polygonum hydropiper – горчак перечный, водяной перец
n
Menyanthes trifoliata – вахта трилисний
n
Capsella bursapastoris – пастушья сумка
n
Adonis vernalis – nгорицвет весенний
n
Dryopteris filix n- mas – папоротник мужской
n
Anisum vulgare – nанис обыкновенный
n
Convallaria majalis – ландыш майская
n
Althaea officinalis – алтея лекарственная
n
Ricinus communis n- клещевина обыкновенная
n
Juniperus communis n- можжевельник обыкновенный
n
Strychnos nuxvomica – чилибуха или рвотный орех

 

Химическая номенклатура

 

arsenas , atis , m – арсенат

arsenis , itis , m – арсенит
n
nitras , atis , m – нитрат
n
subnitras , atis , m – основной нитрат субнитрат
n
nitris , itis , m – нитрит
n
lactas , atis , m – лактат
n
phosphas , atis , m – фосфат
n
propionas , atis , m – пропионат
n
chloridum i n – хлорид
n
iodidum ni n – йодид
n
acidum ntartaricum – nвинная или виннокаменная кислота
n
acidum naceticum – nуксусная кислота
nас .
carbonicum – углеводная кислота
n
acidum nsulfuricum – nсерная кислота
n
acidum nsulfurosum – сернистая nкислота
n
acidum nhydrosulfuricum – nсероводородная кислота
n
acidum nlacticum – nмолочная кислота
n
acidum narsenicicum – nмышьяковая кислота
n
acidum narsenicosum – nмышьяковистая кислота
n
acidum nacetylsalicylicum n- ацетилсалициловая кислота
n
Bismuthi subnitras – висмута основной нитрат
n
Methylii salicylas – метилсалицилат
n
Amylii nnitris n– амилнитрит
n
Phenylii salicylas – фенилсалицилат
n
Aethylii chloridum – этилхлорид
n
Ferrum nreductum – железо nвосстановленное
n
Acidum nhydrochloricum dilutum – разбавленная соляная кислота
n
Nitrogenium oxydulatum pro narcosi pro inhalatione – закись азота для ингаляционного nнаркоза
n
Solutio nNatrii nchloridi isotonica – изотонический раствор натрия хлорида
n
Sulfur npraecipitatum – nосажденная сера
n
Zinci oxydum – цинка оксид

 

Nota bene !

 

 Liquor Ammonii anisatus – нашатырно – анисовые капли

Liquor nAmmonii caustici – nнашатырный спирт
n
Herba Adonidis vernalis – трава горицвета весеннего
n
Species expectorantes – отхаркивающее сбор
n
Species laxantes – nслабительное сбор
n
Species cholagogae – желчегонный сбор
n
Species sedativae n- успокоительный сбор
n
Species cardiacae n- сердечный сбор
n
Species pectorales n- грудной сбор
n
Solutio Viridis nitentis spirituosa – спиртовой раствор бриллиантового зеленого
n
Flores Tiliae exsiccati – высушенные цветки липы
n
Folia Menyanthidis trifoliatae – листья вахты трехлистной
n
Fructus Juniperi concisi – измельченные плоды можжевельника
n
Cortex Quercus exsiccatus – высушенная кора дуба
n
Decoctum corticis Quercus – отвар коры дуба
n
Rhizoma cum radicibus Sanguisorbae – корневище с корнями кровохлебки
n
Extractum Secalis curnuti fluidum – жидкий экстракт спорыньи
n
aqua purificata – nочищенная вода
n
spiritus aethylicus – этиловый спирт
n
linimentum ammoniatum – аммиачный линимент
n
tabuletta obducta – nтаблетка , покрытая оболочкой
n
capsula operculata n- капсула , закрытая крышкой
n
Methylenum coeruleum – метиленовый синий
n
Alumen ustum – nжженый квасцы
n
Corpus vitreum – nстекловидное тело
n
Adeps suillus seu axungia porcina – смалец , сало
n
pulvis subtilis – nмелкий порошок
n
pulvis subtilissimus – очень мелкий порошок
n
pulvis longe subtilissimus – мельчайший порошок
n
pulvis grossus – nкрупный порошок
n
Vaselinum optimum – nлучший вазелин

 

Выражения, употребляемые в nмедицинской практике :

 

1 . Anamnesis morbi . – Сведения о nболезни .
n2 . Аrcana medici . – Врачебные тайны .
n3 . Ars curandi – Искусство лечения .
n4 . Status praesens . – Состояние больного на данный момент .
n5 . Status quo . – Предыдущее положение .
n6 . Status idem . – Состояние больного то же .
n7 . Status quo ante . -Предварительное состояние больного .
n8 . Indicatio vitalis . – Жизненные показатели .
n9 . Habitus aegroti . – Внешность больного.
n10 . Status communis . – Общее состояние .
n11 . Diagnosis dubia . – Сомнительный диагноз .
n12 . Diagnosis vera . – Диагноз правильный .
n13. ] Diagnosis ex observatione . – Диагноз на основе наблюдений .
n14 . Diagnosis ex juvantibus . – Диагноз на основе вспомогательных средств.
n15 . Casus ordinarius . – Обычный случай.
n16 . Casus extraordinarius . – Необычный случай.
n17. Praesente medico ( aegroto ) . – В присутствии врача (больного ) .
n18. Primum noocere . – Прежде всего, не навреди ( Цельс ) .
n19. Absente aegroto ( consilium ) . – В отсутствии больного ( консилиум ) .
n20 . Dosis pro cursu . – Доза на курс лечения .
n21 . Facies Hippocratica . – Гипократове лицо , лицо умирающего человека .
n22 . Fraus pia . – Святая ложь ( деонтологическое ) .
n23 . In statu nascendi . – В момент зарождения.
n24 . Dura necessitas . – Суровая необходимость.
n25 . Ignoti nulla curatio morbi . – Нельзя лечить нераспознанную болезнь.
n26. Abusus in Baccho . – Злоупотребление вином.
n27. Hygiena amica valetudinis . – Гигиена – подруга здоровья.
n28 . Diagnosis bona – curatio bona . – Добрый диагноз – хорошее лечение .
n29. Post mortem medicina . – Лечение после смерти .

ПРИЛОЖЕНИЯ

ОБРАЗОВАНИЕ медицинских nи фармацевтических терминов  при помощи nлатинских и греческих приставок, образованных от числительных

   nЗначительная часть медицинских и фармацевтических терминов образована nпри помощи следующих таких латинских и греческих приставок:

n

Значение

Греческая приставка

 

Примеры

un-(uni-)

mono-

одно-

unipennātus, a, um  – одноперый

monoarthrītis, –idis fмоноартрит – воспаление одного сустава

primi-

proto-

 

primigravĭda, ae fберемен-ная 1-й раз

protodiastolĭcus, a, um – протодиастолический, принадлежащий к началу диастолы

bi

di

дву

biventer, tra, trum – двубрюшной

digastrĭcus, a, um – двубрюшной

tri-

tri-

три-

triceps, ĭtis – трёхглавый

triplegia, ae f – паралич трёх конечностей

quadr(i)-

tetra-

четыре

quadrĭcepsчетырёхглавый

tetraplegia, ae fпаралич всех конечностей

quinque-

penta-

пяти-

quintipăra, ae fженщина, родившая пять раз

Pentalginum, i nпенталгин (название лекарствен-ного препарата)

sext-

hex-

шесть

sextipăra, ae fженщина, ро- дившая шесть раз

hexadactylia, ae fналичие шести пальцев на руке или ноге

sept-

hept-

семь

septigravĭda, ae f женщина, беременная    седьмым ребёнком

Heptānum, i nгептан (лечебное средство)

oct-

oct-

восемь

Octadīnum, i n октадин (лечебное средство)

deci-

deca-

десять

Decamīnum, i nдекамин

decigramma, ătis nдециграмм

unde-

одинадцать

Undevītum, i nундевит

centi-

сто

centigramma, ătis nсантиграм

milli-(mille)-

тысяча

milligramma, ătis nмиллиграмм

Millefolium, i n тысячелистник

semi- hemi-          половина    semilunāris, e – полулунный

hemiplegia, ae f паралич одной половины тела

 

Перевод   на латинский язык некоторых диагнозов nосновных разделов медицины: терапия, хирургия, нервные болезни, гематология, nстоматология и другие.

                                              

                                              Diagnōsis certa ullae therapiae   nfundamentum                          n       

                                               nТочный диагноз – основа всякого лечения

Клинический nтермин diagnōsis (диагноз) является латинской nтранскрипцией древнегреческого слова διαγνώσις, состоящего nиз приставки δια (dia – через) и основы γνώσις (gnōsis – знание) и буквально переводится n„через знание”, то есть распознавание чего-либо при помощи определённых профессиональных знаний. Как медицинский nтермин, оно имеет такое значение: а)медицинское заключение о состоянии здоровья nобследуемого человека, об имеющемся заболевании (травме) или причине смерти, nвираженное в терминах, обозначающих названия болезней (травм), их формы, nварианты течения болезни и др.; б) диагноз; определение причиниы болезни 2. nдиагностика; умение отличать одно заболевание от другого; в)диагноз – nраспознавание и название болезни.

    Термин diagnōsis является как будто органической nсоставной более объёмного в понятийном смысле термина diagnostǐca ((e)diagnostics).Это заметно при анализе толкований nвидов диагнозов. Правда, толкование термина диагностика в разных научных источниках несколько отличаются между nсобой по форме выражения, но близкие по зсодержанию.

   Значительно nбольше есть дву- или несколькословных простых диагнозов, являющих собой nназвание болезни, состоящее из существительного и соответствующих определений, nнапр.:

   Glaucōma ocŭli dextri. nГлаукома правого глаза. Morbus cordis ishaemǐcus (MCI). Ишемическая nболезнь сердца (ІХС).Vulnus incīsum femŏris. Резаная nрана бедра.

   nОбратим  внимание, что в таких диагнозах nчасто нужно подчёркивать, что болезнь является острой (acūtus, a, um) или nхронической (chronǐcus, a, um); что nпроцесс болезни – ограниченный (circumscriptus,-a,-um), разлитой (diffūsus, a, um) или nрасссеянный (disseminātus, a, um); что nболезнь началась недавно, является свежей (recens, ntis) или уже nзастарелая (inveterātus, a, um), nнапр.:

Pneumonia acūta. Острая пневмония.

Gastrītis chronĭca. Хронический nгастрит.

Cor pulmonāle chronĭcum. Хроническое nлегочное сердце.

Otītis externa circumscripta. Ограниченный nнаружный отит.

Peritonītis diffūsa. Разлитой nперитонит.

Encephalomyelītis dissemināta acūta. Острый nрассеянныйэенцефаломиэлит.

Vulnus nincīsum pedis dextri recens. Свежая  резаная рана правой стопы.

Ruptūra perinēi inveterāta. Застарелый разрыв промежности.

        Для nобозначения повторных процессов болезни можно употреблять причастия настоящего nвремени, напр.: возвратный; такой, что nповторяется (recurrens, ntis; recidīvans, ntis).

Typhus recurrens. Поворотный nсыпной тиф.

Epistaxis recidīvans.(у) Повторяющееся кровотечение из носа.(e) Recurrent nosebleed.

  Если же нужно указать на постоянное, nбезпрерывное состояние болезни, то можно употребить определение длительный, стойкий, неизменный, постоянный n(continuus, a, um или perpetuus, a, um), напр.:

Febris continua. nПостоянная(длительная) лихорадка – постоянно повышенная температура тела, nкоторая практически не меняется или изменяется незначительно и никогда  на протяжении суток не снижается до nнормальной.

Arrhythmia perpetua. nПостоянная аритмія – постоянное нарушение силы, качества и последовательности nсердечных сокращений.

        При nнеобходимости подчеркнуть кратковременность, быстрое течение болезни nупотребляют определения fugax, -ācis или transitorius, a, um; периодичность – periodĭcus, a, um, а проксизмальность в форме приступов – paroxysmālis, e, напр:

Anaemia congenĭta neonatōrum; erythroblastōsis fetus; erythroblastōsis neonatōrum. Врождённая nанемия новорождённых; эритробластоз плода; эритробластоз новорождённых.

Vitium cordis congenĭtum (innātum). Врождённый порок сердца.

Anaemia sideroblastĭca hereditaria. Наследственная nсидеробластическая анемия.

Anaemia sideroblastĭca acquisīta. Приобретённая nсидеробластическая анемия.

Vitium cordis acquisītum. Приобретённый  порок сердца.

Syndrŏma immunodificientiae acquisitae. Синдром nприобретённого иммунодефицита (СПИД).        n    

          При этом необходимо помнить о  принципах  nсогласования прилагательных (причастий, порядковых числительных) с существительными, nа именно: прилагательные (причастия, порядковые числительные) в латинском языке nпочти всегда стоят после существительного и согласуются с ним в роде, числе и nпадеже.

Сложные диагнозы

 Составные nдиагнозы применяются тогда, когда нужно дать характеристику заболевания nбольного, когда они связанны между  собой nпричинно-следственными связями, в частности это касается хронических болезней, nкогда одно заболевание яв-ляется следствием других. Такие диагнозы можно nсформировать двумя способами:

а) указывая последовательно заболевания, ставшие nпричиной возникновения в данное время болезней, отделяя  их между собой точками или запятыми, напр.:

Arteriosclerōsis universālis praecipue arteriārum coronariārum cordis. Morbus ischaemĭcus cordis. Infarctus myocardii recens. Общий атеросклероз nпреимущественно венечных артерий сердца. Ишемическая болезь сердца. Свежий инфаркт миокарда.

Cholecystītis perforatīva calculōsa acūta. Peritonītis fellea. Острый калькулёзный перфоративный холецистит. Желчный nперитонит.

Appendicītis gangrenōsa perforatīva, peritonītis diffūsa. Перфоративный nгангренозный аппендицит, разлитой перитонит.

Bronchītis npurulenta obstructīva diffūsa chronĭca, phasis nexacerbatiōnis. Insufficitntia respiratoria gradus I (primi). Хронический диффузный обструктивный гнойный бронхит, фаза обострения. Дихательная недостаточность I степени.

б) чаще диагнозы некоторых болезней объединяются при помощи союзов et (и) cum (с), sub forma (под видом), subsequente (ss.) [с Abl] (с nпоследующим). Союзы et и cum употребляют тогда, когда хотят в одном предложении указать названия двух болезней, имеющих nместо одновременно и  связанных между  собой, напр.:

 Bronchītis chronĭca net emphysēma pulmōnum. Хронический бронхит и эмфизема легких. Emphysēma pulmōnum cum bronchitĭde nchronĭca. Эмфизема легких с хроническим бронхитом.

Выражение sub forma (s.f) nупотребляется с целью более точной характеристики состояния, которое пробретает nдиагностированная болезнь. После выражения sub forma употребляется nродительный падеж единственного или множественного числа, напр.:

Insufficientia ncirculatoria sub forma asthmătis cardiālis. Недостаточность nкровообращения под видом (формой) сердечной астмы.

Arrhythmia ncordis sub forma extrasystolārum ventricularium. Аритмия сердца nпод видом желудочковых экстрасистол.

Для nвираження причинно-следственной связи между двумя явлениями или nболезненными  процессами употребляют так nназываемый ablatīvus absolūtus n(независимый аблатив-предложный падеж, указывающий на обстоятельство, при при nкотором происходит действие) с subsequenti (в единственном числе) или subsequentibus (в множественном).Сокращённая nформа  ss. Эта  форма не имеет соответствия в русском языке и nпереволится выражениями: и вследствие этого …, с последующим …, что nявляется следствием … После формы subsequente или subsequentĭbus в названии другого процесса как существительное, так и nопределения к нему должны быть также  в ablatīvus (единственного или nмножественного числа), напр.:

 Crisis hypertonĭca subsequente noedemăte pulmōnum. Гипертонический кризис nс последующим отёком легких.

Contusio universālis subsequentĭbus vulnerĭbus contūsis multiplicĭbus trunci et membrōrum superiōrum.Общая nконтузия, спричинившая множественные контуженные раны туловища и верхних nконечностей.

Внутренние болезни

1. Morbus ncordis ischaemĭcus. (MCI): nstenocardia decubĭtus (accessus rari). nCardiosclerōsis, atherosclerōsis narteriārum coronariārum et aortae. Insufficientia ncirculatiōnis sanguĭnis (ICS) stadii I.

2. MCI: infarctus nmyocardii pariětis anteriōris ventricŭli sinistri ntransmurālis acūtus (data); aneurysma pariětis anteriōris ventricŭli nsinistri acūtum; collapsus ncardiogěnes (shock cardiogěnes).

3. nMorbus hypertonĭcus, stadium III. nInsufficientia ventricŭli sinistri acūta. ICS II B stаdii.

4. nRheumatismus, activĭtas gradus II, ncursus continue recidīvus. Endomyocardītis recurrens. nInsufficientia valvae mitrālis. ICS stadii I.  

5. nRheumatismus, activĭtas gradus I, ncursus protractus. Endomyocardītis recurrens. Insufficientia nvalvae mitrālis gradus II. Stenōsis nostii atrioventriculāris sinistri gradus III. ICS II B nstadii.

6. nRheumatismus, phasis inactīva. Stenōsis ostii atrioventriculāris nsinistri gradus II. nCardiosclerōsis myocarditĭca cum arrhythmia (arrhythmia nfibrillāris bradysystolĭca). ICS II B stadii.

7. nEndocardītis septĭca subacūta cum vitio cordis aortĭco nrheumatĭco: insufficientia valvae aortae. Glomerulonephrītis, nvasculītis vasōrum cerěbri. Pneumonia hypostatĭca nbilaterālis.

8. nGastrītis superficiālis exogěnes chronĭca cum ninsufficientia functiōnis secretoriae gastris moderata, phasis nexacerbatiōnis.

9. nGastritis atrophĭca chronĭca cum inufficientia certe manifesta, nphasis exacerbatiōnis. Atrophia focālis glandulārum npyloricārum.

10. nMorbus ulcerōsus, phasis  nexacerbatiōnis, gravitātis mediae. Ulcus curvatūrae ngastris minōris. Gastrītis diffūsa. Pancreatītis nreactīva.

11. nPancreatītis chronĭca cum syndrŏmo dolorōso manifesto, nstadium recidīvi.

12. nHepatītis compensāta protracta persistens chronĭca.

13. nHepatītis (aetiologiae alcogolĭcae) actīva chronĭca cum ntransformatiōne in cirrhōsim hepătis et signis insufficientiae nfunctionālis cellulārum hepătis gradus medii.

14. nBronchītis purulenta obstructīva diffūsa chronĭca, phasis nexacerbatiōinis. Insufficientia respiratoria gradus I.

15. nPneumonia pneumococcĭca inferiolobāris dextrā acūta, cursus ngravis. Insufficientia respiratoria gradus II.

16. nAbscessus lobi superiōris pulmōnis dextri postpneumonĭcus nacūtus, haemorrhagiā pulmunāli complicātus.

17. nMordus bronchoectaĭcus in stadio exacerbatiōnis cum laesiōne npraecipue pulmōnis dextri bronchoectasĭbus cylindrĭcis. nInsufficientia respiratoria gradus III.

18. nAsthma bronchiāle atopĭcum, cursus gravitātis mediae, phasis nremissiōnis respectīvae; rhinosinusopathia vasomotoria.  

19. nAsthma bronchiāle infectiosoallergĭcum, phasis exacerbatiōnis, ncursus gravis. Insufficientia respiratoria gradus III.

20. nGlomerulonephrītis diffūsa acūta, syndrŏmum urinarium. nInsufficientia renālis acūta, phasis oliguriae.

21. nGlomerulonephrītis primaria chronĭca, syndrŏmum nephrotĭcum, nphasis exacerbatiōnis. Insufficientia renālis chronĭca gradus I.

22. nPyeloaephrītis calculōsa dextrolaterālis secundaria, phasis nactīva. Insufficientia renālis chronĭca gradus II.

23. nArthrītis rheumatoidea seronegatīva, cursus lente progressīvus, nactivĭtas gradus II. Insufficientia functionālis gradus I.

24. nArthrītis rheumatoidea seropositīva, cursus cito progressīvus, nactivĭtas gradus II. Insufficientia functionālis gradus III.

25. nStruma diffūsa toxĭca gradus III, forma gravis.

26. nAnaemia posthaemorrhagĭca sideropenĭca chronĭca gravitātis nmediae. 

Хирургия

1. nAppendicītis acūta simplex.

2. nAppendicītis phlegmonōsa acūta.

3. nHernia inguinālis incarcerāta sinistra.

4. nHernia femorālis incarcerāta dextra.

5. nHernia umbilicālis incarcerāta.

6. Hernia numbilicālis irreducibĭlis dextrā. 

7. nCholecystītis calculōsa destructīva acūta. nHydrocholecystītis (hydrops vesīcae                biliāris).

8. nCholecystītis perforatīva calculōsa acūta.

9. nPancreatītis acūta. Forma oedematōsa.

10. nPancreatītis haemorrhagĭca acūta.

11. nUlcus gastris perfŏrans. Peritonītis diffūsa.

12. nUlcus duodēni actīvum chronĭcum. Penetratio diffūsa.

13. nUlcus duodēni actīvum chronĭcum. Haemorrahagia profūsa nacūta molestiae mediae. Anaemia posthaemorrhagĭca gradus II.

14. nUlcus tertiae partis mediae corpŏris gastris actīvum chronĭcum. nPenetratio in corpus pancreătis.

15. nSyndrŏmum postcholecystectomĭcum. Choledocholithiăsis. nIctěrus mechanĭcus.

16. nPhelebectasia membrōrum inferiōrum. Varicōsis in systemăte nvenae subcutaneae majōris et venae subcutaneae minōris. nInsufficientia venōsa chronĭca gradus I.

17.Atherosclerōsis noblitěrans arteriārum membrōrum inferiōrum II B stadii. nLeriche’syndrŏmum bilaterāle (occlusio aortoiliăca nbilaterālis).

Оториноларингология

1. Furuncŭlus vestibŭli nnasi, stadium nabscessus II.

2. Rhinītis acūta, stadium secretorium (rhinorrhoeae).

3. Rhinītis catarrhālis chronĭca.

4. Rhinītis natrophĭca chronĭca.

5. Rhinītis nvasomotoria, forma nallergĭca.

6. Epistāxis nposttraumatĭca.

7. Highmorītis nrhinogěnes purulenta acūta.

8. Highmorītis npurulenta chronĭca.

9. Frontītis ncatarrhālis chronĭca.

10. Ethmoidītis nacūta.

11. Pharyngītis nacūta.

12. Pharyngītis ngranulōsa hypertrophĭca chronĭca.

13. Angīna nlacunāris.

14. Abscessus nretropharyngeus acūtus.

15. Adenoides.

16. Tonsillītis nchronĭca decompensāta.

17. Laryngītis catarrhālis acūta.

18. Perichondrītis epiglottĭdis.

19. Otītis media ncatarrhālis nacūta.

20. Otītis nmedia purulenta acūta, periŏdus perforatīva.

21. Mesotympanītis npurulenta chronĭca.

22. Labyrinthītis npurulenta diffūsa.

23. Neurītis nervi optĭci, bradyacusia.

24. Morbus nMeniere

25. Otosclerōsis, forma cochleāris.

Глазные болезни

1. Conjunctivītis oculōrum adenovirālis acuta.

2.  Keratītis oculōrum dendriformis (dendritĭca) epitheliālis herpetĭca.

3. Iridocyclītis ocŭli dextri posttraumatĭca chronĭca.

4. Iridocyclītis ocŭli dextri rheumatĭca acūta.

5. Cataracta ocŭli dextri nposteriocapsulāris incipiens.

6. Cataracta ocŭli sinistri diabetĭca nincipiens mixta.

7. Angioretinopathia ocŭli dextri diabetĭca.

8. Glaucōma ocŭli dextri napertoangulāre incipiens.

9. Glaucōma ocŭli sinistri nclausoangulāre evolūtum.

10. Accessus glaucomătis posttramatĭci nsecundarii ocŭli dextri acūtus.

11. Thrombōsis venae centrālis nretīnae.

12. nStrabismus concomitans convergens alternans.

Нервные болезни

1. nHaemorrhagia subarachnoidālis, periŏdus insultus acūta. nAneurysma vasōrum cerěbri.

2. nInsultus haemorrhagĭcus in regiōne vascularisatiōnis arteriae ncerěbri mediae sinistrae, periŏdus acūta, stadium symptomătum nfocalium. Hemiplegia et hemianaesthesia dextrolaterālis, naphasia motoria. Morbus hypertonĭcus stadii III, atherosclerōsis ncerebrālis.

3. nInsultus thrombotĭcus ischaemĭcus in regiōne nvascularisatiōnis vertebrobasilāri, periŏdus restitūta. nSyndrŏmum Vallenbergi – Zacharčenco alternans (син.: syndrŏmum nmedullae oblongātae laterāle, syndrŏmum thrombōsis arteriae ncerebelli inferiōris posteriōris). Atherosclerōsis narteriārum cerebralium et vertebralium, osteochondrōsis ncervicālis.

4. nCrisis ischaemĭca transitoria gravis in regiōne nvascularisatiōnis arteriae cerěbri posteriōris dextrae. nAtherosclerōsis vasōrum cerěbri, stenōsis arteriārum nvertebralium utriusque, hypertensio arteriālis.

5. nCrisis hypertonĭca cerebrālis molestiae mediae. Morbus hypertonĭcus nstadii II.

6. nLaesio radicŭlae L5 dextra, curcus recidīvus, stadium nexacerbatiōnis, syndrŏmum dolorōsum manifestum. nOsteochondrōsis LIV-V .

7. nLumboischialgia sinistrā, syndrŏmum muscŭli pisiformis, cursus nrecidīvus, stadium remissiōnis incomplētae cum syndrŏmo ndolorōso temperāto. Osteochondrōsis LV –S1.

8. nMeningītis purulenta, forma gravis.

9.Stadium nchronĭcum encephalitĭdis epidemĭcae, forma agitantorigĭda ncum syndrŏmo amyostatĭco manifesto.

10. nArachnoencephalītis posttraumatĭca cum insufficientia pyramidāli net dysfunctionĭbus liquorodynamĭcis.

11.  Sclerōsis dissemināta, forma ncerebrospinālis; paraparēsis spastĭca inferior manifesta; ndysfunctio organōrum pelvinōrum, gravĭtas gradus IV, cursus nprogrediens.

12.Encephalomyelītis ndissemināta acūta (encephalomyelopolyradiculoneurītis); ntetraparēsis mixta manifesta; dysaesthesia, laesiōnes sensibĭles npolyneuritĭcae.

13. nSyringomyelia, forma cervicothoracālis, parēsis membrōrum nsuperiōrum torpĭde manifesta; parēsis spastĭca nmembrōrum inferiōrum temperāte manifesta; dysaesthesia isegmentis C5 –D4 segmentodissociālis.

14. nSclerōsis amyotrophĭca laterālis, forma generālis, ntetraparēsis mixta, syndrŏmum bulbāre manifestum.

15. nMyopathia, forma juvenīlis; dysfunctio musculōrum cingŭli nhuměri temperāte manifesta.

Фтизиатрия

1. Inversio nsensibilitātis tuberculīni.

2. nIntoxicatio tuberculōsa.

3.Complexus ntuberculōsis primarius, phasis infiltratiōnis (resolutiōnis, ninduratiōnis, calcificatiōnis).

4. nTuberculōsis nodulōrum lymphaticōrum intrathoracicōrum.

5. nTuberculōsis pulmōnum dissemināta (acūta, subacūta, nchronĭca, phasis infiltratiōnis).

6. nTuberculōsis lobi superiōris pulmōnis dextri focālis, nphasis resolutiōnis, BK –

7. Tuberculōsis infiltrāta in segmento sexto npulmōnis dextri. Phasis destructiōnis et disseminatiōnis.

8. nTuberculōma segmenti secundi pulmōnis sinistri, phasis ndestructiōnis, BK + .

9.  Tuberculōsis cavernōsa lobŭli ninferiōris pulmōnis sinistri, BK –

10. nTuberculōsis cirrhotĭca lobŭli superiōris pulmōnis ndextri, BK +.

11. nTuberculōsis fibrocavernōsa pulmōnis dextri, phasis naspersiōnis, BK -, bronchoectāses.

12. nPleurītis exsudatīva dextra aetiologiae tuberculōsae.

13. nSilicotuberculōsis. Silicōsis gradus II: tuberculōsis nfocālis segmenti primi pulmōnis sinistri, phasis infiltratiōnis, nBK –.

14. nTuberculōsis laryngis infiltrāta.

15. nMeningoencephalītis tuberculōsa.

Инфекционные болезни

1. Sonne ndysenteria acūta (basterioscopia nconfirmāta), forma ngastroenteroco-litĭca, gravitātis mediae.

2. Botulismus, typus A (testum biologĭcum npositīvum), gravitātis nmediae, syndrŏmum ninfectiosotoxĭcum, ophthalmoparalytĭcum, dyspeptĭcum.

3. Cholěra neltor (bacterioscopia nconfirmāta), forma ngastroenterĭca, dehydratatio ngradus II.

4. Grippus A (immunofluorescentia +), laryngopharungotracheītis, gravitātis nmediae.

5. Adenovirĭdae ntypi III, febris nrhinopharyngoconjunctivālis, gravitātis mediae.

6. Morbus respiratorius acutus (син.: catarrhus tractus respiratorii acūtus),  nrhinopharyngobronchītis gravitātis mediae, pneumonia interiolobāri dextrā complicāta.

7. Febris haemorrhagĭca ncum syndrŏmo renāli, cursus gravis, insufficientia renālis acūta.

8.Hepatītis nB virālis icterĭca, cursus gravis.

9. nLeptospirōsis icterĭca, syndrŏmum nhepatorenāle, gravitatis mediae, cursus cum nrecidīvo.

10. nErysipělas faciēi bullosoerythematōsum primarium, media.

11. nTyphus abdominālis (Widal reactio 1:800) abortivus, gravitas media.

12. nMorbilli, forma typĭca. Cursus gravis. Pneumonia ndextrā. Otītis catarrhālis.

13. nVaricella, forma typĭca gravitātis mediae.

14. nAngīna lacunāris, gravĭtas media.

15. nMononucleōsis infectiōsa (forma icterĭca, cursus gravis, syndrŏmum nhaemorrhagĭcum).

16. nDiphtheria faucium, forma generalisāta, molestiae mediae, parēsi npalāti mollis et myocarditĭde complicāta.

17. nMalaria tertiāna (Pl. vivax), cursus gravis. Febris nhaemoglobinurĭca.

18. nLambliōsis. Dyskinesia intestinōrum spastĭca.

19. nAscaridōsis, stadium intestināle.

Акушерство и гинекология

1. Partus I, matūrus; praesentatio noccipitoanterior

2. Partus npraematūrus, gravidĭtas n35-36 septimānae; praesentatio nnatium pura. Secessus liquōris amnii praecox. Hypoxia fetus intra partum gradus I. Auxilium manuāle juxta Tsoviānov.

3. Puerperium (dies 12). Mastītis lactantium.

4.  nPrimigravidĭtas 7-8 septimānae. Toxicōsis gravidārum praecox (in dimidio primo gravidĭtas). Eměsis ngravidārum gradus levis.

5. Gravidĭtas 40 septimānae. Hydrops ngravidārum.

6. Gravidĭtas 36 septimānae. Nephropathia ngradus I.

7. Partus I, matūrus npraecipitātus. Ruptūra ncervīcis utěri gradus I dextra.

8. nPartus IV, serotīnus, gravidĭtas 42 septimānae; praecipitatio noccipitoanterior. Inertia uterīna primaria. Haemorrhagia uterīna nhypotonĭca in periŏdo partus tertia et in puerperio matutīno.

9. nEndometriōsis genitālis interna.

10. nGravidĭtas extrauterīna suspiciōsa.

11. nGravidĭtas extrauterīna tubaria isthimĭca dextrolaterālis.

12.  Adnexītis dextrolaterālis nacūta.

13. nAdnexītis bilaterālis chronĭca. Sterilĭtas primaria.

14. nAbortus spontaneus in termĭno graviditātis 12 septimanārum.

15. nAbortus artificiālis in termĭno graviditātis 8 septimanārum.

16. nColpītis trichomonadĭda.

17. nFibromyōma utěri.

18. nCystōma ovarii dextri, papillāre malignum.

19. nHaemorrhagia uterīna dysfunctionālis.

20. nAbortus incomplētus.

21. nErosio cervīcis utěri vera.

22. nProlapsus utěri complētus (Prolapsus utěri totālis).

 

Упражнения для самоконтроля

по переводу клинических nдиагнозов

 

Внутренние болезнии

1. Ишемическая болезнь сердца (ИБС): nстенокардия покоя (редкие приступы). Кардиосклероз, атеросклероз венечных nартерий и аорты. Недостаточность кровообращения (НК) І стадии.

2. ИБС: острый трансмуральный инфаркт nмиокарда передней стенки левого желудочка (дата);  острая аневризма передней стенки левого nжелудочка; кардиогенный шок.

3. nГипертоническая болезнь, ІІІ стадия. Острая левожелудочковая недостаточность. nНК ІІ Б стадии.

4. nРевматизм, активность ІІ степени, беспрерывно рецидивирующее течение. nВозвраттный эндомиокардит. Недостаточность митрального клапана. НК І стадии.

5. nРевматизм, активность І степени, затяжное течение. Возвратный эндоміокардит. nНедостаточность митрального клапана ІІ степени. Стеноз левого nпредсердно-желудочкового отверстия ІІ степени. НК ІІ Б степени.

6. nРевматизм, неактивная фаза. Стеноз левого предсердно-желудочкового отверстия ІІ nстепени. Миокардитический кардиосклероз с нарушением ритма (мерцательная nаритмия, брадиформная). НК ІІ Б степени.

7. nПодострый септический эндокардит на фоне ревматического аортального порока nсердца: недостаточность аортального клапана. Гломерулонефрит, васкулит сосудов головного nмозга. Двухсторонняя застойная пневмония.

8. nХронический экзогенный поверхностный гастрит с умеренной недостаточностью nсекреторной функции желудка, фаза обострения.

9. nХронический атрофический артрит с резко вираженной секреторной недостаточностью, nфаза обострення. Очаговая атрофия пилорических желез.

10. nЯзвенная болезнь, фаза обострения, средней тяжести. Язва малой кривизны nжелудка. Диффузный гастрит. Реактивный панкреатит.

11. nХронический панкреатит с выраженным болевым синдромом, стадия рецедива.

12. nХронический персистирующий, компенсированный гепатит с вялым течением.

13. nХронический активный гепатит (алкогольной этиологии) с трансформацией в цирроз nпечении с принаками функциональной недостаточности клеток печени средней nстепени.

14. nХронический диффузный обструктивный гнойный бронхит, фаза обострения. nДыхательная недостаточность І степени.

15. nОстрая пневмококовая правосторонняя нижнедолевая пневмония, тяжёлое течение. nДыхательная недостаточность ІІ степени.

16.Острый nпостпневмонический абсцесс верхней доли правого лёгкого, осложнённый легочным nкровотечением.

17. nБронхоэктатическая болезнь в стадии обострения с преимущественным поражением nправого легкого цилиндрическими бронхоэктазами. Дыхательная недостаточность ІІ nстепени.

18. nБронхиальная астма, атопическая, течение средней тяжести, фаза относительной nремиссии; вазомоторная риносинусопатия.

19. nБронхиальная астма, инфекционно-зависимая, фаза обострения, тяжёлое течение. nДыхательная  недостаточность ІІ степени.

20. nОстрый диффузный гломерулонефрит, мочевой синдром. Острая почечная nнедостаточность, фаза полиурии.

21. nПервичный хронический гломерулонефрит, нефротический синдром, фаза обострения. nХроническая п043Eечная недостаточность І степени.

22. nВторичный правосторонний калькулёзный пиелонефрит, активная фаза. Хроническая nпочечная недостаточность ІІ степени.

23. Ревматоидный артрит, nсеронегативный,  медленно прогресирующее nтечение, активность ІІ степени. Функциональная недостаточность І степени.

24. Ревматоидний артрит, nсеропозитивный, быстро прогресирующее течение, активность ІІІ степени. nФункциональная недостаточность ІІІ степени.

25. Диффузный токсический зоб ІІ nстепени, тяжёлая форма.

26. Хроническая постгеморрагическая nжелезодефицитня анемия средней тяжести.

 

Хирургия

1.Острый nаппендицит.

2. Острый флегмонозный nаппендицит.

3. nЗащемлённая паховая грыжа справа.

4. nЗащемлённая паховая грыжа слева.

 5.Защемлённая пупочная грыжа.

 6.Левосторонняя паховая грыжа, nневправимая..

7.Острый nдеструктивный калькулёзный холецистит, водянка желчного пузыря.

8. Острый nкалькулёзный перфорационный  холецистит, nжелчный перитонит.

9. Острый nпанкреатит. Отёчная форма.

10. Острий nгеморрагический панкреатит.

11. Перфоративная nязва желудка. Разлитой перитонит.

12. Хроническая nактивная язва двенадцатиперстной кишки. Проникновение язвы в головку поджелудочной железы.

13. Хроническая nактивная язва двенадцятиперстной кишки. Острое проффузное кровотечение средней nтяжести. Постгеморрагическая анемия ІІ степени.

14. Хроническая nактивная язва средней третьи желудка. Проникновение язвы в тело поджелудочной nжелезы.

15. Постхолецистэктомический nсиндром. Холедохолитиаз. Механическая желтуха.

16. Варикозная nболезнь нижних конечностей. Варикозное расширение вен в системе большой nподкожной и малой подкожной вен. Хроническа венозная недостаточность І степени.

17. Облитерирующий атеросклероз nартерий нижних конечностей ІІ Б стадии. Двусторонний  синдром Лериша “син.: двусторонняя аортоподвздошная окклюзия”.

Оториноларингология

1.Фурункул входа в нос, стадия nинфильтрации.

2.Острый насморк, стадия nслизистогнойных выделений.

3. Хронический катарральный nнасморк.

4. Хронический nатрофический насморк.

5. Вазомоторный nнасморк, аллергическая форма.

6.Посттравматическое nносовое кровотечение.

7.Острый риногенный nгнойный гайморит.

8. Хронический nгнойный гайморит.

9. Хронический nкатаральный фронтит.

10. Острый етмоидит.

11. Острый фарингит.

12. Хронический nгипертрофический гранулёзный фарингит.

13. Лакунарная ангина.

14. Острый nзаглоточный абсцесс.

15. Аденоидные разрастания.

16. Хронический nдекомпенсированный тонзиллит.

17. Острый nкатарральный ларингит.

18. Перихондрит nнадгортанника.

19. Острый nкатарральный средний отит.

20. nОстрый гнойный средний отит, перфоративный период.

21. nХронический гнойный мезотимпанит.

22. Диффузный гнойный nлабиринтит.

23. Неврит слухового nнерва, умеренная тугоухость.

24. Болезнь Меньера.

25. Отосклероз, nкохлеариная форма.

Глазные болезни

1. Острый nаденовирусный конъюктивит. n

2. Герпетический nепителиальный деревовидный кератит глаз.

 3. Хронический посттравматический иридоциклит nправого глаза.

4. Острый nревматический иридоциклит левого глаза.

5.  Начальная заднекапсулярная катаракта правого nглаза.

6.  Смешанная начальная диабетическая катаракта nлевого глаза.

7.  Диабетическая ангиоретинопатия правого глаза.

8. nОткрыто-угловая начальная с повышенным давлением глаукома правого глаза.

9.  Закрыто-угловая развитая с высоким давлением nглаукома левого глаза.

10.  Острый приступ вторичной посттравматической nглаукомы правого глаза.

11.  Тромбоз центральной вены сетчатки.

12.  Переменное сближённое супутствующее косоглазие.

Нервные болезни

1.     Церебральное nсубарахноидальное кровоизлияние, острый период инсульта. Аневризма сосудов nголовного мозга.

2.      Геморрагический инсульт в бассейне левой средней nмозговой артерии, острый период, стадия очаговых симптомов. nПравосторонняягемиплегия и гемианестезия, моторная афазия. Гипертоническая nболезнь  ІІІ стадии, церебральный nатеросклероз.

3.. nИшемический тромботический инсульт в вертебро-базилярном бассейне, nвозобновительный период. Альтернирующий синдром Валенберга-Захарченко (син.: синдром продолговатого мозга, nлатеральный; синдром тромбоза задней нижней мозжечковой артерии). Атеросклероз nцеребральных и позвоночнвых артерий, шейный остеохондроз.

4..Тяжёлый транзиторный ишемический nкризис в басейне правой задней мозжечковой артерии. Атеросклероз церебральных nсосудов, стеноз обоих позвоночных артерий, артериальная гипертензия.

5. nОбщемозговой гипертонически кризис средней тяжести. Гипертоническая болезнь ІІ nстадии.

6..Поражение корешка nL/v справа, рецедивное течение, стадия обострения, выраженный болевой синдром. nОстеохондроз Lıv – v.

7.Левосторонняя  лимбоишиалгия, синдром грушевидной мышцы, nрецидивное течение, стадия неполной ремиссии с умеренным болевым синдромом. nОстеохондроз L/v – S/.1

8.Гнойный nменингит, тяжёлая форма.

9.Хроническая nстадия епидемического энцифалита, дрожательноригид-

ная  форма с выраженным амиостатическим синдромом.

10. nПостравматический арахноэнцефалит с пирамидной недостаточностью и ликвородинамическими nнарушениями.

11.Рассеянный склероз, нарушение функции тазовых органов, nIV степень тяжести, прогрессирующее течение.

12.Острый nрассеянный энцефаломиелит (энцефаломиелополирадикуло-неврит); выраженный nсмешанный тетрапарез, нарушение чувствительности по полиневротическому  типу..

13. nСирингомиелия, шейно-грудная форма, вяло выраженный парез верхних конечностей; nумеренно выраженный парез нижних конечностей, нарушение чувствительности по nсегментарнодисоцироованному  типу в nсегмнтах CV-DIV.  

14. nБоковой амиотрофический склероз, генерализированная форма, смешанный nтетрапарез, выраженный бульбарный синдром.

15. nМиопатия, форма Ерба-Рота; умеренно выраженное нарушение функции мышц плечового nпояса.

 

Фтизиатрия

1. Вираж nтуберколиновой чувствительности.

2. Туберкулёзная интоксикация.

3.Первичный туберкулёный комплекс, nфаза инфильтрации (рассасывания, уплотнения, кальцификация).

4. Туберкулёз внутреннегрудных nлимфатических узлов.

5.Диссеминированный турберкулёз nлегких (острый, подострый, хрониче-ский) фаза инфильтрации, БК- .

6. Очаговый туберкулёз верхней доли nправого легкого, фаза рассасывания, БК-.

7. Инфильтративный туберкулёз в nшостом сегменте правого легкого, фаза распада и диссеминации, БК +.

8. nТуберкулёма второго сегмента левого легкого, фаза распада, БК+ .

9. nКавернозный туберкулёз нижней доли левого легкого, БК-.

10. nФиброзно-кавернозный туберкулёз правого легкого, фаза диссеминации, БК+.

11. nЦирротический туберкулёз верхней доли правого легкого, БК-, бронхо-эктазы.

12.Ексудативный nплеврит справа nтуберкулёзной этиологии.

13.Силикотуберкулёз.Силикоз nІІ стадии, очаговый туберкулёз первого сегмента левого легкого, фаза nинфильтрации, БК-.

14.Инфильтративный nтуберкулёз гортани.

15.Туберкулёзний nменингоэнцефалит.

 

Инфекционные болезни

1. Острая дизентерия nЗонне (подтверждена бактериологически), гастроэнтероколитическая форма, средней nтяжести.

2. Ботулизм, тип nА (положительная біиологическая проба) средней тяжести, nинфекционно-токсический, офтальмоплегичнескй, диспепсический синдромы.

3. Холера, биотип nЕль-тор, (подтверждена бактериологически), гастроентеритическая форма, nдегидратация  ІІ  степени.

4. Грипп nА, (иммунофлюресценция +), ларингофаринготрахеит, средней тяжести.

5.Аденовирусное nзаболевание (аденовирус ІІІ типа), ринофаринго-конъюнктивальная лихорадка, nсредней тяжести.

6. nОстрое респираторное заболевание, ринофарингобронхит средней тяжести, nосложнённое правосторонней нижнедолевой пневмонией.

7. nГеморрагическая лихорадка с почечным синдромом, тяжёлое течение, острая nпочечная недостаточность.

8. nВирусный гепатит А, нежелтушная форма, средней тяжести.

9. nВирусный гепатит В, желтушная форма, тяжёлое течение ( НB3  AG +).

10. nЛептоспироз, желтушная форма, гепаторенальный синдром, средняя тяжесть, острое nтечение с рецидивом.

11. Рожа nлица, первичная, эритематозно-булёзная форма, средняя тяжесть.

12. nБрюшной тиф ( реакция Видаля 1 : 800), типичная форма, средня тяжесть.

13. nКорь, типичная форма, вялое течение. Правосторонняя пневмония. Катарральный nотит.

14. Ветряная nоспа, типичная форма средней тяжести.

15. nЛакунарная ангина, средняя тяжесть.

16. Инфекционный nмононуклеоз, желтушная форма, тяжёлое течение. Геморрагический синдром.

17. Дифтерия nзева, распространённая форма средней тяжести, осложнённая парезом мягкого нёба nи миокардитом.

18. nМалярия трёхдневная, тяжёлое течение. Гемоглобинурическая лихорадка.

19.Лямблиоз. nГипермоторная дискинезия кишечника. Аскаридоз, кишечная стадия.

 

Акушерство и гинекология

1. Роды І, nсвоевременные, в переднем виде затылочного предлежання.

2. nПреждевременные роды, беременность 35-36 недель, предлежание ягодичное чистое. nПреждевременное отхождение околоплодных вод. Гипоксия плода І степени. Метод nручной Цовянова.

3. nПослеродовой перид (12 –тые сутки): лактационный мастит.

4. nБеременность (первая) 7-8 недель. Токсикоз первой половины беременности. Рвота nбеременных легкой степени.

5. nБеременность 40недель. Водянка беременных.

6. nБеременность 36 недель. Нефропатия І степени.

7. Роды І, nсвоевременные, стремительные. Разрыв шейки матки І степени справа. Зашивание nразрыва шейки матки.

8. Роды nІV, запоздалые, беременность 42 недели, предлежание затылочно-переднее. nПервичная слабость потуг. Гипотоническое маточное кровотечение в последовый и nранний послеродовой периоды.

9. nЕндометриоз генитальный внутренний.

10. nПодозрение на внематочную беременность.

11. nПравосторонняя внематочная трубная перешеечная беременность.

12. nОстрое воспаление правих придатков матки.

13. nХронический двусторонний аднексит. Первичное бесплодие.

14. nСпонтанный аборт, срок беременности 12 недель.

15 n.Искусственный аборт, срок беременности 8  nнедель.

16. Трихомонадный nкольпит.

17. Фибриома матки.

18. Кистома правого nяичника, капиллярная,злокачественная.

 19.Дисфункциональное маточное nкровотечение.

20. Неполный аборт.

21. nЭрозия шейки матки, истинная.

22. Доброкачественный nпузырный занос, деструирующий.

23. Полное выпадение матки.

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Приєднуйся до нас!
Підписатись на новини:
Наші соц мережі