ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ НОМЕНКЛАТУРА.
ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЕ nЧАСТОТНЫЕ ОТРЕЗКИ в НАЗВАНИЯХ лекарственных ПРЕПАРАТОВ. РЕЦЕПТ, ЕГО nГРАММАТИЧЕСКАЯ СТруКТУРА
Латинская фармацевтическая номенклатура представляет nсобой систему терминов, которая формировалась на протяжении тысячелетий. Одни nиз этих терминов своими корнями достигают античных времен, другие возникли в nэпоху Средневековья, Возрождения и Нового времени, другие появились уже в наше nвремя – время прогресса и развития науки.
Современная фармацевтическая номенклатура – это nкомплексное понятие, которое объединяет терминологию нескольких самостоятельных nдисциплин: фармакогнозии (науки, которая изучает растительные и животные nматериалы, из которых изготовляют лекарство), ботаники (науки о nрастениях), фармокологии (науки о действии лекарственных средств на nорганизм), фармацевтической химии (учения о химических свойствах nлекарственных средств) и т.п..
Вся фармацевтическая номенклатура объединена в nгосударственных и международных фармакопеях – сведениях законов для фармацевтов nи медицинских работников.
Название “Фармакопея” (Pharmacopoea) происходит от nгреческих слов pharmacon – лекарство и poieo – делаю.
Ныне действующими есть как Международная фармакопея (Pharmacopoea nInternationalis), так и собственные национальные (государственные) nфармакопеи. В Украине также работают над созданием национальной фармакопеи, nпользуясь пока что ХІ изданием nФармакопеи, введенным в действие в 1987 году.
Система фармацевтических терминов не является чем-то nпостоянным, с течением времени увеличивается лишь в своем количестве. Ведь nвместе с изменением научных понятий постоянно изменяются и термины, устаревшие nвыходят из употребления, названия других приблизились к химическому составу nвеществ, постоянно создаются новые. Однако, принципы построения терминов в nосновном стабилизировались, как и стабильными остаются значения многих nсловообразовательных элементов, которые употребляются в терминообразовании.
Фармацевтические термины, как и анатомические и nгистологические или клинические, есть одночленные, двучленные и реже nмногочленные.
УПРАЖНЕНИЯ
И. Прочитайте и переведите на русский язык такие nназвания лекарственных средств, nпродуктов первичной обработки, тривиальные названия лекарственных препаратов, nзапомните их орфографию:
Sirŭpus Althaеae; extractum Frangŭlae fluĭdum; ndecoctum foliōrum Uvae ursi; ninfūsum herbae Equisēti; decoctum baccārum Junipмri; herba nAbsinthii; gemmae Betŭlae; folia Urtīcae; oleum Hyoscyгmi; oleum nTerebinthĭnae rectificātum; tabulettae “Theophedrīnum”; semeCucurbĭtae; extractum Glycyrrhīzae siccum; Amidopyrīnum; nOxytetracyclīnum; Phenoxymethylpenicillīnum; Polyvitaplex; nSynthomycīnum; Dibazōlum; Aethazōlum; Nepresol.
ІІ. Напишите названия лекарственных средств и препаратов nна латинском языке:
экстракт тысячелистника; настой травы чистотела; сок алое; nотвар листьев сенны; сироп шиповника; миндальное масло; брикет травы зверобоя; nнастойка эквалипта; таблетки экстракта валерианы; настойка ландыша; густой nэкстракт красавки; мазь каланхоэ; мятное масло; таблетки nфеноксиметилпеницилина; эдиабазол в nтаблетках; свечки “Анестезол”; жидкий экстракт крушины; линимент синтомицина; nклещевинное масло в капсулах; таблетки.
Значительное количество химических веществ как лечебные nсредства используется под двумя названиями:
а) научное (систематическое), в которой состав nкомпонентов и их расположения отвечают составу и структуре молекулы химического nсоединения;
б) тривиальное (условное), которая не отображает nсистематических принципов научной классификации, но является удобным благодаря nсвоей фонетически-грамматической простоте и компактности в практическом nприменении. Например:
Тривиальное nназвание Научное (систематическое) nназвание
Аналгин 1-фенил-2, n3-диметил-4-метиламинопиразалон-
5-N-метансульфонат nнатрия
Тривиальные названия могут нести разную информацию: о nхимическом составе препарата, принадлежности к определенной фармакологической nгруппе, о терапевтическом действии, об отношение к определенному анатомическому nоргану, источнику образования и т.п..
Латинские тривиальные названия лекарственных препаратов – nэто существительные 2-го склонения среднего рода с окончанием –um. В русском nсоответствии окончание –um не сохраняется, как и в названиях импортных nпрепаратов, напр.:
Viregin – вирегин, Mycosolon – nмикосолон.
Тем не мение и эти названия без окончания –um рассматриваются как nсуществительные 2-ого склонения среднего рода. В родительном падеже, nупотребляющем в рецептурных выражениях, такие названия получают окончание -і, nдобавленное к их названию в именительном падеже.
Словообразовательные элементы, которые в названиях nлекарственных препаратов стойко сохраняют свое семантическое (смысловое) nзначение, называются фармацевтическими nчастотными отрезками или терминоэлементами. Они могут указывать на химический nсостав препарата, на принадлежность к терапевтической или фармацевтической nгруппе и т.п..
ЧАСТОТНЫЕ nОТРЕЗКИ, УКАЗЫВАЮЩИЕ НА ХИМИЧЕСКИЙ СОСТАВ ПРЕПАРАТА
Частотный отрезок |
ЗНАЧЕНИе |
Пример |
– aeth
– eth – amin- – barb-
– benz-
– chlor- – hydr(o)- – meth(yl)- – met- – naphth- – phth- – phen- – fen-
– oxy- – phosph-
– sulf-
– thi(o)- – ti(o)- – yl-
– (a)z- – (a)zid- – (a)zol- – (a)zin- |
Наличие этиловой группы радикала
Наличие аминогруппы Барбитураты (успокоительные, снотворные, наркотические средства) Наличие ароматического ядра в молекуле препарата Наличие хлора Наличие водорода Наличие метилового или метиленового радикала 1) Нефть 2) Наличие нафталанового ядра Наличие фенила или фенилена
Наличие кислорода, кислый Наличие фосфора и его соединений
Наличие серы (антимикробные, сульфаниламиды) Наличие атома серы, образовывает названия тиосолей и тиокислот Суффиксы в названиях углеводных и кислотных радикалов
Наличие азотогруппы Наличие азотогруппы Наличие азотогруппы Наличие азотогруппы |
Aethazōlum Aethylmorphīnum Ethoforme Aminocaīnum Barbital Barbinal Benzonaphthōlum Benzotephum Chlorohex Dehydrocholin Methyltestosterōnum Metanol Naphthalānum Naphthyzīnum Phenasālum Phenamīnum Fenisan Oxystin Phosphothiamīnum Cytophosphan Sulfamidyl Sulphanilamide Thionembutal Tioctan Amylii nitris Methylium methylĭcus, a, um salicylicus, a, um Ampazin Amiprazid Evazol Aminazīnum |
ЧАСТОТНЫЕ ОТРЕЗКИ nТЕРАПЕВТИЧЕСКОГО, АНАТОМИЧЕСКОГО, ФИЗИОЛОГИЧЕСКОГО И ФАРМАКОЛОГИЧЕСКОГО nХАРАКТЕРА
Частотный отрезок |
ЗНАЧЕНИе |
Пример |
|
– aesth(es)- |
Анестезирующий, обезболивающий препарат |
Anaesthesīnum Anaesthicin |
|
– andr- – vir- – test- – ster- |
Препараты мужских половых гормонов и их аналоги |
Androfort Virormone Testolutin Sterandryl |
|
– angi- – vas- |
Спазмолитические препараты, сосудорасширяющие и сосудозащитные |
Anginal Nitrangin Vasolan |
|
– alg- – dol- |
Обезболивающие препараты, Анальгезирующие |
Analgīn Panadōlum |
|
– allerg- |
Противоаллергические препараты |
Allergan |
|
– ap- – apis- |
Препараты из пчелиного яда и других продуктов, которые вырабатывают пчелы |
Apiphŏrum Apisarthrōnum |
|
– asthm(at)- |
Препараты противоастматического действия |
Antasthmin Antasthman Asthmatōlum |
|
– bil- |
Желчегонные средства |
Biletan Biligrafin Bilamid |
|
– cid- |
Средства антибактериального действия |
Bilocid Streptocīdum |
|
– cillin- |
Антибиотики-пенициллины |
Ampicillīnum Bicillīnum – 5 Oxacillinum Penicillin V |
|
– chol-(col-) |
Желчегонные средства |
Allochōlum Cholagōlum Cholosāsum |
|
– cor- – card- |
Сердечно-сосудистые препараты |
Corglycōnum Cordarone |
|
– cut- – derm(at)- |
Препараты против кожных заболеваний |
Cutivitol Dermatōlum |
|
– dorm- – somn- – hypn- – noct- – flog- – phlog- – sed- – stress- – tranqu- – zepam- |
Снотворные, седативные, успокоительные средства |
Dormĭcum Somnotropon Hypnofer Noctivāne Floginax Phlogex Sedalgin Anastress Tranquisan Nitrazepāmum |
|
– gastr- |
Средства для лечения желудочных заболеваний |
Gastropharm |
|
– haem(at)- (-aem-) |
Препараты, очищающие кровь, стимулирующие кровообразование, изготовленные из крови |
Haemostimulīnum Haematogenum |
|
– myc(et)- – myc(et)in- – fung- |
Антибиотики – производные грибка Streptomyces; |
Laevomycetīnum Streptomycīnum Mycoseptin Nitrofungin |
|
– nephr- – ren- |
Препараты для лечения заболевания почек; |
Nephridin Renex Renostypticīnum |
|
– pancr- |
Препараты поджелудочной железы |
Pancreatīnum |
|
– py(o)- |
Антисептические средства |
Pyocīdum Pyopan |
|
– pyr- |
Aнтипиретики, средства против горячки |
Antipyrīnum Pyrameīnum |
|
– thyr(eo)-
– tyr- |
Препараты щитовидной железы |
Thyreoidīnum Diiodthyrosīnum Dityrin |
|
– ur- |
Диуретики, мочегонные средства для лечения заболеваний мочевых путей |
Uregit Novurit |
|
– vip(e)r- |
Препараты змеиного яда |
Viperalgin Vipratox |
|
– vir-
|
Противовирусные препараты |
Virosol Virofral |
|
– vit- |
Комбинированный препарат витаминов |
Undevītum Polyvitaplex |
|
УПРАЖНЕНИЯ
1. Прочитайте и nобъясните значение частотных отрезков:
Biloton, Hypnogen, Рhlogex, Corvalōlum, Testoviron, nMycoseptol, Promedōlum, Neodorm, Amidopyrīnum, Urodānum, nMicrocīdum, Pyopan, Apiphŏrum, Cardiovalēnum, Antasthman, nApothyzin, Androral, Anaesthesīnum, Methylium, nBenzylpenicillīnum-natrium, Thiopentālum, Naphthyzīnum, nCytophosphan, Cholosāsum, Hypnŏfer.
2. Напишите nназвания препаратов на латинском языке, обратите внимание на орфографические nособенности, выделите частотные отрезки:
Драже “Ундевит”; nТиофосфамид; свечки с синтомицином; таблетки “Пираминал”; сульфадимезин в nтаблетках; коразол в ампулах; таблетки “Аллахол”; мазь “Микосептин”; гемофобин; nнеомицин; нефридин; окситетрациклин.
3. Напишите nрецепты на латинском языке, выпишите:
1. n12 драже аминазина по
2. n10 ампул лидазы по
3. n20 таблеток “Седалгин”. Назначить по 1 nтаблетке 2 раза в день.
4. n
БОТАНИЧЕСКАЯ НОМЕНКЛАТУРА. Билиарность. nНАЗВАНИЯ РАСТЕНИЙ В БОТАНИКЕ И в nНОМЕНКЛАТУРЕ лекарственного РАСТИТЕЛЬНОГО СЫРЬЯ
История nразвития биологии, как и медицины, своими корнями достигает античности. Еще nдревнегреческий философ Аристотель (384-322 до н.э.), его ученик Теофраст (Тиртам), nпозднее древнеримский врач Педаний Диоскорид (І ст. н.э.) и прочие в nопределенной мере систематизировали знания о растительном мире, создавали nклассификацию растений, обобщали знания из медицинского использования растений. nРаботы античных ученых сыграли заметную роль в разработке систематики растений nисследователями эпохи Возрождения и Нового времени (ХV – XVIII ст.) .
В ХVІІ –XVIII столетиях благодаря дальнейшему развитию nбиологической науки накопилось много ботанических (как и зоологических) терминов, nобразованных на основе греческих и латинских слов. Возникшая потребность в nновых методах классификации растительного и животного царства. Виды растений и nживотных не имели общепринятых названий, они передавались многими словами, которые создавало определенные nтрудности и неудобства. Шведский ученый Карл Линней (1707 – 1778) ввел биноминальную номенклатуру, в nсоответствии с которой каждое растение или животное имеет два названия – nродовое и видовое. Родовое название выражается существительным в Nominativus, а nвидовое – чаще всего прилагательным или (реже) существительным. Собственно, в nзависимости от того, чем выражен видовой эпитет, выделяют пять грамматических nмоделей ботанических названий:
1. nСуществительное в Nom. + Существительное nв Nom.: Artemisia absinthium – полынь горькая.
2. nСуществительное в Nom. + Существительное nв Gen.: Primŭla veris – первоцвет весенний.
3. nСуществительное в Nom. + несклон. существительное : Theobroma cacao – nшоколадное дерево.
4. nСуществительное в Nom. + Существительное nс определением: Arctostaphylos uva – ursi – толокнянка обычная, медвежье ушко
5. nСуществительное в Nom. + прилагательное: nCrataegus sanguinea – боярышник кроваво-красный.
Принцип биноминальной номенклатуры сохраняется в nсистематике по сей день.
Растения, которые употребляются как лекарственное nрастительное сырье, большей частью имеют только одно название – родовое или nвидовое.
Если ботаническое название растения составлено по 1-й, n3-й или 4-й модели, то название лекарственного сырья (то есть фармацевтическое nназвание растения), как правило, – видовой эпитет. Если же по 2-й или 5-й модели – название рода. nНапример:
Ботаническое название растения Фармацевтическое название
1-ая nмодель: Achillea millefolium Millefolium
3-ая nмодель: Theobrōma cacao Cacao
4-ая модель: Dryoptris filix-mas Filix mas
2-ая nмодель: Primŭla nveris Primŭla n
5-ая nмодель: Kalanchoe npinnāta Kalanchoe
Бывают, однако, случаи, когда фармацевтическое название nрастения то же, что и ботаническое.
Например:
Ботаническое название растения |
Фармацевтическое название
|
Adōnis vernālis (Адонис весенний) |
Adōnis vernālis |
Anīsum vulgāre (Анис обычынй) |
Anīsum vulgāre |
Erysĭmum canescens (Желтушник сероватый) |
Erysĭmum canescens |
Helichrysum arenarium (Цмин песчаный) |
Helichrysum arenarium |
Ledum palustre (Багульник обычный) |
Ledum palustre |
Mentha piperīta (Перечная мята) |
Mentha piperīta |
Polygōnum hydropĭper (Водяной перец) |
Polygōnum hydropĭper |
Polygōnum aviculāre (Горец птичий) |
Polygōnum aviculāre |
Rhamnus cathartĭca (Жостер слабительный) |
Rhamnus cathartĭca |
Ribes nigrum (черная Смородина) |
Ribes nigrum |
Rosa canīna (Шиповник) |
Rosa canīna |
Rubia tinctōria (Марена красильная) |
Rubia tinctōria |
Rubus idaeus (Малина) |
Rubus idaeus |
Trifolium febrīnum (Трехлистник водный) |
Trifolium fibrīnum |
Viŏla tricŏlor (Фиалка трехцветная) |
Viŏla tricŏlor |
Некоторые фармацевтические названия абсолютно отличаются nот ботанических названий растений. Правда, их не много.
Например:
БОТАНИЧЕСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЕ НАЗВАНИЕ
Brassĭca nigra (горчица nчерная) Sināpis
Cassia acutifolia seu Cassia Senna
angustifolia (Кассия, сена)
Иногда растение может иметь два ботанических названия, данные nодними и теми же или разными природоисследователями в разные времена, напр.:
Brassica nigra или Sināpis nnigra; Cassia acutifolia или Senna nalexandrīna.
В таких случаях фармацевтические названия происходят от nболее поздних ботанических названий растений.
УПРАЖНЕНИЯ
I. Пользуясь алфавитным списком фармацевтических nназваний растений, переведите такие словосочетания:
1. Семена nгорчицы. 2. Плоды тмина обычного. 3. Цветы василька. 4. Листья и корни nкрасавки. 5. Трава полыни горькой. 6. Семена миндаля горького и миндаля nсладкого. 7. Почки березы. 8. Шишки хмеля. 9. Листья перечной мяты. n10. Ягоды клюквы. 11. Трава водяного перца. 12. Кора дуба.
n13. Плоды черной смородины. 14. Корень одуванчика.
2. Напишите nрецепты на латинском языке, выпишите:
1. Сердечный nсбор (cardiacae), состоящий из
n4 г травы крапивы,
РЕЦЕПТ, ЕГО ГРАММАТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА.
Рецепт (от лат. receptum – взятое; documentum nreceptum – взятый документ) – письменное обращение врача, nфельдшера или акушера, согласно которому аптека изготовляет и выдает указанное nлекарство, а больной принимает его за указанными в этом документе способом и nдозами.
Выписываются рецепты на специальных бланках по nустановленной форме, исправления не допускаются.
Состав лекарства, обозначение формы лекарства и обращение nврача (фельдшера, акушера) к фармацевту об изготовление и выдаче nлекарства пишутся на латинском языке. Сокращения этих обозначений и указаний nразрешаются в границах принятой медицинской и фармацевтической практики. Не nдопускается сокращения обозначений близких по наименованию ингредиентов (составных nчастей), не позволяющих установить, какое именно лекарственное средство nпрописано. Так, например, нельзя употреблять сокращения nitr или sulf, nпоскольку неизвестно, что нужно взять – nitras ли nitris, sulfas nили sulfis соответственно.
Рецепт состоит из таких частей:
1. Inscriptio (надпись) – штамп лечебного учреждения n(адрес, номер телефона лечебного учреждения) и его шифр.
ІІ. Datum – дата выписывания рецепта.
ІІІ. Nomen aegrōti – фамилия, инициалы и nвозраст больного (возраст указывается до 14 и после 60 лет пациента).
IV. Nomen medĭci – фамилия и инициалы врача (если nврач выписывает лекарство для себя, то вместо фамилии он может написать: pro nauctōre – для автора или pro me – для меня).
V. Invocatio – обращение врача к фармацевту в nформе глагола повелительного наклонения Recĭpe: (Rp.:) – возьми! n(Это одна из латинских частей рецепта, которую дополняют две следующих).
VІ. Designatio materiārum – перечень nлекарственных веществ (составных частей) и их количества.
VІІ. Subscriptio – указания фармацевту на nлатинском языке о способе изготовления лекарства, его формы, дозы, упаковки.
Если в рецепте выписывается одно лекарственное средство, nто такой рецепт называется простым (formŭla remediōrum simplex). nВ subscriptio простого рецепта врач пишет Da! Signa!
Если в рецепте выписывается два или больше лекарственных nсредства, то рецепт называется сложным ( formŭla remediōrum composĭta).
В subscriptio врач пишет, какая форма должна быть nизготовлена, например: Misce, ut fiat pulvis – смешай, чтобы nобразовался порошок; Misce, ut fiant suppositoria – смешай, чтобы nобразовались свечки и т.п. n
После указания формы лекарства в сложном рецепте nуказывается, сколько доз нужно выдать: Da (Dentur) tales doses numĕro. nВыдай (выдать) таких доз количеством.
VІІІ. Signatūra – обозначение. Это указания больному nо дозе на один прием, частоту приемов лекарства, время и способ употребления. nЭти указания пишутся на государственном языке или на таком, который больной nпонимает.
ІХ. Nomen medĭci et sigillum personāle – nличная подпись и печать врача.
Designatio materiārum – основная nчасть рецепта. В сложном рецепте она nсостоит из таких частей:
1) basis seu remedium cardināle – основа или nкардинальное средство, с помощью которого достигается основное терапевтическое nдействие;
2) remedium adjŭvans – вспомогательное nсредство, усиливающее или ослабляющее действие основного вещества;
3) remedium corrĭgens – исправляющее nсредство, которое улучшает (исправляет) вкус или запах лекарства;
4) remedium constituens – формообразующее nсредство, с помощью которого образуется конечная форма лекарства (сахар, nкрахмал – для порошков; дистиллированная вода, алкоголь и т.п. – для nжидких форм).
Пятая, шестая и седьмая части рецепта пишутся на nлатинском языке. Они, собственно, и составляют латинскую часть рецепта.
При оформлении Designatio materiārum нужно nпридерживаться таких правил:
1. Название каждого лекарственного средства (составной nчасти) пишется с новой строки в Gen. и с прописной буквы, с nопределением ее количества. С прописной буквы пишутся также названия препаратов, nрастений, химических элементов. Названия частей растений (листков, корня, nкоры, плодов, семян и т.п.), если ими не начинается строка рецепта, а также nназвания анионов солей, оксидов и прилагательные (определения) пишутся nиз строчной буквы, например:
Rp.: Infūsi herbae Adonĭdis vеrnalis 6,0: n180 ml.
Nartii nbromĭdi 6,0
Codeini nphosphātis 0,18
Misce. Da. nSigna.
Возьми: Настоя травы адониса весеннего 6,0: 180 мл.
Бромида nнатрия 6,0
Фосфата nкодеина 0,18
Смешай. nВыдай. Обозначь.
2. Сыпучие и твердые средства выписывают в граммах или nдолях грамма и их количество пишут арабскими цифрами. Слова “грамм”, n”дециграмм”, ”сантиграмм”, ”милиграмм” не пишутся. Например:
1 грамм – 1,0; 1 nдециграмм – 0,1;
1 сантиграмм – 0,01; 1 nмилиграмм – 0,001.
3. Жидкие лечебные средства выписываются и в граммах и в nмиллилитрах (ml), количество которых также обозначают арабскими цифрами. nСлово “миллилитр” в сокращенной форме (ml) пишется после цифрового nуказания их количества.
Если жидкие лечебные средства выписывают в каплях, то nколичество капель обозначают римскими цифрами, перед которыми пишут guttas n(gtts), если выписывают две и больше капли. Если выписывают одну nкаплю, то пишут римскую цифру І и слово guttam (gttm), nнапример:
Rp.: Olei Menthae piperitae guttas ІІІ (gttsIII).
Возьми: масла перечной мяты 3 капли.
Rp.: Olei nMenthae piperitae guttam I (gttm I).
Возьми: масла перечной мяты 1 каплю.
4. Некоторые лечебные средства могут дозироваться в nбиологических единицах действия (ЕД), количество которых может составлять сотни nтысяч и миллионы, например:
Rp.: Streptomycini n1000000 OD
Возьми: стрептомицина 1 млн. ЕД
5. Если выписывают два или больше лекарственных средств в nодинаковых количествах, то количество указывается после названия последнего nсредства словом ana (сокращенно āā), что nозначает “поровну”, например:
Rp.: nTinctūrae Valeriānae aethereae
Tinctūrae Convallariae ana 30,0
Возьми: Эфирной настойки валерьяны
Настойки nландыша по 30 грамм
В соответствии с этими правилами такая структура рецептов nявляется наиболее распространенной моделью рецептурного прописания.
Довольно распространенной является и другая модель nрецептурного прописания, в соответствии с которой готовые официнальные (стандартные) лечебные nсредства (таблетки, свечи, мази, шарики и т.п.) выписывают под nопределенным комбинированным (тривиальным) названием. При таком nпрописании название лекарственной формы пишется в Асс. sing. или plur., nкомбинированное (тривиальное) название в Nom. sing. в кавычках или без nних, указывается лишь общее количество лекарственного средства, например:
Rp.: Tabulettas n“Citramonum” № 10.
Возьми: таблетки “Цитрамон” количеством 10.
Rp.: nUnguenti Erythromycini 1 % – 10,0
Возьми: однопроцентной мази еритромицина 10 грамм
Rp.: Suppositoria n“Neo-Anusolum” № 5
Возьми: свечки “Нео-Анузол” количеством 5.
ВАЖНЕЙШИЕ ОБЩЕПРИНЯТЫЕ nРЕЦЕПТУРНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
Сокращенная форма |
Полная форма |
Перевод |
āā ac., acid. add. aq., dest. aq., purif. aq. pro inject. bol. but. comp. cps. concentr. concis. consp. contus. cort. crystall. D. deс.dct. dep. dil. div. div.in p. aeq, D.S. D.t.d. №
empl. em., emuls. extr. fl., flor. fluid. fol. fr., fruct. gel. glob. glob.vagin. gran. gttm., gtts. hb., herb. inf. in amp., in ampull. in caps.amyl. in caps.gel. in caps.operc. in ch.cer. in ch.paraff. in lag.origin. in obl. in oll. in scat. in sacc.chart. in tab. in tab.obd. in tub. in vitr.fusc. in vitr.nigr. l.a. lat. linim. liq. long. M. m.pil. ml. mixt. mucil. OD ol. olleos. past. pil. M.f.m.pil. pct., praec. pro infant. pro inject. pulv. pulver. q.s. r.,rad. rect., rectif. Rep. rhiz., rh. Rp.: S. sem. sicc. simpl. sir. sol. spec. spir. spiss. Steril.
succ. supp. susp.
tab. t-ra, tct.
tr. ung. us.ext. us.int. vagin. V.! Vitr. |
ana acĭdum adde aqua destillāta aqua purificāta aqua pro injectionĭbus bolus butyrum composĭtus, a, um concentrātus, a, um concīsus, a, um consperge contūsus, a, um cortex crystallisātus, a, um Da или Detur (ед. число) Decoctum depurātus, a, um dilūtus, a, um divĭde divĭde in partes aequāles Da. Signa. или Detur. Signĕtur Da (Dentur) tales doses numĕro emplastrum emulsum extractum flos fluĭdus, a, um folium fructus gelatinōsus, a, um globŭlus globulus vaginālis granŭlum guttam, guttas herba infūsum
in ampullis
in capsŭlis amylaceis in capsŭlis gelatinōsis in capsŭlis operculātis in charta cerata in charta paraffināta in lagēna origināli in oblātis in olla in scatŭla in saccŭlo chartaceo in tabulettis in tabulettis obductis in tuba, in tubis in vitro fusco in vitro nigro lege artis latitudĭne linimentum
liquor longitudĭne Misce. Misceātur massa pilulārum millilitrum mixtūra mucilāgo
oleum oleōsus, a, um pasta pilŭla Misce, fiat massa pilulārum praecipitātus, a, um pro infantĭbus pro injectionĭbus pulvis pulverātus, a, um quantum satis radix rectificātus, a, um
Repĕte! Repetātur! rhizōma Recipe: Signa. Signētur semen siccus, a, um simplex sirŭpus solutio species spirĭtus spissus Sterilĭsa! Sterilisētur! succus suppositorium
suspensio tabuletta tinctūra
tritus, a, um unguentum usus externus usus internus vaginālis, e Verte! vitrum |
по, поровну кислота добавь дистиллированная вода очищенная вода вода для инъекций глина масло (твердое) сложный концентрированный измельченный, нарезанный обсыпь толченый кора кристаллический выдай или выдать отвар очищенныий разведенный раздели раздели на равные части Выдай. Обозначь или Видать. Обозначить
Выдай (Выдать) такие дозы числом
пластирь эмульсия экстракт цветок жидкий лист плод желатиновый шарик вагинальный шарик гранула каплю, капли (капель) трава настой
в ампулах
в крахмальных капсулах в желатинових капсулах в капсулах, закрытых крышечкой в вощеной бумаге в парафинированной бумаге в оригинальной бутылке в облатках в баночке в коробочке в бумажном пакетике в таблетках в таблетках, покрытых оболочкой в тубе, в тубах в темном стакане в черном стакане по закону искусства (искусно) шириной линимент
жидкость длиной Смешай. Смешать пилюльная масса миллилитр микстура, смесь слиз Единица действия масло масляный паста пилюля Смешай, пусть образуется пилюльная масса
осажденный для детей для инъекций порошок порошкообразный сколько необходимо корень очищенный
Повтори! Повторить! Корневище Возьми: Обозначь. Обозначить. семя сухой простой сироп раствор сбор спирт густой Простерилизуй! Простерилизовать!
сок свеча
суспензия таблетка настойка
тертий мазь внешнее употребление внутреннее употребление вагинальный переверни стакан |
Приложения n( таблицы)
Табл . № 1
Существительное ( nSubstantivum )
В латинском языке пять склонений nсуществительных . Принадлежность существительного к определенному nсклонению определяется nокончанием родительного падежа единственного числа ( Gen. sing . ) .
n
n
Склонение |
I |
II |
IIІ |
IV |
V |
Gen. sing. |
– ae |
-i |
-is |
-us |
-ei |
nПРЕДЛОГ (PRAEPOSITIO)
Accusativus |
Accusativus, Ablativus |
Ablativus |
ad – для, до,при, в ante – перед, до contra – против inter – между per – через, в течении post – после |
in – в,на
sub – под |
a, ab – от cum – с (кем? чем?) e, ex – с (кого? чего?) de – о pro – для, за sine – без |
Табл . № 3
nСводная таблица падежных окончаний пяти латинских склонений
n
n
Casus |
І склонение |
ІІ склонение |
ІІІ склонение |
ІV склонение |
V відміна |
||||||
Feminīnum |
Masculīnum |
Neutrum |
Masculīnum |
Feminīnum |
Neutrum |
Masculīnum |
Neutrum |
Feminīnum |
|||
Singulāris |
|||||||||||
Nom. |
-a |
-us, -er |
-um, -on |
-or, -os, -er, -ex, -es, -o |
-as, -us, -is -es, -s, -x -do, -go, -io |
-en, -ur, -c -e, -l, -ar -us, -t, -ma |
-us |
-u |
-es |
||
Gen. |
-ae |
-i |
-i |
-is |
-is |
-is |
-us |
-us |
-ēi |
||
Dat. |
-ae |
-o |
-o |
-i |
-i |
-i |
-ui |
-u |
-ēi |
||
Acc. |
-am |
-um |
-um, -on |
-em |
-em |
= Nom. |
-um |
-u |
-ēm |
||
Abl. |
-ā |
-ō |
-ō |
-ē |
-ē (-i) |
-ē (-i) |
-u |
-u |
-ē |
||
Plurālis |
|||||||||||
Nom. |
-ae |
-i |
-a |
-es |
-es |
-a (-ia) |
-us |
-ua |
-es |
||
Gen. |
-ārum |
-ōrum |
-ōrum |
-um (-ium) |
-um (-ium) |
-um (-ium) |
-uum |
-uum |
-ērum |
||
Dat. |
-is |
-is |
-is |
-ĭbus |
-ĭbus |
-ĭbus |
-ĭbus |
-ĭbus |
-ēbus |
||
Acc. |
-as |
-os |
-a |
-es |
-es |
-a (-ia) |
-us |
-ua |
-es |
||
Abl. |
-is |
-is |
-is |
-ĭbus |
-ĭbus |
-ĭbus |
-ĭbus |
-ĭbus |
-ēbus |
||
Табл . № 4 Классификация прилагательных в положительной степени сравнения
І группа “І-ІІ склонение”
|
ІІ группа “ІІІ склонение ” |
||
m f n
us a um er a um |
1) m f n
er is e |
2) m f n \ / is e |
3) m f n \ / x s t |
longus longa longum ruber rubra rubrum liber libĕra libĕrum
|
silvester silvestris silvestre celer celĕris celĕre |
brevis, breve alāris, alāre |
simplex biceps impar |
Словарная форма
|
Словарная форма |
||
longus,a,um – длинный ruber,bra,brum – красный liber,ĕra,ĕrum – свободный
|
silvester,tris,tre – лесной celer,ĕris,ĕre – быстрый |
brevis, e – краткий alāris, e – крыльеподобный |
simplex, ĭcis – простой biceps, cipĭtis – двуглавый impar, ăris – неровный |
Declinatio III
Гласный тип склонения
Secale, is– nрожь animal, ālis– животное cochlear, naris n – ложка
n Singulāris
Nom. Secal–e |
Nom. anim-al |
Nom. cochle-ar |
Gen. Secal-is |
Gen. animal – is |
Gen. cochlear – is |
Dat. Secal-i |
Dat. animal – i |
Dat. cochlear – i |
Acc. Secale |
Acc. animal |
Acc. cochlear |
Abl. Secal-i |
Abl. animal – i |
Abl. cochlear – i |
nPlurālis
Nom. Secal – ia |
Nom. animal – ia |
Nom. cochlear – ia |
Gen. Secal – ium |
Gen. animal – ium |
Gen. cochlear – ium |
Dat. Secal – ĭbus |
Dat. animal – ĭbus |
Dat. cochlear – ĭbus |
Acc. Secal – ia |
Acc. animal – ia |
Acc. cochlear – ia |
Abl. Secal – ĭbus |
Abl. animal – ĭbus |
Abl. cochlear – ĭbus |
Declinatio V
Species, ēi f – збір
Singulāris Plurālis
Nom. species nNom. species
nGen. speci-ēi nGen. speci-ērum
n Dat. speci-ēi nDat. speci-ēbus
Acc. speci-em nAcc. speci-es n
Abl. nspeci-e nAbl. speci-ēbus
n
nСтепени сравнения прилагательных
Positivus |
Comparativus |
Superlativus |
m, f n |
||
purus, a, um чистый |
pur – ior, pur – ius более чистый |
pur – issimus, a, um наиболее чистый, чистейший |
longus, a, um длинный |
long – ior, long – ius более длинный |
long – issimus, a, um наиболее длинный |
brevis, e краткий |
brev – ior, brev – ius более краткий |
brev – issimus, a,um кратчайший |
dulcis, e сладкий |
dulc – ior, dulc – ius более сладкий |
dulc – issimus, a, um наиболее сладкий |
simplex, icis простой |
simplic – ior, simplic – ius более простой |
simplic – issimus, a, um простейший |
n
n
n
Сравнительная таблица nсуффиксов в названниях анионов солей
Латинский суффикс |
Украинский суффикс |
Примеры |
–as(ātis) |
-ат |
phosphas, ātis m – фосфат |
-is(ītis) |
-ит |
arsenis, ītis m – арсенит nitris, ītis m – нитрит |
-ĭdum(i) |
-ид |
sulfĭdum, i n – сульфид chlorĭdum, i n – хлорид |
nТабл . № 7
n
nОбразец рецепта
![]() |
Министерство охраны
nздоровья Украины
nГородская коммунальная
nбольница № 2
nг. Тернополь , ул . Романа
nКупчинского , 14
nДетский взрослый
n25апреля 2004
Костелюк И.П. 70л. nNomen aegroti
Koвельський Б.С. n Nomen medǐci
Recipe : Invocatio
Basis: Acidi hydrochlorĭci diluti 4 ml
Adjuvans: Pepsini 20 ml
Corrigens: Sirŭpi Cerăsi 50 ml
Constituens: Aquae destillatae 150 ml
Misce. Da.
Signa: По 1-й ст. ложке 3 раза в день
nпосле еды
Подпись и печать nNomen et sicillum
врача medici npersonale
Лексический минимум
( minimum minimorum )
I склонение существительных
officina , ae f – аптека
tabuletta , ae f – таблетка
nolla , ae f – баночка
scatula , ae f – коробочка
nlagena , ae f – бутылочка
herba , ae f – трава
ntuba , ae f – трубка , туба
bacca , ae f – ягода
nampulla , ae f – ампула
capsula , ae f – капсула
naqua , ae f – вода
axungia , ae f – жир
nmembranula , ae f – пленка
gutta , ae , f – капля
nlamella , ae f – пленка
gelatina , ae f – желатин
Растения
Tilia , ae f – липа
Amygdala , ae f – миндаль
nThea , ae f – чай
Chamomilla , ae f – ромашка
nConvallaria , ae nf – ландыш
Frangula , ae f – крушина
nValeriana , ae nf – валериана
Belladonna , ae f – красавка
nMenthа , ae nf – м ята
Ephedra , ae f – хвойник
nOryza , ae nf – рис
Aloë , es f – алоэ
nBetula , ae nf – береза
Hippophaë , es f – облепиха
nGlycyrrhiza , ae nf – сладкая
Kalanchoë , es f – каланхоэ
nLiquiritia , ae nf – лакрица
Schizandra , ae f – лимонник
nAlthaea , ae nf – алтея
Calendula , ae f – ноготки
nSalvia , ae f – шалфей
Oliva , ae f – маслина
II склонение существительных
acidum, i n – кислота
infusum i n – настой
namylum i n – nкрахмал
suppositorium i n – свеча
nantidotum i n – nпротивоядие
granulum i n – гранула
nantidotum metallorum – противоядие при отравлении металлами
unguentum i n – мазь
globulus i m – шарик
nbolus i f – глина n
emulsum i n – эмульсия
nsirupus i m – nсироп
bacillus, i m – палочка , бацилла
nsirupus Sacchari – nсахарный сироп)
nextractum i n – nэкстракт
nsuccus i m – сок
decoctum i– отвар
nvenenum i n – яд
folium i– лист
nvitrum i n – nстакан
remedium i n – лекарственное средство
oleum, i n – масло
Растения
Anisum , i– анис
Chelidonium , i, n – чистотел
nRicinus , i nm – клещевина
Humulus lupulus – хмель
nPinus , i , f – сосна
Crataegus , i , f – боярышник
nHelianthus , i nm – подсолнечник
Foeniculum , i n – укроп
nHypericum , i nn – зверобой
Serpyllum , i n – тимьян боровой
nRheum , i nn – ревень
Millefolium , i, n – тысячелистник
nRubus idaeus – nмалина
Eucalyptus , i , f – эвкалипт
nStrychnos , i, f – чилибуха
Juniperus , i , f – можжевельник
nAbsinthium , i nn – полынь горькая
Rhamnus , i, f – жостер
nErysimum , и n – желтушник
Thymus , i m – тимян
nHyoscyamus , i m – белена
Equisetum , i n – хвощ
nSolanum tuberosum – nкартофель
Leonurus , i m – собачья крапива
nUva ( ae ) ursi – толокнянка , Медвежье ушко
nCapsicum , i nn – перец стручковый
Citrus , i , f – лимон
Pinus , i , f – сосна
Масла
oleum Vaselini – вазелиновое масло
noleum Terebinthinae – терпентинного масло , скипидар
noleum Ricini – nкасторовое масло
noleum Amygdalarum n- миндальное масло
noleum Olivarum – nоливковое масло
noleum Persicorum n- персиковая масло
noleum Menthae piperitae – масло мяты перечной
noleum jecoris Aselli – тресковый рыбий жир
noleum Sinapis – nгорчичное масло
noleum Cacao – nмасло какао
noleum Hyoscyami – nблекотное масло
noleum Citri – nлимонное масло
noleum Helianthi – nподсолнечное масло
noleum Hippophaës – облепиховое масло
III склонение существительных
carbo , onis , m – уголь
saccharum lactis – молочный сахар
naether , eris , m – эфир
tussis , is , f – кашель
nmucilago , inis , f – слизь
dosis , is f – доза
nliquor , oris , m – жидкость
narcosis , is , f – наркоз
nsapo , onis , m – мыло
Orthosiphon , onis – почечный чай
npix liquida – nдеготь
mel , mellis , n – мед
ninjectio , onis , f – инъекция
corpus , oris , n – тело
ninhalatio , onis , f – ингаляция
aspеrsio , onis , f – присыпка
nSecale ncornutum – nматочные рожки
conspersio , onis f – присыпка
nlac , lactis , n – молоко
borax , acis f – бурая
nsolutio , onis f – раствор
npulvis , eris m – порошок
IV, V склонения существительных
spiritus , us , m – спирт
Quercus , us , f – дуб
usus , us , m – применение
species , ei , f – сбор , чай , вид
Органы растений
strobilus , I , m – шишка
stipes , itis , m – стебель
ngemma , ae , f – почка
cortex , icis , m – кора
nflos , oris , m – цветок
semen , inis , n – семена
nfolium , i , n – лист
fructus , us , m – плод
nturio , onis nm – пагонок
stigma , atis , n – рыльце
nradix , icis , f – корень
caput , itis , n – головка , коробочка ( мака )
nrhizoma , atis , n – корневище
ntuber , eris , n – клубень
stilus , im – столбик
nalabastrum , in – бутон
thallus , I m – слоевище
Прилагательные I – II склонения
solidus , a , um – твердый
ndurus , a , um – твердый
nsiccus , a , um – сухой
nspissus , a , um – густой
nfluidus , a , um – жидкий
nliquidus , a um – жидкий
naquosus , a , um – водный
n( an ) hydricus , a , um – (без ) водный
namylaceus , a , um – крахмальный
nspirituosus , a , um – спиртовой
ngelatinosus , a , um – желатиновый
naethereus , a , um – эфирное
nhypoglykaemicus , na , um – гипогликемический , понижающий nколичество сахара в крови
nexternus , a , um – внешний
ninternus , a , um – внутренний
ngastricus , a , um – желудочный
nstomachicus , a , um – желудочный
nsubcutaneus , a , um – подкожный
nsupracutaneus , a , um – накожный
nophthalmicus , a , um – очный
ncholagogus , a , um – желчегонный
nnativus , a , um – натуральный
nantipyreticus , a , um – жаропонижающий
nantisepticus , a , um – антисептический
nanaestheticus , a , um – обезболивающий , обезболивающее
nbactericidus , a , um – бактерицидный
namarus , a , um – горький
ncardiacus , a , um – сердечный
ndiureticus , a , um – мочегонное
nhaemostaticus , a , um – кровоостанавливающий
nheroicus , a , um – сильнодействующий
nsedativus , a , um – успокаивающий
nlaxativus , a , um – слабительный
npurgativus , a , um – слабительный
Причастия прошедшего времени страдательного залога
purificatus , a , um – очищенный
depuratus , a , um – очищенный
nrectificatus , a , um – очищенный ( перегонкой )
ncompositus , a , um – сложный
nconservatus , a , um – консервированный
noperculatus , a , um – закрытый крышкой
nobductus , a , um – покрытый оболочкой
nreductus , a , um – восстановленный
ntritus , a , um – тертый
nexsiccatus , a , um – высушенный
nconcisus , a , um – резаный , измельченный , nизмельченный
ndilutus , a , um – разбавленный
nconcentratus , a , um – концентрированный
nceratus , a , um – навощенный
Прилагательные III nсклонения
officinalis , e – аптечный , лекарственный
vulgaris , e – простой ,
ncommunis , е – nобычный
nfortis , е – nсильный ( по действию )
nmitis , е – nмягкий , слабый ( по действию )
ndulcis , е – nсладкий
nrectalis , е – ректальный
nvaginalis , е – nвлагалищный
nsublingualis , е n- сублингвальный
nenterosolubilis , е – кишечнорастворимый
nvolatilis , е – летучий
nmollis , е – мягкий
nsterilis , е – стерильный
n( in ) solubilis , е – (не) растворимый
nletalis , е – смертельный
nperoralis , е – пероральный
nsubtilis , е – мелкий
npectoralis , е – грудной
nrecens , ntis – свежий
nsimplex , icis – простой
nintramuscularis , е – внутримышечный
Причастия настоящего времени действительного положення
adjuvans , ntis – вспомогательный
corrigens , ntis – выправляющий
nconstituens , ntis – формообразующий
nexpectorans , ntis – отхаркивающий
nViride ( is ) nitens ( ntis ) – бриллиантовый зеленый
nlaxans , ntis – слабительный
Глаголы и рецептурные выражения
rесiреrе , 3 – возьми
Recipe = Rp . – возьми
nmiscere , 2 – смешивать
n Misce = М. – Смешай
n Misceatur = М. – Смешать , пусть nсмешивается.
n Misce , ut fiant pilulae numero 100 .
n= Misce , ut f . pil . N 100 – Смешай , чтобы образовались пилюли числом 100 .
n Misce , fiant globuli numero 12 .
n = M. , f glob . N 12 . – Смешай , пусть образуются шарики nчислом 12 .
ndare , l – выдавать
n Da = D. – Выдай .
n Detur = D. – Выдать , пусть будет выдано .
n Dentur tales doses numero 6 . – Выдать (пусть выдаются) такие дозы nчислом 6
n Da tales doses numero 6 – выдай такие дозы числом 6 .
n = D. t . d . N 6 .
n1.Da
n Detur – in capsulis gelatinosis
nВыдай
nВыдать – nв желатиновых капсулах
n2 . Da
n Detur – in tabulettis obductis
nВыдай
nВыдать – nв таблетках , покрытых оболочкой
n3.Da
n Detur – in charta cerata
nВыдай
nВыдать – nв навощенной бумаге
n4.Da
n Detur – in vitro flavo , fusco , nigro
nВыдай
nВыдать – nв желтом , темном , черном стакане
n
nsignare , 1 – обозначить
nSigna = S. – Обозначь
nSignetur = S. – Обозначить . nПусть обозначится .
nsterilisare , 1 – стерилизовать
nSterilisa ! – Стерилизуй!
nSterilisetur ! – Стерилизовать ! nПусть стерилизуется !
naddere , 3 – добавлять
nAdde aseptice . – Добавь асептически .
ndividere , 3 – делить
nDivide in partes aequales numero 6 .
n= Div . in part . aeq . nN 6 . – Дели на равные части числом 6 .
n
n
Лекарственные формы
I. nFormae medicamentorum durae – твердые nлекарственные формы
n
n1 . Pulveres – порошки ( pulvis , eris , m )
n2 . Tabulettae – таблетки ( tabuletta , ae , f )
n3 . Dragee – драже ( франц. невидм . Dragee )
n4.Species – сборы ( species , ei , f )
n5.Granula – гранулы ( granulum , i ,)
n
nII . Formae medicamentorum fluidae – nжидкие лекарственные формы
n
n1 . Solutiones – растворы ( solutio , onis , f )
n2 . Suspensiones – суспензии ( suspensio , onis , f )
n3 . Emulsa – эмульсии ( emulsum , i ,)
n4.Linimenta – линименты ( linimentum , i ,)
n5.Infusa et decocta – настои и отвары ( infusum , и; decoctum , и)
n6.Guttae – капли ( gutta , ae , f )
n7.Tincturae – настойки ( tinctura , ae , f )
n8.Extracta – экстракты ( extractum , i ,)
n
nIII.Formae medicamentorum molles – мягкие nлекарственные формы
n
n1.Unguenta – мази ( unguentum , и)
n2.Pastae – пасты ( pasta , ae , f )
n3.Suppositoria – свечи ( suppositorium , i,)
n4.Globuli – шарики ( globulus , i , m )
n5.Emplastra – пластыри ( emplastrum , i ,)
n6.Bacilli – палочки ( bacillus , i , m )
n7.Pilulae – пилюли ( pilula , ae , f )
n
nДругое :
n1 . Balsama – бальзамы ( balsamum , i ,)
n2 . Aerosola – аэрозоли ( naerosolum , i ,)
n3 . Membranulae – пленки ( nmembranula , ae , f )
n4.Aquae aromaticae – душистые воды
n5.Mucilagines – слизи ( nmucilago , inis , f )
n6.Sirupi – сиропы ( nsirupus , i , m )
n7.Sapones medicati – мыла медицинские ( sapo , nonis , m )
Выражения , которые указывают на пути введения лекарственных nсредств :
per os – через рот
nper rectum – nчерез прямую кишку, прямокишечно
nper vaginam – nчерез влагалище
nper inhalationem n- путем ингаляции
nper injectionem – nпутем инъекции
nper gargarisma – nпутем полоскания
nper aspersionem – nпутем присыпки
nper frictionem – nпутем растирания
nper cutem – через nкожу
nintra venam – в nвену
nintra arteriam – nв артерию
nintra musculos – nв мышцы
nsub linguam – под nязык , сублингвально
nsub cutem – под nкожу , подкожно , субкутанно
ntrans derma – nчерез кожу , трансдермально , чрескожно
nper cutem – через nкожу , трансдермально , чрескожно
Специальные выражения
Cito ! – Быстро ! Citissime n! – Очень быстро!
nStatim ! – Сейчас же ! Немедленно !
nquantum satis – сколько нужно
nper se – химически чистый , в чистом виде
nlente – медленно
nsemilente – более медленно
nultralente – очень медленно
nex tempore – по требованию , экстемпорально
npro dosi – на один прием , разовая доза
npro die – на один день , суточная доза
ndosis maxima – большая доза
ndosis minima – самая низкая доза
ndosis media , medicata , therapeutica – средняя , лечебная , терапевтическая доза
ndosis letalis – смертельная доза
ndosis toxica – ядовитая доза
npro narcosi – для наркоза
npro injectionibus – для инъекций
npro inhalatione – для ингаляции
npro me , pro auctore – для меня , для автора
npro balneo – для ванны
nad usum internum , externum – для внутреннего, наружного применения
ncontra tussim – против кашля
nin vitro – в стакане , в пробирке
nin vivo – на живом организме
Ботаническая номенклатура
Cucurbita communis– тыква обыкновенная
Papaver somniferum – мак снотворный
nRubia tinctorum – nмарена красильная
nAmygdalus amara – nминдаль горький
nCapsicum annuum – nперец однолетний
nEucalyptus cinerea – эвкалипт серый
nLedum palustre – nгрязь болотное
nHelichrysum arenarium – тмин песчаный
nErysimum canescens n- желтушник серый
nMentha piperita – nмята перечная
nRhamnus cathartica n- жостер слабительный
nPolygonum hydropiper – горчак перечный, водяной перец
nMenyanthes trifoliata – вахта трилисний
nCapsella bursa – pastoris – пастушья сумка
nAdonis vernalis – nгорицвет весенний
nDryopteris filix n- mas – папоротник мужской
nAnisum vulgare – nанис обыкновенный
nConvallaria majalis – ландыш майская
nAlthaea officinalis – алтея лекарственная
nRicinus communis n- клещевина обыкновенная
nJuniperus communis n- можжевельник обыкновенный
nStrychnos nux – vomica – чилибуха или рвотный орех
Химическая номенклатура
arsenas , atis , m – арсенат
arsenis , itis , m – арсенит
nnitras , atis , m – нитрат
nsubnitras , atis , m – основной нитрат субнитрат
nnitris , itis , m – нитрит
nlactas , atis , m – лактат
nphosphas , atis , m – фосфат
npropionas , atis , m – пропионат
nchloridum i n – хлорид
niodidum ni n – йодид
nacidum ntartaricum – nвинная или виннокаменная кислота
nacidum naceticum – nуксусная кислота
nас . carbonicum – углеводная кислота
nacidum nsulfuricum – nсерная кислота
nacidum nsulfurosum – сернистая nкислота
nacidum nhydrosulfuricum – nсероводородная кислота
nacidum nlacticum – nмолочная кислота
nacidum narsenicicum – nмышьяковая кислота
nacidum narsenicosum – nмышьяковистая кислота
nacidum nacetylsalicylicum n- ацетилсалициловая кислота
nBismuthi subnitras – висмута основной нитрат
nMethylii salicylas – метилсалицилат
nAmylii nnitris n– амилнитрит
nPhenylii salicylas – фенилсалицилат
nAethylii chloridum – этилхлорид
nFerrum nreductum – железо nвосстановленное
nAcidum nhydrochloricum dilutum – разбавленная соляная кислота
nNitrogenium oxydulatum pro narcosi pro inhalatione – закись азота для ингаляционного nнаркоза
nSolutio nNatrii nchloridi isotonica – изотонический раствор натрия хлорида
nSulfur npraecipitatum – nосажденная сера
nZinci oxydum – цинка оксид
Nota bene !
Liquor Ammonii anisatus – нашатырно – анисовые капли
Liquor nAmmonii caustici – nнашатырный спирт
nHerba Adonidis vernalis – трава горицвета весеннего
nSpecies expectorantes – отхаркивающее сбор
nSpecies laxantes – nслабительное сбор
nSpecies cholagogae – желчегонный сбор
nSpecies sedativae n- успокоительный сбор
nSpecies cardiacae n- сердечный сбор
nSpecies pectorales n- грудной сбор
nSolutio Viridis nitentis spirituosa – спиртовой раствор бриллиантового зеленого
nFlores Tiliae exsiccati – высушенные цветки липы
nFolia Menyanthidis trifoliatae – листья вахты трехлистной
nFructus Juniperi concisi – измельченные плоды можжевельника
nCortex Quercus exsiccatus – высушенная кора дуба
nDecoctum corticis Quercus – отвар коры дуба
nRhizoma cum radicibus Sanguisorbae – корневище с корнями кровохлебки
nExtractum Secalis curnuti fluidum – жидкий экстракт спорыньи
naqua purificata – nочищенная вода
nspiritus aethylicus – этиловый спирт
nlinimentum ammoniatum – аммиачный линимент
ntabuletta obducta – nтаблетка , покрытая оболочкой
ncapsula operculata n- капсула , закрытая крышкой
nMethylenum coeruleum – метиленовый синий
nAlumen ustum – nжженый квасцы
nCorpus vitreum – nстекловидное тело
nAdeps suillus seu axungia porcina – смалец , сало
npulvis subtilis – nмелкий порошок
npulvis subtilissimus – очень мелкий порошок
npulvis longe subtilissimus – мельчайший порошок
npulvis grossus – nкрупный порошок
nVaselinum optimum – nлучший вазелин
Выражения, употребляемые в nмедицинской практике :
1 . Anamnesis morbi . – Сведения о nболезни .
n2 . Аrcana medici . – Врачебные тайны .
n3 . Ars curandi – Искусство лечения .
n4 . Status praesens . – Состояние больного на данный момент .
n5 . Status quo . – Предыдущее положение .
n6 . Status idem . – Состояние больного то же .
n7 . Status quo ante . -Предварительное состояние больного .
n8 . Indicatio vitalis . – Жизненные показатели .
n9 . Habitus aegroti . – Внешность больного.
n10 . Status communis . – Общее состояние .
n11 . Diagnosis dubia . – Сомнительный диагноз .
n12 . Diagnosis vera . – Диагноз правильный .
n13. ] Diagnosis ex observatione . – Диагноз на основе наблюдений .
n14 . Diagnosis ex juvantibus . – Диагноз на основе вспомогательных средств.
n15 . Casus ordinarius . – Обычный случай.
n16 . Casus extraordinarius . – Необычный случай.
n17. Praesente medico ( aegroto ) . – В присутствии врача (больного ) .
n18. Primum noocere . – Прежде всего, не навреди ( Цельс ) .
n19. Absente aegroto ( consilium ) . – В отсутствии больного ( консилиум ) .
n20 . Dosis pro cursu . – Доза на курс лечения .
n21 . Facies Hippocratica . – Гипократове лицо , лицо умирающего человека .
n22 . Fraus pia . – Святая ложь ( деонтологическое ) .
n23 . In statu nascendi . – В момент зарождения.
n24 . Dura necessitas . – Суровая необходимость.
n25 . Ignoti nulla curatio morbi . – Нельзя лечить нераспознанную болезнь.
n26. Abusus in Baccho . – Злоупотребление вином.
n27. Hygiena amica valetudinis . – Гигиена – подруга здоровья.
n28 . Diagnosis bona – curatio bona . – Добрый диагноз – хорошее лечение .
n29. Post mortem medicina . – Лечение после смерти .
ПРИЛОЖЕНИЯ
ОБРАЗОВАНИЕ медицинских nи фармацевтических терминов при помощи nлатинских и греческих приставок, образованных от числительных
nЗначительная часть медицинских и фармацевтических терминов образована nпри помощи следующих таких латинских и греческих приставок:
Значение |
Греческая приставка |
|
Примеры |
un-(uni-) |
mono- |
одно- |
unipennātus, a, um – одноперый monoarthrītis, –idis f–моноартрит – воспаление одного сустава |
primi- |
proto- |
|
primigravĭda, ae f – беремен-ная 1-й раз protodiastolĭcus, a, um – протодиастолический, принадлежащий к началу диастолы |
bi |
di |
дву– |
biventer, tra, trum – двубрюшной digastrĭcus, a, um – двубрюшной |
tri- |
tri- |
три- |
triceps, ĭtis – трёхглавый triplegia, ae f – паралич трёх конечностей |
quadr(i)- |
tetra- |
четыре– |
quadrĭceps – четырёхглавый tetraplegia, ae f – паралич всех конечностей |
quinque- |
penta- |
пяти- |
quintipăra, ae f – женщина, родившая пять раз Pentalginum, i n – пенталгин (название лекарствен-ного препарата) |
sext- |
hex- |
шесть |
sextipăra, ae f – женщина, ро- дившая шесть раз hexadactylia, ae f – наличие шести пальцев на руке или ноге |
sept- |
hept- |
семь |
septigravĭda, ae f – женщина, беременная седьмым ребёнком Heptānum, i n – гептан (лечебное средство) |
oct- |
oct- |
восемь |
Octadīnum, i n – октадин (лечебное средство) |
deci- |
deca- |
десять |
Decamīnum, i n – декамин decigramma, ătis n – дециграмм |
unde- |
– |
одинадцать |
Undevītum, i n – ундевит |
centi- |
– |
сто |
centigramma, ătis n – сантиграм |
milli-(mille)- |
– |
тысяча |
milligramma, ătis n – миллиграмм Millefolium, i n – тысячелистник |
semi- hemi- половина semilunāris, e – полулунный
hemiplegia, ae f – паралич одной половины тела
Перевод на латинский язык некоторых диагнозов nосновных разделов медицины: терапия, хирургия, нервные болезни, гематология, nстоматология и другие.
Diagnōsis certa ullae therapiae nfundamentum n
nТочный диагноз – основа всякого лечения
Клинический nтермин diagnōsis (диагноз) является латинской nтранскрипцией древнегреческого слова διαγνώσις, состоящего nиз приставки δια– (dia – через) и основы γνώσις (gnōsis – знание) и буквально переводится n„через знание”, то есть распознавание чего-либо при помощи определённых профессиональных знаний. Как медицинский nтермин, оно имеет такое значение: а)медицинское заключение о состоянии здоровья nобследуемого человека, об имеющемся заболевании (травме) или причине смерти, nвираженное в терминах, обозначающих названия болезней (травм), их формы, nварианты течения болезни и др.; б) диагноз; определение причиниы болезни 2. nдиагностика; умение отличать одно заболевание от другого; в)диагноз – nраспознавание и название болезни.
Термин diagnōsis является как будто органической nсоставной более объёмного в понятийном смысле термина diagnostǐca ((e)diagnostics).Это заметно при анализе толкований nвидов диагнозов. Правда, толкование термина диагностика в разных научных источниках несколько отличаются между nсобой по форме выражения, но близкие по зсодержанию.
Значительно nбольше есть дву- или несколькословных простых диагнозов, являющих собой nназвание болезни, состоящее из существительного и соответствующих определений, nнапр.:
Glaucōma ocŭli dextri. nГлаукома правого глаза. Morbus cordis ishaemǐcus (MCI). Ишемическая nболезнь сердца (ІХС).Vulnus incīsum femŏris. Резаная nрана бедра.
nОбратим внимание, что в таких диагнозах nчасто нужно подчёркивать, что болезнь является острой (acūtus, a, um) или nхронической (chronǐcus, a, um); что nпроцесс болезни – ограниченный (circumscriptus,-a,-um), разлитой (diffūsus, a, um) или nрасссеянный (disseminātus, a, um); что nболезнь началась недавно, является свежей (recens, ntis) или уже nзастарелая (inveterātus, a, um), nнапр.:
Pneumonia acūta. Острая пневмония.
Gastrītis chronĭca. Хронический nгастрит.
Cor pulmonāle chronĭcum. Хроническое nлегочное сердце.
Otītis externa circumscripta. Ограниченный nнаружный отит.
Peritonītis diffūsa. Разлитой nперитонит.
Encephalomyelītis dissemināta acūta. Острый nрассеянныйэенцефаломиэлит.
Vulnus nincīsum pedis dextri recens. Свежая резаная рана правой стопы.
Ruptūra perinēi inveterāta. Застарелый разрыв промежности.
Для nобозначения повторных процессов болезни можно употреблять причастия настоящего nвремени, напр.: возвратный; такой, что nповторяется (recurrens, ntis; recidīvans, ntis).
Typhus recurrens. Поворотный nсыпной тиф.
Epistaxis recidīvans.(у) Повторяющееся кровотечение из носа.(e) Recurrent nose–bleed.
Если же нужно указать на постоянное, nбезпрерывное состояние болезни, то можно употребить определение длительный, стойкий, неизменный, постоянный n(continuus, a, um или perpetuus, a, um), напр.:
Febris continua. nПостоянная(длительная) лихорадка – постоянно повышенная температура тела, nкоторая практически не меняется или изменяется незначительно и никогда на протяжении суток не снижается до nнормальной.
Arrhythmia perpetua. nПостоянная аритмія – постоянное нарушение силы, качества и последовательности nсердечных сокращений.
При nнеобходимости подчеркнуть кратковременность, быстрое течение болезни nупотребляют определения fugax, -ācis или transitorius, a, um; периодичность – periodĭcus, a, um, а проксизмальность в форме приступов – paroxysmālis, e, напр:
Anaemia congenĭta neonatōrum; erythroblastōsis fetus; erythroblastōsis neonatōrum. Врождённая nанемия новорождённых; эритробластоз плода; эритробластоз новорождённых.
Vitium cordis congenĭtum (innātum). Врождённый порок сердца.
Anaemia sideroblastĭca hereditaria. Наследственная nсидеробластическая анемия.
Anaemia sideroblastĭca acquisīta. Приобретённая nсидеробластическая анемия.
Vitium cordis acquisītum. Приобретённый порок сердца.
Syndrŏma immunodificientiae acquisitae. Синдром nприобретённого иммунодефицита (СПИД). n
При этом необходимо помнить о принципах nсогласования прилагательных (причастий, порядковых числительных) с существительными, nа именно: прилагательные (причастия, порядковые числительные) в латинском языке nпочти всегда стоят после существительного и согласуются с ним в роде, числе и nпадеже.
Сложные диагнозы
Составные nдиагнозы применяются тогда, когда нужно дать характеристику заболевания nбольного, когда они связанны между собой nпричинно-следственными связями, в частности это касается хронических болезней, nкогда одно заболевание яв-ляется следствием других. Такие диагнозы можно nсформировать двумя способами:
а) указывая последовательно заболевания, ставшие nпричиной возникновения в данное время болезней, отделяя их между собой точками или запятыми, напр.:
Arteriosclerōsis universālis praecipue arteriārum coronariārum cordis. Morbus ischaemĭcus cordis. Infarctus myocardii recens. Общий атеросклероз nпреимущественно венечных артерий сердца. Ишемическая болезь сердца. Свежий инфаркт миокарда.
Cholecystītis perforatīva calculōsa acūta. Peritonītis fellea. Острый калькулёзный перфоративный холецистит. Желчный nперитонит.
Appendicītis gangrenōsa perforatīva, peritonītis diffūsa. Перфоративный nгангренозный аппендицит, разлитой перитонит.
Bronchītis npurulenta obstructīva diffūsa chronĭca, phasis nexacerbatiōnis. Insufficitntia respiratoria gradus I (primi). Хронический диффузный обструктивный гнойный бронхит, фаза обострения. Дихательная недостаточность I степени.
б) чаще диагнозы некоторых болезней объединяются при помощи союзов et (и) cum (с), sub forma (под видом), subsequente (ss.) [с Abl] (с nпоследующим). Союзы et и cum употребляют тогда, когда хотят в одном предложении указать названия двух болезней, имеющих nместо одновременно и связанных между собой, напр.:
Bronchītis chronĭca net emphysēma pulmōnum. Хронический бронхит и эмфизема легких. Emphysēma pulmōnum cum bronchitĭde nchronĭca. Эмфизема легких с хроническим бронхитом.
Выражение sub forma (s.f) nупотребляется с целью более точной характеристики состояния, которое пробретает nдиагностированная болезнь. После выражения sub forma употребляется nродительный падеж единственного или множественного числа, напр.:
Insufficientia ncirculatoria sub forma asthmătis cardiālis. Недостаточность nкровообращения под видом (формой) сердечной астмы.
Arrhythmia ncordis sub forma extrasystolārum ventricularium. Аритмия сердца nпод видом желудочковых экстрасистол.
Для nвираження причинно-следственной связи между двумя явлениями или nболезненными процессами употребляют так nназываемый ablatīvus absolūtus n(независимый аблатив-предложный падеж, указывающий на обстоятельство, при при nкотором происходит действие) с subsequenti (в единственном числе) или subsequentibus (в множественном).Сокращённая nформа – ss. Эта форма не имеет соответствия в русском языке и nпереволится выражениями: и вследствие этого …, с последующим …, что nявляется следствием … После формы subsequente или subsequentĭbus в названии другого процесса как существительное, так и nопределения к нему должны быть также в ablatīvus (единственного или nмножественного числа), напр.:
Crisis hypertonĭca subsequente noedemăte pulmōnum. Гипертонический кризис nс последующим отёком легких.
Contusio universālis subsequentĭbus vulnerĭbus contūsis multiplicĭbus trunci et membrōrum superiōrum.Общая nконтузия, спричинившая множественные контуженные раны туловища и верхних nконечностей.
Внутренние болезни
1. Morbus ncordis ischaemĭcus. (MCI): nstenocardia decubĭtus (accessus rari). nCardiosclerōsis, atherosclerōsis narteriārum coronariārum et aortae. Insufficientia ncirculatiōnis sanguĭnis (ICS) stadii I.
2. MCI: infarctus nmyocardii pariětis anteriōris ventricŭli sinistri ntransmurālis acūtus (data); aneurysma pariětis anteriōris ventricŭli nsinistri acūtum; collapsus ncardiogěnes (shock cardiogěnes).
3. nMorbus hypertonĭcus, stadium III. nInsufficientia ventricŭli sinistri acūta. ICS II B stаdii.
4. nRheumatismus, activĭtas gradus II, ncursus continue recidīvus. Endomyocardītis recurrens. nInsufficientia valvae mitrālis. ICS stadii I.
5. nRheumatismus, activĭtas gradus I, ncursus protractus. Endomyocardītis recurrens. Insufficientia nvalvae mitrālis gradus II. Stenōsis nostii atrioventriculāris sinistri gradus III. ICS II B nstadii.
6. nRheumatismus, phasis inactīva. Stenōsis ostii atrioventriculāris nsinistri gradus II. nCardiosclerōsis myocarditĭca cum arrhythmia (arrhythmia nfibrillāris bradysystolĭca). ICS II B stadii.
7. nEndocardītis septĭca subacūta cum vitio cordis aortĭco nrheumatĭco: insufficientia valvae aortae. Glomerulonephrītis, nvasculītis vasōrum cerěbri. Pneumonia hypostatĭca nbilaterālis.
8. nGastrītis superficiālis exogěnes chronĭca cum ninsufficientia functiōnis secretoriae gastris moderata, phasis nexacerbatiōnis.
9. nGastritis atrophĭca chronĭca cum inufficientia certe manifesta, nphasis exacerbatiōnis. Atrophia focālis glandulārum npyloricārum.
10. nMorbus ulcerōsus, phasis nexacerbatiōnis, gravitātis mediae. Ulcus curvatūrae ngastris minōris. Gastrītis diffūsa. Pancreatītis nreactīva.
11. nPancreatītis chronĭca cum syndrŏmo dolorōso manifesto, nstadium recidīvi.
12. nHepatītis compensāta protracta persistens chronĭca.
13. nHepatītis (aetiologiae alcogolĭcae) actīva chronĭca cum ntransformatiōne in cirrhōsim hepătis et signis insufficientiae nfunctionālis cellulārum hepătis gradus medii.
14. nBronchītis purulenta obstructīva diffūsa chronĭca, phasis nexacerbatiōinis. Insufficientia respiratoria gradus I.
15. nPneumonia pneumococcĭca inferiolobāris dextrā acūta, cursus ngravis. Insufficientia respiratoria gradus II.
16. nAbscessus lobi superiōris pulmōnis dextri postpneumonĭcus nacūtus, haemorrhagiā pulmunāli complicātus.
17. nMordus bronchoectaĭcus in stadio exacerbatiōnis cum laesiōne npraecipue pulmōnis dextri bronchoectasĭbus cylindrĭcis. nInsufficientia respiratoria gradus III.
18. nAsthma bronchiāle atopĭcum, cursus gravitātis mediae, phasis nremissiōnis respectīvae; rhinosinusopathia vasomotoria.
19. nAsthma bronchiāle infectiosoallergĭcum, phasis exacerbatiōnis, ncursus gravis. Insufficientia respiratoria gradus III.
20. nGlomerulonephrītis diffūsa acūta, syndrŏmum urinarium. nInsufficientia renālis acūta, phasis oliguriae.
21. nGlomerulonephrītis primaria chronĭca, syndrŏmum nephrotĭcum, nphasis exacerbatiōnis. Insufficientia renālis chronĭca gradus I.
22. nPyeloaephrītis calculōsa dextrolaterālis secundaria, phasis nactīva. Insufficientia renālis chronĭca gradus II.
23. nArthrītis rheumatoidea seronegatīva, cursus lente progressīvus, nactivĭtas gradus II. Insufficientia functionālis gradus I.
24. nArthrītis rheumatoidea seropositīva, cursus cito progressīvus, nactivĭtas gradus II. Insufficientia functionālis gradus III.
25. nStruma diffūsa toxĭca gradus III, forma gravis.
26. nAnaemia posthaemorrhagĭca sideropenĭca chronĭca gravitātis nmediae.
Хирургия
1. nAppendicītis acūta simplex.
2. nAppendicītis phlegmonōsa acūta.
3. nHernia inguinālis incarcerāta sinistra.
4. nHernia femorālis incarcerāta dextra.
5. nHernia umbilicālis incarcerāta.
6. Hernia numbilicālis irreducibĭlis dextrā.
7. nCholecystītis calculōsa destructīva acūta. nHydrocholecystītis (hydrops vesīcae biliāris).
8. nCholecystītis perforatīva calculōsa acūta.
9. nPancreatītis acūta. Forma oedematōsa.
10. nPancreatītis haemorrhagĭca acūta.
11. nUlcus gastris perfŏrans. Peritonītis diffūsa.
12. nUlcus duodēni actīvum chronĭcum. Penetratio diffūsa.
13. nUlcus duodēni actīvum chronĭcum. Haemorrahagia profūsa nacūta molestiae mediae. Anaemia posthaemorrhagĭca gradus II.
14. nUlcus tertiae partis mediae corpŏris gastris actīvum chronĭcum. nPenetratio in corpus pancreătis.
15. nSyndrŏmum postcholecystectomĭcum. Choledocholithiăsis. nIctěrus mechanĭcus.
16. nPhelebectasia membrōrum inferiōrum. Varicōsis in systemăte nvenae subcutaneae majōris et venae subcutaneae minōris. nInsufficientia venōsa chronĭca gradus I.
17.Atherosclerōsis noblitěrans arteriārum membrōrum inferiōrum II B stadii. nLeriche’syndrŏmum bilaterāle (occlusio aortoiliăca nbilaterālis).
Оториноларингология
1. Furuncŭlus vestibŭli nnasi, stadium nabscessus II.
2. Rhinītis acūta, stadium secretorium (rhinorrhoeae).
3. Rhinītis catarrhālis chronĭca.
4. Rhinītis natrophĭca chronĭca.
5. Rhinītis nvasomotoria, forma nallergĭca.
6. Epistāxis nposttraumatĭca.
7. Highmorītis nrhinogěnes purulenta acūta.
8. Highmorītis npurulenta chronĭca.
9. Frontītis ncatarrhālis chronĭca.
10. Ethmoidītis nacūta.
11. Pharyngītis nacūta.
12. Pharyngītis ngranulōsa hypertrophĭca chronĭca.
13. Angīna nlacunāris.
14. Abscessus nretropharyngeus acūtus.
15. Adenoides.
16. Tonsillītis nchronĭca decompensāta.
17. Laryngītis catarrhālis acūta.
18. Perichondrītis epiglottĭdis.
19. Otītis media ncatarrhālis nacūta.
20. Otītis nmedia purulenta acūta, periŏdus perforatīva.
21. Mesotympanītis npurulenta chronĭca.
22. Labyrinthītis npurulenta diffūsa.
23. Neurītis nervi optĭci, bradyacusia.
24. Morbus nMeniere
25. Otosclerōsis, forma cochleāris.
Глазные болезни
1. Conjunctivītis oculōrum adenovirālis acuta.
2. Keratītis oculōrum dendriformis (dendritĭca) epitheliālis herpetĭca.
3. Iridocyclītis ocŭli dextri posttraumatĭca chronĭca.
4. Iridocyclītis ocŭli dextri rheumatĭca acūta.
5. Cataracta ocŭli dextri nposteriocapsulāris incipiens.
6. Cataracta ocŭli sinistri diabetĭca nincipiens mixta.
7. Angioretinopathia ocŭli dextri diabetĭca.
8. Glaucōma ocŭli dextri napertoangulāre incipiens.
9. Glaucōma ocŭli sinistri nclausoangulāre evolūtum.
10. Accessus glaucomătis posttramatĭci nsecundarii ocŭli dextri acūtus.
11. Thrombōsis venae centrālis nretīnae.
12. nStrabismus concomitans convergens alternans.
Нервные болезни
1. nHaemorrhagia subarachnoidālis, periŏdus insultus acūta. nAneurysma vasōrum cerěbri.
2. nInsultus haemorrhagĭcus in regiōne vascularisatiōnis arteriae ncerěbri mediae sinistrae, periŏdus acūta, stadium symptomătum nfocalium. Hemiplegia et hemianaesthesia dextrolaterālis, naphasia motoria. Morbus hypertonĭcus stadii III, atherosclerōsis ncerebrālis.
3. nInsultus thrombotĭcus ischaemĭcus in regiōne nvascularisatiōnis vertebrobasilāri, periŏdus restitūta. nSyndrŏmum Vallenbergi – Zacharčenco alternans (син.: syndrŏmum nmedullae oblongātae laterāle, syndrŏmum thrombōsis arteriae ncerebelli inferiōris posteriōris). Atherosclerōsis narteriārum cerebralium et vertebralium, osteochondrōsis ncervicālis.
4. nCrisis ischaemĭca transitoria gravis in regiōne nvascularisatiōnis arteriae cerěbri posteriōris dextrae. nAtherosclerōsis vasōrum cerěbri, stenōsis arteriārum nvertebralium utriusque, hypertensio arteriālis.
5. nCrisis hypertonĭca cerebrālis molestiae mediae. Morbus hypertonĭcus nstadii II.
6. nLaesio radicŭlae L5 dextra, curcus recidīvus, stadium nexacerbatiōnis, syndrŏmum dolorōsum manifestum. nOsteochondrōsis LIV-V .
7. nLumboischialgia sinistrā, syndrŏmum muscŭli pisiformis, cursus nrecidīvus, stadium remissiōnis incomplētae cum syndrŏmo ndolorōso temperāto. Osteochondrōsis
8. nMeningītis purulenta, forma gravis.
9.Stadium nchronĭcum encephalitĭdis epidemĭcae, forma agitantorigĭda ncum syndrŏmo amyostatĭco manifesto.
10. nArachnoencephalītis posttraumatĭca cum insufficientia pyramidāli net dysfunctionĭbus liquorodynamĭcis.
11. Sclerōsis dissemināta, forma ncerebrospinālis; paraparēsis spastĭca inferior manifesta; ndysfunctio organōrum pelvinōrum, gravĭtas gradus IV, cursus nprogrediens.
12.Encephalomyelītis ndissemināta acūta (encephalomyelopolyradiculoneurītis); ntetraparēsis mixta manifesta; dysaesthesia, laesiōnes sensibĭles npolyneuritĭcae.
13. nSyringomyelia, forma cervicothoracālis, parēsis membrōrum nsuperiōrum torpĭde manifesta; parēsis spastĭca nmembrōrum inferiōrum temperāte manifesta; dysaesthesia isegmentis C5 –D4 segmentodissociālis.
14. nSclerōsis amyotrophĭca laterālis, forma generālis, ntetraparēsis mixta, syndrŏmum bulbāre manifestum.
15. nMyopathia, forma juvenīlis; dysfunctio musculōrum cingŭli nhuměri temperāte manifesta.
Фтизиатрия
1. Inversio nsensibilitātis tuberculīni.
2. nIntoxicatio tuberculōsa.
3.Complexus ntuberculōsis primarius, phasis infiltratiōnis (resolutiōnis, ninduratiōnis, calcificatiōnis).
4. nTuberculōsis nodulōrum lymphaticōrum intrathoracicōrum.
5. nTuberculōsis pulmōnum dissemināta (acūta, subacūta, nchronĭca, phasis infiltratiōnis).
6. nTuberculōsis lobi superiōris pulmōnis dextri focālis, nphasis resolutiōnis, BK –
7. Tuberculōsis infiltrāta in segmento sexto npulmōnis dextri. Phasis destructiōnis et disseminatiōnis.
8. nTuberculōma segmenti secundi pulmōnis sinistri, phasis ndestructiōnis, BK + .
9. Tuberculōsis cavernōsa lobŭli ninferiōris pulmōnis sinistri, BK –
10. nTuberculōsis cirrhotĭca lobŭli superiōris pulmōnis ndextri, BK +.
11. nTuberculōsis fibrocavernōsa pulmōnis dextri, phasis naspersiōnis, BK -, bronchoectāses.
12. nPleurītis exsudatīva dextra aetiologiae tuberculōsae.
13. nSilicotuberculōsis. Silicōsis gradus II: tuberculōsis nfocālis segmenti primi pulmōnis sinistri, phasis infiltratiōnis, nBK –.
14. nTuberculōsis laryngis infiltrāta.
15. nMeningoencephalītis tuberculōsa.
Инфекционные болезни
1. Sonne ndysenteria acūta (basterioscopia nconfirmāta), forma ngastroenteroco-litĭca, gravitātis mediae.
2. Botulismus, typus A (testum biologĭcum npositīvum), gravitātis nmediae, syndrŏmum ninfectiosotoxĭcum, ophthalmoparalytĭcum, dyspeptĭcum.
3. Cholěra nel–tor (bacterioscopia nconfirmāta), forma ngastroenterĭca, dehydratatio ngradus II.
4. Grippus A (immunofluorescentia +), laryngopharungotracheītis, gravitātis nmediae.
5. Adenovirĭdae ntypi III, febris nrhinopharyngoconjunctivālis, gravitātis mediae.
6. Morbus respiratorius acutus (син.: catarrhus tractus respiratorii acūtus), nrhinopharyngobronchītis gravitātis mediae, pneumonia interiolobāri dextrā complicāta.
7. Febris haemorrhagĭca ncum syndrŏmo renāli, cursus gravis, insufficientia renālis acūta.
8.Hepatītis nB virālis icterĭca, cursus gravis.
9. nLeptospirōsis icterĭca, syndrŏmum nhepatorenāle, gravitatis mediae, cursus cum nrecidīvo.
10. nErysipělas faciēi bullosoerythematōsum primarium, media.
11. nTyphus abdominālis (Widal reactio 1:800) abortivus, gravitas media.
12. nMorbilli, forma typĭca. Cursus gravis. Pneumonia ndextrā. Otītis catarrhālis.
13. nVaricella, forma typĭca gravitātis mediae.
14. nAngīna lacunāris, gravĭtas media.
15. nMononucleōsis infectiōsa (forma icterĭca, cursus gravis, syndrŏmum nhaemorrhagĭcum).
16. nDiphtheria faucium, forma generalisāta, molestiae mediae, parēsi npalāti mollis et myocarditĭde complicāta.
17. nMalaria tertiāna (Pl. vivax), cursus gravis. Febris nhaemoglobinurĭca.
18. nLambliōsis. Dyskinesia intestinōrum spastĭca.
19. nAscaridōsis, stadium intestināle.
Акушерство и гинекология
1. Partus I, matūrus; praesentatio noccipitoanterior
2. Partus npraematūrus, gravidĭtas n35-36 septimānae; praesentatio nnatium pura. Secessus liquōris amnii praecox. Hypoxia fetus intra partum gradus I. Auxilium manuāle juxta Tsoviānov.
3. Puerperium (dies 12). Mastītis lactantium.
4. nPrimigravidĭtas 7-8 septimānae. Toxicōsis gravidārum praecox (in dimidio primo gravidĭtas). Eměsis ngravidārum gradus
5. Gravidĭtas 40 septimānae. Hydrops ngravidārum.
6. Gravidĭtas 36 septimānae. Nephropathia ngradus I.
7. Partus I, matūrus npraecipitātus. Ruptūra ncervīcis utěri gradus I dextra.
8. nPartus IV, serotīnus, gravidĭtas 42 septimānae; praecipitatio noccipitoanterior. Inertia uterīna primaria. Haemorrhagia uterīna nhypotonĭca in periŏdo partus tertia et in puerperio matutīno.
9. nEndometriōsis genitālis interna.
10. nGravidĭtas extrauterīna suspiciōsa.
11. nGravidĭtas extrauterīna tubaria isthimĭca dextrolaterālis.
12. Adnexītis dextrolaterālis nacūta.
13. nAdnexītis bilaterālis chronĭca. Sterilĭtas primaria.
14. nAbortus spontaneus in termĭno graviditātis 12 septimanārum.
15. nAbortus artificiālis in termĭno graviditātis 8 septimanārum.
16. nColpītis trichomonadĭda.
17. nFibromyōma utěri.
18. nCystōma ovarii dextri, papillāre malignum.
19. nHaemorrhagia uterīna dysfunctionālis.
20. nAbortus incomplētus.
21. nErosio cervīcis utěri vera.
22. nProlapsus utěri complētus (Prolapsus utěri totālis).
Упражнения для самоконтроля
по переводу клинических nдиагнозов
Внутренние болезнии
1. Ишемическая болезнь сердца (ИБС): nстенокардия покоя (редкие приступы). Кардиосклероз, атеросклероз венечных nартерий и аорты. Недостаточность кровообращения (НК) І стадии.
2. ИБС: острый трансмуральный инфаркт nмиокарда передней стенки левого желудочка (дата); острая аневризма передней стенки левого nжелудочка; кардиогенный шок.
3. nГипертоническая болезнь, ІІІ стадия. Острая левожелудочковая недостаточность. nНК ІІ Б стадии.
4. nРевматизм, активность ІІ степени, беспрерывно рецидивирующее течение. nВозвраттный эндомиокардит. Недостаточность митрального клапана. НК І стадии.
5. nРевматизм, активность І степени, затяжное течение. Возвратный эндоміокардит. nНедостаточность митрального клапана ІІ степени. Стеноз левого nпредсердно-желудочкового отверстия ІІ степени. НК ІІ Б степени.
6. nРевматизм, неактивная фаза. Стеноз левого предсердно-желудочкового отверстия ІІ nстепени. Миокардитический кардиосклероз с нарушением ритма (мерцательная nаритмия, брадиформная). НК ІІ Б степени.
7. nПодострый септический эндокардит на фоне ревматического аортального порока nсердца: недостаточность аортального клапана. Гломерулонефрит, васкулит сосудов головного nмозга. Двухсторонняя застойная пневмония.
8. nХронический экзогенный поверхностный гастрит с умеренной недостаточностью nсекреторной функции желудка, фаза обострения.
9. nХронический атрофический артрит с резко вираженной секреторной недостаточностью, nфаза обострення. Очаговая атрофия пилорических желез.
10. nЯзвенная болезнь, фаза обострения, средней тяжести. Язва малой кривизны nжелудка. Диффузный гастрит. Реактивный панкреатит.
11. nХронический панкреатит с выраженным болевым синдромом, стадия рецедива.
12. nХронический персистирующий, компенсированный гепатит с вялым течением.
13. nХронический активный гепатит (алкогольной этиологии) с трансформацией в цирроз nпечении с принаками функциональной недостаточности клеток печени средней nстепени.
14. nХронический диффузный обструктивный гнойный бронхит, фаза обострения. nДыхательная недостаточность І степени.
15. nОстрая пневмококовая правосторонняя нижнедолевая пневмония, тяжёлое течение. nДыхательная недостаточность ІІ степени.
16.Острый nпостпневмонический абсцесс верхней доли правого лёгкого, осложнённый легочным nкровотечением.
17. nБронхоэктатическая болезнь в стадии обострения с преимущественным поражением nправого легкого цилиндрическими бронхоэктазами. Дыхательная недостаточность ІІ nстепени.
18. nБронхиальная астма, атопическая, течение средней тяжести, фаза относительной nремиссии; вазомоторная риносинусопатия.
19. nБронхиальная астма, инфекционно-зависимая, фаза обострения, тяжёлое течение. nДыхательная недостаточность ІІ степени.
20. nОстрый диффузный гломерулонефрит, мочевой синдром. Острая почечная nнедостаточность, фаза полиурии.
21. nПервичный хронический гломерулонефрит, нефротический синдром, фаза обострения. nХроническая п043Eечная недостаточность І степени.
22. nВторичный правосторонний калькулёзный пиелонефрит, активная фаза. Хроническая nпочечная недостаточность ІІ степени.
23. Ревматоидный артрит, nсеронегативный, медленно прогресирующее nтечение, активность ІІ степени. Функциональная недостаточность І степени.
24. Ревматоидний артрит, nсеропозитивный, быстро прогресирующее течение, активность ІІІ степени. nФункциональная недостаточность ІІІ степени.
25. Диффузный токсический зоб ІІ nстепени, тяжёлая форма.
26. Хроническая постгеморрагическая nжелезодефицитня анемия средней тяжести.
Хирургия
1.Острый nаппендицит.
2. Острый флегмонозный nаппендицит.
3. nЗащемлённая паховая грыжа справа.
4. nЗащемлённая паховая грыжа слева.
5.Защемлённая пупочная грыжа.
6.Левосторонняя паховая грыжа, nневправимая..
7.Острый nдеструктивный калькулёзный холецистит, водянка желчного пузыря.
8. Острый nкалькулёзный перфорационный холецистит, nжелчный перитонит.
9. Острый nпанкреатит. Отёчная форма.
10. Острий nгеморрагический панкреатит.
11. Перфоративная nязва желудка. Разлитой перитонит.
12. Хроническая nактивная язва двенадцатиперстной кишки. Проникновение язвы в головку поджелудочной железы.
13. Хроническая nактивная язва двенадцятиперстной кишки. Острое проффузное кровотечение средней nтяжести. Постгеморрагическая анемия ІІ степени.
14. Хроническая nактивная язва средней третьи желудка. Проникновение язвы в тело поджелудочной nжелезы.
15. Постхолецистэктомический nсиндром. Холедохолитиаз. Механическая желтуха.
16. Варикозная nболезнь нижних конечностей. Варикозное расширение вен в системе большой nподкожной и малой подкожной вен. Хроническа венозная недостаточность І степени.
17. Облитерирующий атеросклероз nартерий нижних конечностей ІІ Б стадии. Двусторонний синдром Лериша “син.: двусторонняя аортоподвздошная окклюзия”.
Оториноларингология
1.Фурункул входа в нос, стадия nинфильтрации.
2.Острый насморк, стадия nслизистогнойных выделений.
3. Хронический катарральный nнасморк.
4. Хронический nатрофический насморк.
5. Вазомоторный nнасморк, аллергическая форма.
6.Посттравматическое nносовое кровотечение.
7.Острый риногенный nгнойный гайморит.
8. Хронический nгнойный гайморит.
9. Хронический nкатаральный фронтит.
10. Острый етмоидит.
11. Острый фарингит.
12. Хронический nгипертрофический гранулёзный фарингит.
13. Лакунарная ангина.
14. Острый nзаглоточный абсцесс.
15. Аденоидные разрастания.
16. Хронический nдекомпенсированный тонзиллит.
17. Острый nкатарральный ларингит.
18. Перихондрит nнадгортанника.
19. Острый nкатарральный средний отит.
20. nОстрый гнойный средний отит, перфоративный период.
21. nХронический гнойный мезотимпанит.
22. Диффузный гнойный nлабиринтит.
23. Неврит слухового nнерва, умеренная тугоухость.
24. Болезнь Меньера.
25. Отосклероз, nкохлеариная форма.
Глазные болезни
1. Острый nаденовирусный конъюктивит. n
2. Герпетический nепителиальный деревовидный кератит глаз.
3. Хронический посттравматический иридоциклит nправого глаза.
4. Острый nревматический иридоциклит левого глаза.
5. Начальная заднекапсулярная катаракта правого nглаза.
6. Смешанная начальная диабетическая катаракта nлевого глаза.
7. Диабетическая ангиоретинопатия правого глаза.
8. nОткрыто-угловая начальная с повышенным давлением глаукома правого глаза.
9. Закрыто-угловая развитая с высоким давлением nглаукома левого глаза.
10. Острый приступ вторичной посттравматической nглаукомы правого глаза.
11. Тромбоз центральной вены сетчатки.
12. Переменное сближённое супутствующее косоглазие.
Нервные болезни
1. Церебральное nсубарахноидальное кровоизлияние, острый период инсульта. Аневризма сосудов nголовного мозга.
2. Геморрагический инсульт в бассейне левой средней nмозговой артерии, острый период, стадия очаговых симптомов. nПравосторонняягемиплегия и гемианестезия, моторная афазия. Гипертоническая nболезнь ІІІ стадии, церебральный nатеросклероз.
3.. nИшемический тромботический инсульт в вертебро-базилярном бассейне, nвозобновительный период. Альтернирующий синдром Валенберга-Захарченко (син.: синдром продолговатого мозга, nлатеральный; синдром тромбоза задней нижней мозжечковой артерии). Атеросклероз nцеребральных и позвоночнвых артерий, шейный остеохондроз.
4..Тяжёлый транзиторный ишемический nкризис в басейне правой задней мозжечковой артерии. Атеросклероз церебральных nсосудов, стеноз обоих позвоночных артерий, артериальная гипертензия.
5. nОбщемозговой гипертонически кризис средней тяжести. Гипертоническая болезнь ІІ nстадии.
6..Поражение корешка nL/v справа, рецедивное течение, стадия обострения, выраженный болевой синдром. nОстеохондроз Lıv – v.
7.Левосторонняя лимбоишиалгия, синдром грушевидной мышцы, nрецидивное течение, стадия неполной ремиссии с умеренным болевым синдромом. nОстеохондроз L/v – S/.1
8.Гнойный nменингит, тяжёлая форма.
9.Хроническая nстадия епидемического энцифалита, дрожательноригид-
ная форма с выраженным амиостатическим синдромом.
10. nПостравматический арахноэнцефалит с пирамидной недостаточностью и ликвородинамическими nнарушениями.
11.Рассеянный склероз, нарушение функции тазовых органов, nIV степень тяжести, прогрессирующее течение.
12.Острый nрассеянный энцефаломиелит (энцефаломиелополирадикуло-неврит); выраженный nсмешанный тетрапарез, нарушение чувствительности по полиневротическому типу..
13. nСирингомиелия, шейно-грудная форма, вяло выраженный парез верхних конечностей; nумеренно выраженный парез нижних конечностей, нарушение чувствительности по nсегментарнодисоцироованному типу в nсегмнтах CV-DIV.
14. nБоковой амиотрофический склероз, генерализированная форма, смешанный nтетрапарез, выраженный бульбарный синдром.
15. nМиопатия, форма Ерба-Рота; умеренно выраженное нарушение функции мышц плечового nпояса.
Фтизиатрия
1. Вираж nтуберколиновой чувствительности.
2. Туберкулёзная интоксикация.
3.Первичный туберкулёный комплекс, nфаза инфильтрации (рассасывания, уплотнения, кальцификация).
4. Туберкулёз внутреннегрудных nлимфатических узлов.
5.Диссеминированный турберкулёз nлегких (острый, подострый, хрониче-ский) фаза инфильтрации, БК- .
6. Очаговый туберкулёз верхней доли nправого легкого, фаза рассасывания, БК-.
7. Инфильтративный туберкулёз в nшостом сегменте правого легкого, фаза распада и диссеминации, БК +.
8. nТуберкулёма второго сегмента левого легкого, фаза распада, БК+ .
9. nКавернозный туберкулёз нижней доли левого легкого, БК-.
10. nФиброзно-кавернозный туберкулёз правого легкого, фаза диссеминации, БК+.
11. nЦирротический туберкулёз верхней доли правого легкого, БК-, бронхо-эктазы.
12.Ексудативный nплеврит справа nтуберкулёзной этиологии.
13.Силикотуберкулёз.Силикоз nІІ стадии, очаговый туберкулёз первого сегмента левого легкого, фаза nинфильтрации, БК-.
14.Инфильтративный nтуберкулёз гортани.
15.Туберкулёзний nменингоэнцефалит.
Инфекционные болезни
1. Острая дизентерия nЗонне (подтверждена бактериологически), гастроэнтероколитическая форма, средней nтяжести.
2. Ботулизм, тип nА (положительная біиологическая проба) средней тяжести, nинфекционно-токсический, офтальмоплегичнескй, диспепсический синдромы.
3. Холера, биотип nЕль-тор, (подтверждена бактериологически), гастроентеритическая форма, nдегидратация ІІ степени.
4. Грипп nА, (иммунофлюресценция +), ларингофаринготрахеит, средней тяжести.
5.Аденовирусное nзаболевание (аденовирус ІІІ типа), ринофаринго-конъюнктивальная лихорадка, nсредней тяжести.
6. nОстрое респираторное заболевание, ринофарингобронхит средней тяжести, nосложнённое правосторонней нижнедолевой пневмонией.
7. nГеморрагическая лихорадка с почечным синдромом, тяжёлое течение, острая nпочечная недостаточность.
8. nВирусный гепатит А, нежелтушная форма, средней тяжести.
9. nВирусный гепатит В, желтушная форма, тяжёлое течение ( НB3 AG +).
10. nЛептоспироз, желтушная форма, гепаторенальный синдром, средняя тяжесть, острое nтечение с рецидивом.
11. Рожа nлица, первичная, эритематозно-булёзная форма, средняя тяжесть.
12. nБрюшной тиф ( реакция Видаля 1 : 800), типичная форма, средня тяжесть.
13. nКорь, типичная форма, вялое течение. Правосторонняя пневмония. Катарральный nотит.
14. Ветряная nоспа, типичная форма средней тяжести.
15. nЛакунарная ангина, средняя тяжесть.
16. Инфекционный nмононуклеоз, желтушная форма, тяжёлое течение. Геморрагический синдром.
17. Дифтерия nзева, распространённая форма средней тяжести, осложнённая парезом мягкого нёба nи миокардитом.
18. nМалярия трёхдневная, тяжёлое течение. Гемоглобинурическая лихорадка.
19.Лямблиоз. nГипермоторная дискинезия кишечника. Аскаридоз, кишечная стадия.
Акушерство и гинекология
1. Роды І, nсвоевременные, в переднем виде затылочного предлежання.
2. nПреждевременные роды, беременность 35-36 недель, предлежание ягодичное чистое. nПреждевременное отхождение околоплодных вод. Гипоксия плода І степени. Метод nручной Цовянова.
3. nПослеродовой перид (12 –тые сутки): лактационный мастит.
4. nБеременность (первая) 7-8 недель. Токсикоз первой половины беременности. Рвота nбеременных легкой степени.
5. nБеременность 40недель. Водянка беременных.
6. nБеременность 36 недель. Нефропатия І степени.
7. Роды І, nсвоевременные, стремительные. Разрыв шейки матки І степени справа. Зашивание nразрыва шейки матки.
8. Роды nІV, запоздалые, беременность 42 недели, предлежание затылочно-переднее. nПервичная слабость потуг. Гипотоническое маточное кровотечение в последовый и nранний послеродовой периоды.
9. nЕндометриоз генитальный внутренний.
10. nПодозрение на внематочную беременность.
11. nПравосторонняя внематочная трубная перешеечная беременность.
12. nОстрое воспаление правих придатков матки.
13. nХронический двусторонний аднексит. Первичное бесплодие.
14. nСпонтанный аборт, срок беременности 12 недель.
15 n.Искусственный аборт, срок беременности 8 nнедель.
16. Трихомонадный nкольпит.
17. Фибриома матки.
18. Кистома правого nяичника, капиллярная,злокачественная.
19.Дисфункциональное маточное nкровотечение.
20. Неполный аборт.
21. nЭрозия шейки матки, истинная.
22. Доброкачественный nпузырный занос, деструирующий.
23. Полное выпадение матки.