Голосний тип відмінювання іменників третьої відміни

June 14, 2024
0
0
Зміст

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ЖЕНСКОГО И СРЕДНЕГО РОДА

К женскому роду относятся существительные  ІІІ склонения, оканчивающиеся в Nom. et Gen. sing. на:

Nom.                             Gen.                     Приклади

– as                       – ātis                    cavĭtas, cavitātis f  – полость

– is                        – is                        cutis, cutis f – кожа

                            – ĭdis                     Arachis, Arachidis  f – арахис

                                                        colītis, colitĭdis f – колит

– es (равносложные) – is                  apes, apis  f  – пчела

– s (с предшествующими

 согласными)              – tis                      pars, partіs  f – часть

                                                                 frons, frontis f –  лоб

us                         – ūdis                   incus, incūdis  f – наковальня

                             – ūtis                   salus, salūtis  f – здоровье

– x                         – cis                     cervix, cervīcis  f – шея, шейка

                            – gis                      phalanx, phalangis f – фаланга (пальца), ряд

                            – ctis                     nox, noctis f – ночь

– do                      – ĭnis                     longitudo, longitudinis  f – длина

– go                      – ĭnis                    cartilago, cartilaginis f – хрящ

– io                       -ōnis                    regio, regiōnis  f – область

 

 

ИСКЛЮчения из правила о роде Существительных

женского рода 3 Склонения

         По исключению к мужскому роду относятся существительные на:

– as:           atlas, atlantis m                      атлант, первый шейный позвонок

– do:           tendo, tendĭnis m                     – сухожилие

– go:           margo, margĭnis m                – край

– is:             axis, axis m                                      – ось, второй шейный позвонок

                   canālis, is m                                       – канал

                   ensis, is m                               – меч

                   pulvis, pulvěris m                  – порошок

                   sanguis, ĭnis m                       – кровь                               

                   unguis, unguis m          ­– ноготь

                 vermis, is m                         – червь

– s :   dens, dentis m                        – зуб

         adeps, ĭpis m                          – жир, сало

         fons, fontis m                         – родник

         hydrops, hydrōpis m             – водянка, общий отек

         mons, montis m                     – горб; возвышение; гора

         pons, pontis m                       – мост

         x: calyx,  ўcis m                          – чашка, лоханка

                   coccyх, сoccygis m                 копчик

                   fornix, ĭcis m                          – свод

                   halux, halūcis m                    – большой палец стопы

                   larynx, laryngis m                 – гортань

                   pharynx, pharyngis m          – глотка

                   thorax, thorācis m                 ­– грудная клетка

                   varix, varĭcis m                      – венозный узел

NB! К мужскому роду относятся также наименования анионов,  оканчивающиеся на –as(-atis); is(ītis) в Международной номенклатуре солей; напр.:

                   sulfas, ātis m – сульфат

                   phosphas, ātis m – фосфат

nitris, ītis m – нитрит

nitras, ātis m – нитрат

По исключению к  среднему роду относятся  :

vas, vasis n                             – сосуд

                   erysipělas, erysipelātis n        – рожа

                   pancreas, pancreătis n           – поджелудочная железа

Ribes, is n                              – смородина       

– x              Echinopănax,  ācis n             – заманиха

 

Греческие корни, Участвующие в образовании медицинских терминов

 

Латинское существительное

Греческое слово и его основа

Перевод

articulatio, ōnis f

arthron, arthr

сустав

aurіs, is f

us,otos,ot

ухо

avis, avis f

ornis, ornith

птица

curatio, ōnis f

therapia, –therapia

лечение

cutis, is f

derma, dermat-, derm-

кожа

cartilāgo, ĭnis f

chondros, chondr

хрящ

mater, tris f

menix, mening

мозговая оболочка

mors, rtis f

thanatos, thanat

смерть

pelvis renālis f

pyelos, pyel

таз, лоханка

sectio, ōnis f

tome, tom

рассечение

 

терминоэлементы

         derma (dermia)       заболевание кожи

         praxis                       виполнение

         rrhexis                     – разрыв кровеносного сосуда или органа

 

Лексический минимум

 


aggregatio, ōnis f          группа, агрегация

appendix, īcis f придаток, отросток

vermiformis червевидный отросток

articulatio, ōnis f сустав

auris, is f ухо

axis,is m ось, 2й шейный позвонок

сalyx, ĭcis f чашка (почечная)

cavĭtas, ātis f полость

constrіctio, ōnis f сжатие

cuspis, ĭdis f острие

cutis, is f кожа

dens, ntis m зуб

extremĭtas, ātis f конец

fibrocartilāgo, ĭnis f волокнистый хрящ

fornix, ĭcis m свод

investio, ōnis  f оболочка (гист.)

junctio, ōnis f соединение

lens, ntis f чечевица, хрусталик глаза

pars, partis f часть

phalanx, ngis f фаланга

pons, ntis m мост

portio, ōnis f часть, отдел (гист.)

pubes, is f лобок

pyrămis, ĭdis f пирамида

radix, īcis f          корень

regio, ōnis f область

sanguis, ĭnis m кровь

terminatio, ōnis f ограничение, окончание

testis, is m яичко, семенник

thorax, ācis m грудная клетка

trias, ādis f триада

tuberosĭtas, ātis f бугристость

vermis, is m червь


 


aspersio, ōnis f  присыпка

conservatio, ōnis f консервация

emulsio, ōnis fэмульсия

hirūdo, ĭnis f пиявка

injectio, ōnis f інъекция, впрыскивание

mucilāgo, ĭnis f слизь (лекарственная форма)

pix, icis f смола

pix liquĭda деготь

pulvis, ěris m порошок

solutio, ōnis f раствор

Solutio Ammonii caustĭci нашатырный спирт

turio, ōnis f почка


 


adiposĭtas, ātis f ожирение

cicātrix, īcis f рубец

combustio, ōnis f ожог

congelatio, ōnis f отморожение

contusio, ōnis f контузия, удар, ушиб

degeneratio, ōnis f  перерождение, дегенерация

exacerbatio, ōnis f  обострение

extractio, ōnis f витягивание

gravĭtas, ātis f сложность

gravidĭtas, ātis f беременность

hydrops, ōpis m водянка, общий отек

palpatio, ōnis f пальпация,прщупывание

pestis, is f чума

resectio, ōnis f резекция – вирезание части органа

transfusio, ōnis f переливание

transfusio sanguĭnis переливание крови

vertīgo, ĭnis f головокружение

Упражнения

a) Согласуйте прилагательные с существительными и переведите на русский язык:

dens (incisīvus, a, um); articulatio (composĭtus, a um); canālis (obturatorius, a, um);  adeps (suillus, a, um); extremĭtas (tubarius, a, um); vas (sanguineus, a, um); cutis (siccus, a, um); hydrops (cardiăcus, a um); pancreas (accessorius, a, um); erysipělas (traumatĭcus, a, um); sanguis (venōsus, a, um); axis (optĭcus, a, um); margo (zygomatĭcus, a, um); pulvis (grossus, a, um); thorax (latus, a, um); phalanx (medius, a,um); tendo (calcaneus, a, um); terminatio (liber, ěra, ěrum); auris (medius, a, um).

b) Переведите на латинский язык термины:

  анатомические                                                гистологические

pars optĭca tendĭnis                                            junctio denticulāta

sanguis arteriōsus                                               pars terminālis tubulōsa

tuberosĭtas deltoidea huměri                               cavĭtas calĭcis

phalanges digitōrum                                           cuspis dentālis

canālis pterygoideus                                           cavĭtas medullāris primaria

margo squamōsus                                               terminatio nervi liběra

raphe pontis                                                        investio processus neurōni

fornix pharyngis                                                 capsŭla lentis

cauda pancreătis                                                 cervix dentis

cartilagĭnes nasāles accessoriae                           trias hepatĭca

folium vermis                                                      basis pyramĭdis                     

nuclei montis                                                       calix renālis major

                                                                            portio vaginālis cervīcis

фармацевтические

pulvis composĭtus; solutio spirituōsa; solutio pro conservatiōne sanguĭnis seu haemoconservantum; pulvěres divīsi; cortĭces, flores, radīces, solutiōnes, emulsiōnes, mucilagĭnes; pix liquida; solutio Ammonii caustĭci; mucilāgo semĭnum Lini; pro injectionĭbus subcutaneis; infūsum Uvae ursi; pulvis radīcis Glycyrrīzae composĭtus; hirūdo medicinālis; vaccīnum contra pestem.

клинические

gravĭtas morbi; vertigophobia; palpatio profunda; adiposĭtas alimentaria; vertīgo systemĭca; stadium exacerbatiōnis; inflammatio allergĭca; amputatio mammae seu mastectomia; congelatio digitōrum pedum; extractio cataractae combināta; gravidĭtas extrauterīna tubaria dextrolaterālis; cicatrīces post variŏlam veram; deformatio articulatiōnis; exstirpatio utěri seu hysterectomia; resectio ventricŭli; pestis pulmonālis primaria; hydrops sacci lacrimālis.

c) Переведите рецепты:

1. Rp.:        Solutiōnis Natrii chlorĭdi 5% 500 ml

                   Sterilĭsa!

                   Da. Signa:

2. Rp.:        Decocti cortĭcis Frangŭlae 20,0:200 ml

                   Natrii sulfātis 20,0

                   Misce. Da. Signa:

3. Rp.:        Turiōnum Pini

                   Herbae Serpylli

                   Radīcis Valeriānae 80,0

                   Foliōrum Farfărae

                   Radīcis Glycyrrhīzae ana 50,0

                   Lichěnis islandĭci 40,0

                   Misce, fiant species.

Da. Signa:

4. Rp.:        Pulvěris Glycyrrhīzae composĭti 30,0

                   Da in scatūla.

Signa:

@ УПРАЖНЕНИЯ

a) Переведите на термины латинский язык:

анатомические                                                    гистологические

полость грудной клетки                                    цитоплазматическое сжатие

венозная кровь                                                  простое соединение клеток

добавочная поджелудочная железа                 конечный отдел

свод горла                                                         хрящевая полость

червь мозжечка                                                 зубное острие

поперечные волокна моста                               внутренняя пластинка чашки

фармацевтические

порошок корня ревеня; очищеный свиной жир; паста при ожогах; сложный разделенный порошок; присипка талька; дегтя 20,0; спиртовой раствор камфоры; крупные порошки.

клинические

разрез сухожилия; кровь в мочи; зубной камень; лечение кровью, размягчение хряща; хроническая венозная недостаточность; удаление легкого; вскрытие сустава.

клинические диагнозы

простой вывых сустава плечевой кости; истинная эрозия шейки матки; остеопластическая пневмония; кардиологический пневмосклероз.

b) Перевести на латинський язык:

1. Візьми:  Раствора кокаина гидрохлорида 2% – 5 мл

                   Раствора адреналина гидрохлорида 0,1% 3 капли

                   Смешай. Выдай. Обозначь:

2. Візьми:  Спиртового раствора йода 5% 20 мл

                   Таннина 3,0

Глицерина 10,0

                  Смешай. Выдай. Обозначь:

 

с) Выпишите рецепт:

10 ампул 5% раствора гидрохлорида эфедрина по 1 мл.

Предписать по 0,5 – 1 мл. подкожно дважды в день.

 

                      Латинские изречения и афоризмы

 

1. Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas.

– Платон – друг, но истина дороже.

2. Ars longa, Vita brevis (est)

 – Искусство долговечно, жизнь коротка                         (Гиппократ).

3. Conditio sine qua non … –

– Необходимое условие.

4. Consuetūdo est altĕra natūra. –

– Привычка – вторая природа.

6. Fames artium magister. –

– Голод – учитель искусств.

7. Medicīna soror philosophiae. –

– Медицина – сестра философии.

8. Multitūdo remediōrum est filia ignorantiae. –

– Большое количество лекарств – дочь неведения.

9. Repetitio est mater studiōrum. –

– Повторение – мать учения.

10. Ultima ratio. –

– Последний довод. (Часть надписи на французских орудиях времен Людовика ХІV. – Ultima ratio regum.Последний довод  королей.)

 

 

Важнейшие Суффикси Существительных женского рода ІІІ Склонения

1.     Суффикс –īt –is (Gen. –itĭd –is) присоединяемый к основе существительного греческого происхождения (режелатинского) – названия органа, образует медицинский термин, обозначающий воспалительный процесс, например:

arthrītis, ĭdis f (от греч. arthr-on– сустав) артрит – воспаление сустав или его элементов.

оtītis, ĭdis f (от греч. us, ot-os – ухо) отит – воспаление уха.

vaginītis, ĭdis f (від лат. vagīna, ae – влагалище) – воспаление слизистой  оболочки влагалища, синоним colpītis, ĭdis f  (от греч. kolpos – влагалище).

2.     Суффикс –ōs –is,  присоединяемый к основе существительного греческого происхождения (режелатинского) – названия органа, образует названия болезней невоспалительного характера, например:

arthrōsis, is f (от греч. arthr-on – сустав) артроз – общее название болезней суставов, которые характеризуются дегенерацией суставного хряща.

3.     Суффикс – iăs-is, присоединяемый к основе существительного греческого происхождения, обозначает болезни невоспалительного характера, признаки болезней.

leontiăsis, is f (от греч. leon, leont-os -лев) – леонтиазис – львиное лицо (признак проказы).

4.     Суфиікс –io, присоединяемый к глагольной основе супина, образует существительные, обозначающие действие или результат действия, напр.:

deformatio, ōnis f (от deformo, deformat –um, āre – изуродовать) деформация.

curatio, ōnis f (от curo, curat-um, āre – лечить, заботиться) забота, лечение.

 

Запомните значение медицинских терминов:

arthrolўsis, is f  артрóлиз – хирургическая операция: рассечение полости сустава и иссечение фиброзных спайок с целью мобилизации сустава

dermatitisis f дерматит – воспаление кожи под действием патогенетического фактора (физического или химического); иногда этот термин используется как общее название всех форм воспалений кожи

 

себорейный дерматит

http://ione.com.ua/wp-content/uploads/2013/01/seborejnyj-dermatit.jpg

 

pyodermia, ae f пиодермия (син.: пиодерматоз, пиодермит, пиодерма) – общее название дерматозов, вызываемых стрептококами, стафилококами, реже другими возбудителями; характеризуются гнойным воспалением кожи

 ornithōsis, is f  орнитоз – острое инфекционное заболевание, вызываемое хламиди ями и передаваемое человеку респираторным (дыхтельным) путем от птиц

otoplastĭca, ae f отопластика – хирургическая пластика ушной раковины

phleborrhexis, is f флеборексис – разрыв вены

thanatophobia, ae f танафобия – страх смерти

 

Существительные III склонения среднего рода

Существительные среднего рода  имеют следующие  окончания в Nom. и Gen. sing.:

Nom. sing.                  Gen.                     Примеры

– c                        – tis             lac, lactis n          – молоко

– e                        – is              secāle, secālis n    – рожь

– n                        – ĭnis           forāmen, ĭnis n    – отверстие

– t                         – ĭtis            caput, capĭtis n    – голова,  головка

– a( -ma)              – ătis           oedema, ătis n     – отек

– ur                      – ŏris           femur, femŏris n – бедро, бедровая кость

– us                      – ĕris           vulnus, ĕris n       – рана

– ŏris tempus, ŏris n     – висок

– ūris                   crus, cruris n       – гоголень, ножка

– l                         – lis             fel, fellis n            – желчь

– ar                      – āris           calcar, āris n         шпора    

                                              

 

 Исключения из правила о роде существительных

среднего рода

По исключению к мужскому роду относятся:

– en:           aden, aděnis m             железа, лимфатический узел

                   lien, liēnis m                  селезенка

                   pecten, pectĭnis m         гребень

ren, renis m                  почка

splen, splenis m            селезенка

– l:             sal, salis m (n)               соль

                   sol, solis m (n)               сонце

 

К женскому роду относятся:

– n:    phren, phrenis f           диафрагма; разум, мысль

 

 

Греческие корни, Участвующие в образовании медицинских терминов

 

Латинское существительное

Греческое слово и его основа

Перевод

abdōmen, ĭnis n

lapara, lapar-

живот

anĭmal, ālis n

zoon, zo-

животное

cadāver, ěris n

necros, necr-

труп

caput, ĭtis n

cephale, cephal-

голова

cor, cordis n

cardi-, cardiо-

сердце

corpus, ŏris n

soma, somat-

тело

fel, fellis n

chole, chol-

желчь

lac, lactis n

gála, galact-

молоко

lien, liēnis m

splen, splen-

селезенка

os, oris n

stoma, stomat-

рот

os, ossis n

osteon, oste-

кость

pus, puris n

pyon, py-

гной

ren, renis m

nephros, nephr-

почка

semen, ĭnis n

sperma, spermat-

семя

sol, solis n (m)

helios, heli-

солнце

tempus, ŏris n

chronos, chron-

время

viscus, ěris n

splanchnon, splanchn-

внутренний орган

 

терминоэлементы

-gramma             – запись, графическое изображение

-metria                – измерение

-pexia                  – оперативное прикрепление, фиксация

 

Лексический минимум

 

Secāle, is n рожь

http://stgetman.narod.ru/rozh02.jpg

 


 

Polygōnum(i n) hydropĭper (ěris) водяной перец

http://likrosluna.files.wordpress.com/2012/02/d0b3d196d180d187d0b0d0ba-d0bfd0b5d180d186d0b5d0b2d0b8d0b9_.jpg

 

Papāver, ěris n мак

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/Klatschmohn.jpg

 

Arachis, idis f – арахис

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Peanut_9417.jpg/265px-Peanut_9417.jpg

 

Nux(nucis) vomĭca(ae) f  рвотний орех

http://fitoapteka.org/images/foto/000112/390.jpg

abdōmen, ĭnis n живот

calcar, āris n  шпóра

caput, ĭtis n голова, головка

corpus, ŏris n тело

crus, cruris n ножка, голень

culmen, ĭnis n верхушка

declīve, is n склон

forāmen, ĭnis n отверстие

helix, ĭcis n завиток вушной раковины

hepar, ătis n печень

lien, ēnis m селезенка

lumen, ĭnis n свет

nomen, ĭnis n название, наименование

os, oris n рот

os, ossis n кость

pecten, ĭnis m гребень

pulvīnar, āris n подушка

ren, renis m почка

rete, is n сетка, сеть

splen, splenis m селезенка

tempus, ŏris n висок

tuber, ěris n горб

vas, vasis n сосуд


 


Alūmen, ĭnis n квасцы

anĭmal, ālis n животное

elīxir, īris n эликсир

jecur, ŏris n печень (рыбы)

lac, lactis n молоко

mel, mellis n мед

sal, salis m(n) соль

Secāle cornūtum маточные рожки, спорынья

semen, ĭnis n семя

sulfas, ātis m сульфат

Sulfur, ŭris n сера

tempus, ŏris n время

tuber, ěris n клубень (бот)


 


hepar, ătis n печень

lien, ēnis m селезенка

lien in liēne селезенка в селезенке, аномалия развития: в центре селезенки обнаруживают еще одну селезенку

ren, renis m почка

ulcus, ěris n язва

vulnus, ěris n рана

 

 


Упражнения

 

а) Перевести, согласовав прилагательные с существительными:

pecten (ruber, bra, brum); rete (elastĭcus, a, um); ren (dexter, tra, trum); crus (osseus, a, um); splen (accessorius, a, um); tuber (cinerus, a, um); Alūmen (ustus, a, um); hymen (bilobātus, a, um); ulcus (cutaneus, a, um); Secāle (cornūtus, a, um); Lichen (islandĭcus, a, um); forāmen (magnus, a, um); caput (oblīquus, a, um); os (planus, a, um); Sal (carolīnus, a, um).

         b) Перевести термины:


анатоичесие:

ren sinister

vas lymphatĭcum

corpus vitreum

lien accessorius

forāmen obturātum

ossa sesamoidea

muscŭlus longus capĭtis

apex pulmōnis sinistri

calcar avis

crus helĭcis

declīve cerebelli

гистолоические:

os compactum

vas sanguineum perfŏrans

corpus gliocyti

calcar sclerāle

corpus luteum

crus sinistrum

rete arteriōsum

pulvīnar tunĭcae intĭmae

lumen capsŭlae

rete testis

germen dentāle


фармацевтические:

extracta ex orgănis animalium; semĭna Schizandrae; mucilāgo ex seminĭbus Lini; Sulfur praecipitātum; oleum jecŏris Aselli; solutio Argenti nitrātis; per os; sal pro balneis; elīxir pectorāle; tuběra cum radicĭbus Stephaniae glabrae; fructus Ribіs nigri; vitrum fuscum; ex tempŏre.

клинические:

laparotomia; zoophobia; phlebogramma; ren polycystĭcus; nephropexia;

клиниеские диагнозы:

1. Ulcus duodēni actīvum chronĭcum. Penetratio diffūsa. 2. Asthma bronchiāle atopĭcum, phasis remissiōnis respectīvae. 3. Abdōmen acūtum. 4. Vulnus sclopetarium. 5. Lien in liēne. 6. Hernia corpŏris vitrei.

c) Перевести рецепты:

1. Rp.:   Infūsi Althaeae

                            Infūsi Adonĭdis vernālis ana ex 6,0 – 150 ml.

                            Elixīris pectorālis 5 ml.

                            Liquōris Ammonii anisāti 3 ml.

                            Natrii hydrocarbonātis 3,0

              Misce. Da. Signa:

2. Rp.:   Sulfŭris praecipitāti 10,0

              Zinci sulfātis 4, 0

              Kalii sulfātis 10,0

              Aquae destillātae 100 ml.

              Misce. Da. Signa.

3. Rp.:   Extracti Secālis cornūti fluĭdi 25 ml

              Da. Signa:

4. Rp.:   Mucilagĭnis semĭnum Lini 300 ml

              Da. Signa:

5. Rp.:   Emulsi Olei jecoris Aselli 200,0

              Da ad vitrum fuscum.

Signa:

@ УПРАЖНЕНИЯ

а) Перевести на латинський язык термины:


анатомические

верхушка правого легкого

правая почка

питательное отверстие

мозолистое тело

левое бедро

гистологические

венозная сетка

аортальный гломус

лимфатический сосуд

подушка внутренней оболочки

ветка правой ножки


фармацевтические

жженые квасцы; названия фармацевтических препаратов; семя горького миндаля; молочный сахар (сахар молока); очищенный мед; морская соль для ванн; осажденная сера; отвар листьев черной смородины; головки мака снотворного.

клинические диагнозы

1. Варикозная язва пищевода 2. Гемангиома печени. 3. Резанная рана правого бедра. 4. Пиелонефротическая почка. 5. Круглая язва желудка.

b)    Выписать рецепты:

1.     200 г. эмульсии рибьего масла в темной склянке. Предписать по 1 десертной ложке 2 рази в день.

2.     Присыпку, состоящую с 2 г. салициловой кислоты, жженых квасцов и талька по 50 г. Предписать как присыпку при потливости ног.

 

Латинские изречения и  афоризмы

 

1. O tempŏra, o mores!

– О времена, о нравы! (Цицерон)

3. Ex tempŏre!

– Без подготовки, экспромтом.

4. In corpŏre.

– В полном составе.

6. Tempŏra mutantur et nos mutāmur in illis.

– Времена  меняются и мы меняемся вместе с ними.

7. Hosti pectus, cor amīco.

– Грудь – врагу, сердце – другу.

 

 Суффиксы Существительных среднего рода ІІІ Склонения

1. Суффикс –men, присоединяемый к глагольной основе настоящего времени, образует существительные, означающие средство или результат действия.  Например.:

medicāmen, ĭnіs n лекарство ( от medĭcor, āri – лечить);

forāmen, ĭnis n отвір ( від foro, āre – свердлити, робити отвір).

2. Суффикс -ōma (Gen. – omătis), присоединяемый  к основе существительного, означает опухоль, опухолевидное образование. Например.:

lipōma, ătis n – жировик; опухоль, развившаяся из жировой ткани (от греч. lipos – жир)

osteoma, atis n– остеома, опухоль, развившаяся из костной ткани (от osteon (греч.) – кость)

haematoma, atis n – гематома, кровяная опухоль, подобное опухоли скопления крови в тканях вследствие кровоизлияния (от haema, haematos ( греч.) – кровь)

fibrōma, ătis n фіброма – волокнистая опухоль ( від лат.  fibra – волокно)

 

 

УПРАЖНЕНИЯ

            1. Образовать с суффиксом –men существительное от глагола:

foro, avi, atum, are Iсверлить.

            2.Указать суффикс в следующих существительних, объяснить его значение:

blastoma, atis n (blastos по греч – росток, вырост)

odontoma, atis n (odus, odontos по греч. – зуб)

myoma, atis n (mys, myos по греч. – мышца)

       3.  Запомните значение  медицинских терминов:

emphysēma, ătisэмфизема – растяжение (вздутие) органа або тканей воздухом, попавшим извне, или газом, образовавшимся в тканях.

symptōma, ătis n симптом – признак патологического сосстояния или болезни

systēma, ătis n (греч. единое целое, состоявшее из частей) система – совокупность взаимосвязанных элементов, рассматриваемых как единое целое. 

4. Объясните   способ образования терминов и запомните их правописание  и  значение:

cardiogramma, ătis n кардиограма:

1)    кривая, отображающая изменение показателей функции сердца;

2)    кривая механических колебаний грудной стенки, обусловленных деятельностью сердца;

cephalocēle, es f цефалоцеле – черепно-мозговая грижа;

cholaemia, ae f  холемия – повышенное содержание в крови желчных кислот, билирубин-глюкуронида); наблюдается при закупорке желчных проток и поражениях паренхимы печени;

chronĭcus, a, um хронический, длительный (о заболевании, воспалительном процессе);

dyscholia, ae f дисхолия – наличие отклонений от нормального состава желчи;

galactorrhoea, ae f  галакторея – патологическое вытекание молока с молочной железы;

heliotherapia, ae f  гелиотерапия – метод лечения общин или местным дозированным  солнечным облучением;

laparometria, ae f  лапарометрия – измерение обвода живота на уровне пупка, напр., при определении термина беременности;

necrectomia, ae f  некрэктомия – иссечение омертвевших тканей, не затрагивающее жизнедеятельности тканей;

nephrolithiăsis, is f  нефролитиаз – почесно – каменное заболевание, характеризующееся образованием в почечной паренхиме конкрементов;

osteomalacia, ae f  остеомаляция – размягчение костей с развитием деформации скелета;

pyonephrōsis, is f  пионефроз – гнойное воспаление почки;

splanchnoptōsis, is f  спланхноптоз (син. висцероптоз) – смещение внутренних органов вниз у сравнении с их нормальным положением;

 

 

 ОсобЕнности склонения некоторыж существительных
ІІІ склонения

1. Имена существительные 3-го греческого склонения равносложные женского рода на –sis склоняются по гласному типу 3-го склонения с особенностью в Аcc. sing. В этом падеже они имеют окончание –im вместо –em. Например:

dosis, is f – доза, порция лекарства;

basis, is fоснование.

 

N. B. Acc. sing. окончание -im ( -in);  Abl. sing. – – і ;   Gen. plur.-ium .

                                                 Образец склонения

                                               Singulāris                     Plurālis

Nom.                            dosis                             dos – es

Gen.                              dos – is                         dos – ium

Dat.                              dos – i                           dos – ĭbus

Acc.                              dos – im (-in)                dos – es

Abl.                              dos – i                           dos – ĭbus

Подобно греческим существительным на –sis, склоняются некоторые латинские существительные:                                                                                                                                                                                                                                        

febris, is fлихорадка; pelvis, is fтаз; лоханка; sitis, is fжажда; tussis, is fкашель; pertussis, is fкоклюш.

                                                   Образец склонения

                                                Singularis                    Pluralis

         Nom.                               febris                            febres

         Gen.                                febris                            febrium

         Dat.                                 febri                             febribus

         Acc.                                 febrim                          febres 

         Abl.                                  febri                            febribus

          Неравносложные греческие существительные на –is в Nom. sing., а в Gen. –sing. –idis типа iris, irdis f радужная оболочка глаза и pleuritis, pleuritidis f плеврит, воспаление плевры,  bronchitis, bronhitidis f воспаление бронхов и др. склоняются по основному типу 3-го склонения.        

Существительное vis, fсила склоняется по гласному типу, как и слова типа dosis, is f  в единственном числе не имеет форм Gen. et Dat. sing., а во множественном числе склоняется от измененной основы  vir-.

Образец склонения

                                      Singulāris                     Plurālis

Nom.                             vis                                 vir – es

Gen.                                                       vir – ium

Dat.                                                        vir – ĭbus

Acc.                     vim                                vir – es

Abl.                     vi                                   vir – ĭbus

         Существительное classis, is fкласс, группа и pars, rtis fчасть в Acc. sing. Могут кметь окончания –em или –im,  а в Abl. sing. -e или –i.

Греческие существительные среднего рода с окончанием в Nom. sing. на– ma  и в Gen. sing. на atistrauma, traumatis n повреждение, haema, haematis n  – кровь и др. изменяются  по основному типу 3-го склонения с особенностъю в Dat. et Abl. plur. В этих падежах вместо окончания –ĭbus они имеют окончание – is.

Образец склонения

                                     Singulāris                     Plurālis

Nom.                            oedēma                          oedemăt – a

Gen.                    oedemăt – is                  oedemăt – um

Dat.                     oedemăt – i                   oedemăt – is        

Acc.                     oedēma                          oedemăt – a

Abl.                     oedemăt – e                            oedemăt – is

Существительное  vas, vasis n – сосуд в единственном числе склоняется по согласному типу 3-го склонения, а во множествинном – по 2-му склонению:

 

Singulāris                     Plurālis

Nom.                            vas                                vas-a

Gen.                    vas-is                                      vas-ōrum

Dat.                     vas-i                              vas-is

Acc.                     vas                                vas-a

Abl.                     vas-e                             vas-is

 

 Конечные терміноэлементы на -sis

 

         Греческий           Значение

терминоэлемент                                    

         -eměsis       рвота

         -geněsis      происхождение, образование, развитие

         -gnōsis        учение, познание

lўsis          1) распад, разрушение

                 2) освобождение от прикрепления, сращения, рубца

         -mycōsis     грибковое заболевание

         -necrōsis     омертвение, отмирание тканей, частей тела

         -poësis        творение, образование

         -schīsis       разделение

         -sclerōsis    склероз, затвердение тканей или органов

         -stāsis         застой (желчи, крови, кала, молока)

         -stenōsis     сужение

 

 ЛексичЕский минимум

 

anastomōsis, is f анастомоз, соустье

aponeurōsis, is f апоневроз, плоское широкое сухожилие

basis, is f основание

diaphragma, ătis n диафрагма, грудобрюшная преграда

diaphragma oris диафрагма рта – челюстно-подъязычная мышца (mylohyoideus)

diaphragma pelvis диафрагма таза

chiasma, ătis n перекрест

hypophўsis, is f гипофиз – железа внутренней секреции, размещена  в турецком седле

osteogeněsis, is f остеогенез – образование костной ткани

parenсhўma, ătis n парéнхима

plasma, ătis n 1) плазма крови; 2) протоплазма – плазматическая часть клетки

plasma sanguĭnis плазма крови –жидкая часть крови

stigma, ătis n стигма (гист.)

stroma, ătis n строма, основание

symphўsis, is f симфіз – сращение, соединение костей

synapsis, is f синапс – специализированная структура, обеспечивающая передачу нервного импульса з нервного волокна на клетку или мышечное волокно, а также с рецепторной клетки на нервное волокно

synchondrōsis, is f синхондроз – хрящевое соединение, соединение костей (или части одной кости) хрящевой тканью

syndesmōsis, is f  синдесмоз – соединение костей волокнистой соеденительной тканью

 

stigmăta Maўdis рыльца кукурудзы

http://elenka2012.com/wp-content/uploads/2012/04/kukuruz1.jpg

 

basis, is f основание

Aether pro narcōsi эфир для наркоза

rhizōma, ătis n корневище

stigma, ătis n рыльце

anamnēsis, is f анамнез, припоминание;сведения о начале и развитии болезни

asthma, ătis n астма

cirrhōsis, is f цирозразрастание фиброзной ткани в паренхиматозном органе

eczēma, ătis n экзема –воспалительное заболевание кожи, нейроаллергический дерматоз

empyēma, ătis n емпієма – скопление гноя в полости тела или в половом органе

neсrobiōsis, is f некробиоз – процесс понижения жизнедеятельности клетки или ткани

oedēma, ătis n эдема – отек, скопление жидкости в тканях

phasis, is f фаза

sarcoidōsis, is f саркоидоз

thrombōsis, is f тромбоз – процесс образования тромба

 

Упражнения

a) Просклонять в singulāris et plurālis словосочетания:

dosis media – средняя доза; vas lymphatĭcum – лимфатический сосуд; trauma magnum – большая травма

b) Перевести термины:

анатомические                                       гистологические

diaphragma pelvis                                          osteogeněsis membranacea

basis cranii externa                                         osteogeněsis сartilaginea

systēma lymphatĭcum                                    plasma sanguĭnis

basis ossis sacri                                              synapsis vesiculāris

anastomōsis venōsa                                       parenchўma testis

aponeurōsis femorālis                                    stroma villi

symphўsis pubĭca                                          stigma folliculāre

syndesmōsis tympanostapedia                       systēma endocrīnum

synchondrōsis sphenopetrōsa                        hypophўsis cerěbri

chiasma optĭcum                                            anastomōsis arteriovenōsa simplex

фармацевтические

tinctūra rhizomătum cum radicĭbus Valeriānae recentium; rhizōma Calămi pulverātum; extractum stigmătum Maўdis; basis remedii; Aether pro narcōsi; decoctum rhizomătis Calămi; plasma siccum cum Vikasōlo.

клинические

arteriosclerōsis; neurolўsis; cardiosclerōsis; diagnōsis; haemostāsis; erythropoёsis, phylogeněsis; nephroptōsis; onychoschīsis; phlebostenōsis; stomatomycōsis; tussis sicca; febris continua; osteogeněsis

клинические диагнозы

1. Oedēma cutaneum recurrens cum necrobiōsi. 2. Oedēma haemorrhagĭcum membrōrum inferiōrum. 3. Necrōsis hepătis toxĭca. 4. Asthma bronchiāle, forma infectiosoallergĭca, stadium II, phasis exacerbatiōnis. 6. Sarcoidōsis pulmonum, phasis actīva, decursus progrediens. Insufficientia respiratoria gradus II. 7. Eczēma dyshidrotĭcum.

с) Перевести  рецепты:

1.     Recipe: Extracti stigmătum Maўdis fluidi ex 10,0 : 100 ml.

Da. Signa.

2.     Recipe:  Infūsi rhizomătis cum radīce Valeriānae ex 6,0 : 200 ml.

Da. Signa.

@ УПРАЖНЕНИЯ

а) Перевести на латинский язык термины:

внутренняя основа черепа                            артериальный анастомоз       

процесс образования эритроцитов                диафрагма рта

парéнхима простаты                                       пищеварительная система

артериовенозный анастомоз                          нервная  система

 

 

брикет корневищ и корней оману; брикет корневищ девясила; корневища и корни брусники; хлороформ для наркоза; рыльца кукурудзы; стабилизированный эфир для наркоза; сухая микстура от кашля для детей.

 

изжога; омертвение (некроз); кроветворение; опущение желудка; прогноз болезни; заболевание уха, вызванное грибками; процесс разрушения красных кровяных телец; влажный кашель; інфекциозная лихорадка.

клинические диагнозы

1. Отек кожи острый весенний. 2. Хронический гнойно-обструктивный дистальный бронхит, рецидивное течение. Эмфизема легких. Дыхательная недостаточность 1 ступеня. 3. Тромбоз центральной вены сетчатки.

b) Напишите рецепты на латинском языке, выпишите:

1.     25 мл жидкого экстракта кукурузных рылец . Принимать по30 капель 3 раза в день перед едой.

2.     200 мл отара из 15 г. корневищ аира. Принимать по 1 столовой ложке  3 раза в день перед едой.

3.     100 мл. хлороформ для наркоза. Обозначить: для наркоза.

 

Латинские изречения и  афоризмы

 

1. Amor tussique non celātur. –

Любовь и кашель не скроеш.

2. Contra vim mortis non est medicāmen in hortis. –

Против силы смерти нет средства в садах.

3. Diagnōsis bona – curatio bona. –

Правильный диагноз – правильное лечение.

4. Theoria cum praxi. –

Теория с практикой.

5. Non vi, sed mente. –

Не силой, а разумом.

6. Sola dosis facit venēnum. –

Только доза преобразовывает в яд (лекарство).

 

ПРИЛОЖЕНИЯ

ОБРАЗОВАНИЕ медицинских и фармацевтических терминов  при помощи латинских и греческих приставок, образованных от числительных

   Значительная часть медицинских и фармацевтических терминов образована при помощи следующих таких латинских и греческих приставок:

Значение

Греческая приставка

 

Примеры

un-(uni-)

mono-

одно-

unipennātus, a, um  – одноперистый

monoarthrītis, –idis fмоноартрит – воспалениея одного сустава

primi-

proto-

 

primigravĭda, ae fберемен-ная 1-й раз

protodiastolĭcus, a, um – протодиастолический, принадлежащий к началу диастолы

bi

di

дво-

biventer, tra, trum – двочеревце-вий

digastrĭcus, a, um – двобрюшный

tri-

tri-

три-

triceps, ĭtis – трёхглавый

triplegia, ae f – паралич трёх конечностей

quadr(i)-

tetra-

чотири-

quadrĭcepsчетырёхглавый

tetraplegia, ae fпаралич всех конечностей

quinque-

penta-

п’яти-

quintipăra, ae fженщина, родившая пять раз

Pentalginum, i nпенталгин (название лікарствен-ного препарата)

sext-

hex-

шість

sextipăra, ae fженщина, ро- дившая шесть раз

hexadactylia, ae fналичие шести пальцев на руке или ноге

sept-

hept-

семь

septigravĭda, ae f женщина, беременная    седьмым ребёнком

Heptānum, i nгептан (лечебное средство)

oct-

oct-

восемь

Octadīnum, i n октадин (лечебное средство)

deci-

deca-

десять

Decamīnum, i nдекамин

decigramma, ătis nдеци-грамм

unde-

одинадцать

Undevītum, i nундевит

centi-

сто

centigramma, ătis nсантиграм

milli-(mille)-

тысяча

milligramma, ătis nмилли–грамм

Millefolium, i n деревій

semi- hemi-          половина    semilunāris, e – полулунный

hemiplegia, ae f паралич одной половины тела

 

Перевод на латинский язык некоторых диагнозов основных разделов медицины: терапия, хирургия, нервные болезни, гематология, стоматология и другие.

                                              

                                              Diagnōsis certa ullae therapiae fundamentum                                

                                               Точный диагноз – основа всяческого лечения

Клинический термин diagnōsis (диагноз) является латинской транскрипцией древнегреческого слова διαγνώσις, состоящего из приставки δια (dia – через) и основы γνώσις (gnōsis – знание) и буквально переводится „через знание”, то есть распознание чого-либо при помощи определённых профессиональных знаний. Как медицинский термин, оно имеет такое значение: а)медицинское заклоючение о состоянии здоровья обследуемого человека, об имеющемся заболевании (травме) или причине смерти, вираженное в терминах, обозначающих названия болезней (травм), их формы, варианты течения болезни и др.; б) диагноз; определение причиниы болезни 2. диагностика; умение отличать одно заболевание от другого; в)диагноз – распознавание и название болезни.

    Термін diagnōsis является как будто органической составной более объёмного в понятийном смысле термина diagnostǐca ((e)diagnostics).Это заметно при анализе толкований видов диагнозов. Правда, толкование терміина диагностика в разных научных источниках несколько отличаются между собой по форме выражения, но близкие по зсодержанию.

   Значительно больше есть двух- или несколькословных простых диагнозов, являющих собой название болезни, состоящее из существительного и соответствующих определений, напр.:

   Glaucōma ocŭli dextri. Глаукома правого глаза. Morbus cordis ishaemǐcus (MCI). Ішемическая болезнь сердца (ІХС).Vulnus incīsum femŏris. Резанная рана бедра.

   Обратим  внимание, что в таких диагнозах часто нужно подчёркивать, что болезнь является острой (acūtus, a, um) или хронической (chronǐcus, a, um); что процесс болезни – ограниченный (circumscriptus,-a,-um), разлитой (diffūsus, a, um) или расссеянный (disseminātus, a, um); что болезнь началась недавно, является свежей (recens, ntis) или уже застарелая (inveterātus, a, um), напр.:

Pneumonia acūta. Острая пневмония.

Gastrītis chronĭca. Хронический гастрит.

Cor pulmonāle chronĭcum. Хроническое легочное сердце.

Otītis externa circumscripta. Ограниченный наружный отит.

Peritonītis diffūsa. Розлитой перитонит.

Encephalomyelītis dissemināta acūta. Острый рассеянный енцефало-миєлит.

Vulnus incīsum pedis dextri recens. Свежая  резанная рана правой стопы.

Ruptūra perinēi inveterāta. Застарелый разрыв промежности.

        Для обозначения повторных процессов болезни можно употреб-лять причастия настоящего времени, напр.: поворотный; такой, что повторяется (recurrens, ntis; recidīvans, ntis).

Typhus recurrens. Поворотный сыпной тиф.

Epistaxis recidīvans.(у) Повторяющееся кровотечение с носа.(e) Recurrent nosebleed.

  Если же нужно указать на постоянное, безпрерывное состояние болезни, то можно употребить определение длительный, стойкий, неизменный, постоянный (continuus, a, um или perpetuus, a, um), напр.:

Febris continua. Постоянная(длительная) лихорадкака – постоянно повышенная температура тела, которая практически не меняется или изменяется незначительно и никогда  на протяжении суток не снижается до нормальной.

Arrhythmia perpetua. Постоянная аритмія – постоянное нарушение силы, качества и последовательности сердечных сокращений.

        При необходимости подчеркнуть кратковременность, быстрое течение болезни употребляют определения fugax, -ācis или transitorius, a, um; периодичность – periodĭcus, a, um, а проксизмальность в форме приступов – paroxysmālis, e, напр:

Anaemia congenĭta neonatōrum; erythroblastōsis fetus; erythroblastōsis neonatōrum. Врождённая анемия новорождённых; еритроблатоз плода; еритробластоз новорождённых.

Vitium cordis congenĭtum (innātum) Врождённый порок седца.

Anaemia sideroblastĭca hereditaria. Наследственная сидеробластиче-ская анемия.

Anaemia sideroblastĭca acquisīta. Приобретённая сидеробластическая анемия.

Vitium cordis acquisītum.Приобретённый  порок сердца.

Syndrŏma immunodificientiae acquisitae. Синдром приобретённого иммунодефицита (СПИД).            

          При этом необходимо помнить о  принципах  согласования прилагательных (причастий, порядковых числительных) с существитель-ными, а именно: прилагательные (причастия, порядковые числительные) в латинском языке почти всегда стоят после существительного и согласуются с ним в роде, числе и падеже.

Составные диагнозы

 Составные диагнозы применяются тогда, когда нужно дать характе когда они связанные міжду  собой причинно-сследственными связями, в частности это касается хронических болезней, когда одно заболевание яв-ляется следствием других. Такие диагнозы можно сформировать двумя способами:

а) указывая последовательно заболевания, ставшие причиной возникновения в данное время болезней, отделяя  их между собой точками или запятыми, напр.:

Arteriosclerōsis universālis praecipue arteriārum coronariārum cordis. Morbus ischaemĭcus cordis. Infarctus myocardii recens.Общий атеросклероз преимущественно венечных артерий серця. Ішемическая болезь сердца. Свежий инфаркт миокарда.

Cholecystītis perforatīva calculōsa acūta. Peritonītis fellea. Острый калькулёзный перфоративный холецистит. Желчный перитонит.

Appendicītis gangrenōsa perforatīva, peritonītis diffūsa. Перфора-тивный гангренозный аппендицит, разлитой перитоніт.

Bronchītis purulenta obstructīva diffūsa chronĭca, phasis exacerbatiōnis. Insufficitntia respiratoria gradus I (primi). Хронический диффузный обструктивный гнойный бронхит, фаза обострения. Дихательная недостаточность I степени.

б) чаще диагнозы некоторых болезней объединяются при помощи союзов et (и) cum (с), sub forma (под видом), subsequente (ss.) [с Abl] (с последующим). Союзы et и cum употребляют тогда, когда хотят в одном предложении указать названия двух болезней, имеющих место одновременно и  связанных міжду  собой, напр.:

 Bronchītis chronĭca et emphysēma pulmōnum. Хронический бронхит и эмфизема легких. Emphysēma pulmōnum cum bronchitĭde chronĭca. Эмфизема легких с хроническим бронхитом.

Выражение sub forma (s.f) употребляется с целью более точной характеристики состояния, которое пробретает диагностированная болезнь. После выражения sub forma употребляется родительный падеж единствен-ного или множественного числа, напр.:

Insufficientia circulatoria sub forma asthmătis cardiālis. Недоста-точность кровообращения под видом (формой) сердечной астмы.

Arrhythmia cordis sub forma extrasystolārum ventricularium. Аритмия сердца под видом желудочковых екстрасистол.

Для вираження причинно-следственной связи между двумя явлениями или болезненными  процессами употребляют так называемый ablatīvus absolūtus (независимый аблатив-предложный падеж, указывающий на обстоятельство, при при котором происходит действие) с subsequenti (в единственном числе) или subsequentibus (в множественном).Сокращённая форма  ss. Эта  форма не имеет соответствия в русском языке и переволится выражениями: и в следствие этого …,с последующим …, что является следствием … После формы subsequente или subsequentĭbus в названии другого процесса как существительное, так и определения к нему должны быть также  в ablatīvus (единственного или множественного числа), напр.:

 Crisis hypertonĭca subsequente oedemăte pulmōnum. Гипертони-ческий кризис с последующим отёком легких.

Contusio universālis subsequentĭbus vulnerĭbus contūsis multiplicĭbus trunci et membrōrum superiōrum.Общая контузия, спричинившая множест-венные контуженные раны туловища и верхних конечностей.

                                          

Внутренние болезни

1. Morbus cordis ischaemĭcus. (MCI): stenocardia decubĭtus (accessus rari). Cardiosclerōsis, atherosclerōsis arteriārum coronariārum et aortae. Insufficientia circulatiōnis sanguĭnis (ICS) stadii I.

2. MCI: infarctus myocardii pariětis anteriōris ventricŭli sinistri transmurālis acūtus (data); aneurysma pariětis anteriōris ventricŭli sinistri acūtum; collapsus cardiogěnes (shock cardiogěnes).

3. Morbus hypertonĭcus, stadium III. Insufficientia ventricŭli sinistri acūta. ICS II B stаdii.

4. Rheumatismus, activĭtas gradus II, cursus continue recidīvus. Endomyocardītis recurrens. Insufficientia valvae mitrālis. ICS stadii I.  

5. Rheumatismus, activĭtas gradus I, cursus protractus. Endomyocardītis recurrens. Insufficientia valvae mitrālis gradus II. Stenōsis ostii atrioventriculāris sinistri gradus III. ICS II B stadii.

6. Rheumatismus, phasis inactīva. Stenōsis ostii atrioventriculāris sinistri gradus II. Cardiosclerōsis myocarditĭca cum arrhythmia (arrhythmia fibrillāris bradysystolĭca). ICS II B stadii.

7. Endocardītis septĭca subacūta cum vitio cordis aortĭco rheumatĭco: insufficientia valvae aortae. Glomerulonephrītis, vasculītis vasōrum cerěbri. Pneumonia hypostatĭca bilaterālis.

8. Gastrītis superficiālis exogěnes chronĭca cum insufficientia functiōnis secretoriae gastris moderata, phasis exacerbatiōnis.

9. Gastritis atrophĭca chronĭca cum inufficientia certe manifesta, phasis exacerbatiōnis. Atrophia focālis glandulārum pyloricārum.

10. Morbus ulcerōsus, phasis  exacerbatiōnis, gravitātis mediae. Ulcus curvatūrae gastris minōris. Gastrītis diffūsa. Pancreatītis reactīva.

11. Pancreatītis chronĭca cum syndrŏmo dolorōso manifesto, stadium recidīvi.

12. Hepatītis compensāta protracta persistens chronĭca.

13. Hepatītis (aetiologiae alcogolĭcae) actīva chronĭca cum transformatiōne in cirrhōsim hepătis et signis insufficientiae functionālis cellulārum hepătis gradus medii.

14. Bronchītis purulenta obstructīva diffūsa chronĭca, phasis exacerbatiōinis. Insufficientia respiratoria gradus I.

15. Pneumonia pneumococcĭca inferiolobāris dextrā acūta, cursus gravis. Insufficientia respiratoria gradus II.

16. Abscessus lobi superiōris pulmōnis dextri postpneumonĭcus acūtus, haemorrhagiā pulmunāli complicātus.

17. Mordus bronchoectaĭcus in stadio exacerbatiōnis cum laesiōne praecipue pulmōnis dextri bronchoectasĭbus cylindrĭcis. Insufficientia respiratoria gradus III.

18. Asthma bronchiāle atopĭcum, cursus gravitātis mediae, phasis remissiōnis respectīvae; rhinosinusopathia vasomotoria.  

19. Asthma bronchiāle infectiosoallergĭcum, phasis exacerbatiōnis, cursus gravis. Insufficientia respiratoria gradus III.

20. Glomerulonephrītis diffūsa acūta, syndrŏmum urinarium. Insufficientia renālis acūta, phasis oliguriae.

21. Glomerulonephrītis primaria chronĭca, syndrŏmum nephrotĭcum, phasis exacerbatiōnis. Insufficientia renālis chronĭca gradus I.

22. Pyeloaephrītis calculōsa dextrolaterālis secundaria, phasis actīva. Insufficientia renālis chronĭca gradus II.

23. Arthrītis rheumatoidea seronegatīva, cursus lente progressīvus, activĭtas gradus II. Insufficientia functionālis gradus I.

24. Arthrītis rheumatoidea seropositīva, cursus cito progressīvus, activĭtas gradus II. Insufficientia functionālis gradus III.

25. Struma diffūsa toxĭca gradus III, forma gravis.

26. Anaemia posthaemorrhagĭca sideropenĭca chronĭca gravitātis mediae. 

Хирургия

1. Appendicītis acūta simplex.

2. Appendicītis phlegmonōsa acūta.

3. Hernia inguinālis incarcerāta sinistra.

4. Hernia femorālis incarcerāta dextra.

5. Hernia umbilicālis incarcerāta.

6. Hernia umbilicālis irreducibĭlis dextrā. 

7. Cholecystītis calculōsa destructīva acūta. Hydrocholecystītis (hydrops vesīcae                biliāris).

8. Cholecystītis perforatīva calculōsa acūta.

9. Pancreatītis acūta. Forma oedematōsa.

10. Pancreatītis haemorrhagĭca acūta.

11. Ulcus gastris perfŏrans. Peritonītis diffūsa.

12. Ulcus duodēni actīvum chronĭcum. Penetratio diffūsa.

13. Ulcus duodēni actīvum chronĭcum. Haemorrahagia profūsa acūta molestiae mediae. Anaemia posthaemorrhagĭca gradus II.

14. Ulcus tertiae partis mediae corpŏris gastris actīvum chronĭcum. Penetratio in corpus pancreătis.

15. Syndrŏmum postcholecystectomĭcum. Choledocholithiăsis. Ictěrus mechanĭcus.

16. Phelebectasia membrōrum inferiōrum. Varicōsis in systemăte venae subcutaneae majōris et venae subcutaneae minōris. Insufficientia venōsa chronĭca gradus I.

17.Atherosclerōsis oblitěrans arteriārum membrōrum inferiōrum II B stadii. Leriche’syndrŏmum bilaterāle (occlusio aortoiliăca bilaterālis).

Оториноларингология

1. Furuncŭlus vestibŭli nasi, stadium abscessus II.

2. Rhinītis acūta, stadium secretorium (rhinorrhoeae).

3. Rhinītis catarrhālis chronĭca.

4. Rhinītis atrophĭca chronĭca.

5. Rhinītis vasomotoria, forma allergĭca.

6. Epistāxis posttraumatĭca.

7. Highmorītis rhinogěnes purulenta acūta.

8. Highmorītis purulenta chronĭca.

9. Frontītis catarrhālis chronĭca.

10. Ethmoidītis acūta.

11. Pharyngītis acūta.

12. Pharyngītis granulōsa hypertrophĭca chronĭca.

13. Angīna lacunāris.

14. Abscessus retropharyngeus acūtus.

15. Adenoides.

16. Tonsillītis chronĭca decompensāta.

17. Laryngītis catarrhālis acūta.

18. Perichondrītis epiglottĭdis.

19. Otītis media catarrhālis acūta.

20. Otītis media purulenta acūta, periŏdus perforatīva.

21. Mesotympanītis purulenta chronĭca.

22. Labyrinthītis purulenta diffūsa.

23. Neurītis nervi optĭci, bradyacusia.

24. Morbus Meniere

25. Otosclerōsis, forma cochleāris.

Глазные болезни

1. Conjunctivītis oculōrum adenovirālis acuta.

2.  Keratītis oculōrum dendriformis (dendritĭca) epitheliālis herpetĭca.

3. Iridocyclītis ocŭli dextri posttraumatĭca chronĭca.

4. Iridocyclītis ocŭli dextri rheumatĭca acūta.

5. Cataracta ocŭli dextri posteriocapsulāris incipiens.

6. Cataracta ocŭli sinistri diabetĭca incipiens mixta.

7. Angioretinopathia ocŭli dextri diabetĭca.

8. Glaucōma ocŭli dextri apertoangulāre incipiens.

9. Glaucōma ocŭli sinistri clausoangulāre evolūtum.

10. Accessus glaucomătis posttramatĭci secundarii ocŭli dextri acūtus.

11. Thrombōsis venae centrālis retīnae.

12. Strabismus concomitans convergens alternans.

Нервные болезни

1. Haemorrhagia subarachnoidālis, periŏdus insultus acūta. Aneurysma vasōrum cerěbri.

2. Insultus haemorrhagĭcus in regiōne vascularisatiōnis arteriae cerěbri mediae sinistrae, periŏdus acūta, stadium symptomătum focalium. Hemiplegia et hemianaesthesia dextrolaterālis, aphasia motoria. Morbus hypertonĭcus stadii III, atherosclerōsis cerebrālis.

3. Insultus thrombotĭcus ischaemĭcus in regiōne vascularisatiōnis vertebrobasilāri, periŏdus restitūta. Syndrŏmum Vallenbergi – Zacharčenco alternans (син.: syndrŏmum medullae oblongātae laterāle, syndrŏmum thrombōsis arteriae cerebelli inferiōris posteriōris). Atherosclerōsis arteriārum cerebralium et vertebralium, osteochondrōsis cervicālis.

4. Crisis ischaemĭca transitoria gravis in regiōne vascularisatiōnis arteriae cerěbri posteriōris dextrae. Atherosclerōsis vasōrum cerěbri, stenōsis arteriārum vertebralium utriusque, hypertensio arteriālis.

5. Crisis hypertonĭca cerebrālis molestiae mediae. Morbus hypertonĭcus stadii II.

6. Laesio radicŭlae L5 dextra, curcus recidīvus, stadium exacerbatiōnis, syndrŏmum dolorōsum manifestum. Osteochondrōsis LIV-V .

7. Lumboischialgia sinistrā, syndrŏmum muscŭli pisiformis, cursus recidīvus, stadium remissiōnis incomplētae cum syndrŏmo dolorōso temperāto. Osteochondrōsis LV –S1.

8. Meningītis purulenta, forma gravis.

9.Stadium chronĭcum encephalitĭdis epidemĭcae, forma agitantorigĭda cum syndrŏmo amyostatĭco manifesto.

10. Arachnoencephalītis posttraumatĭca cum insufficientia pyramidāli et dysfunctionĭbus liquorodynamĭcis.

11.  Sclerōsis dissemināta, forma cerebrospinālis; paraparēsis spastĭca inferior manifesta; dysfunctio organōrum pelvinōrum, gravĭtas gradus IV, cursus progrediens.

12.Encephalomyelītis dissemināta acūta (encephalomyelopolyradiculoneurītis); tetraparēsis mixta manifesta; dysaesthesia, laesiōnes sensibĭles polyneuritĭcae.

13. Syringomyelia, forma cervicothoracālis, parēsis membrōrum superiōrum torpĭde manifesta; parēsis spastĭca membrōrum inferiōrum temperāte manifesta; dysaesthesia in segmentis C5 –D4 segmentodissociālis.

14. Sclerōsis amyotrophĭca laterālis, forma generālis, tetraparēsis mixta, syndrŏmum bulbāre manifestum.

15. Myopathia, forma juvenīlis; dysfunctio musculōrum cingŭli huměri temperāte manifesta.

Фтизиатрия

1. Inversio sensibilitātis tuberculīni.

2. Intoxicatio tuberculōsa.

3.Complexus tuberculōsis primarius, phasis infiltratiōnis (resolutiōnis, induratiōnis, calcificatiōnis).

4. Tuberculōsis nodulōrum lymphaticōrum intrathoracicōrum.

5. Tuberculōsis pulmōnum dissemināta (acūta, subacūta, chronĭca, phasis infiltratiōnis).

6. Tuberculōsis lobi superiōris pulmōnis dextri focālis, phasis resolutiōnis, BK –

7. Tuberculōsis infiltrāta in segmento sexto pulmōnis dextri. Phasis destructiōnis et disseminatiōnis.

8. Tuberculōma segmenti secundi pulmōnis sinistri, phasis destructiōnis, BK + .

9.  Tuberculōsis cavernōsa lobŭli inferiōris pulmōnis sinistri, BK –

10. Tuberculōsis cirrhotĭca lobŭli superiōris pulmōnis dextri, BK +.

11. Tuberculōsis fibrocavernōsa pulmōnis dextri, phasis aspersiōnis, BK -, bronchoectāses.

12. Pleurītis exsudatīva dextra aetiologiae tuberculōsae.

13. Silicotuberculōsis. Silicōsis gradus II: tuberculōsis focālis segmenti primi pulmōnis sinistri, phasis infiltratiōnis, BK –.

14. Tuberculōsis laryngis infiltrāta.

15. Meningoencephalītis tuberculōsa.

Инфекционные болезни

1. Sonne dysenteria acūta (basterioscopia confirmāta), forma gastroenteroco-litĭca, gravitātis mediae.

2. Botulismus, typus A (testum biologĭcum positīvum), gravitātis mediae, syndrŏmum infectiosotoxĭcum, ophthalmoparalytĭcum, dyspeptĭcum.

3. Cholěra eltor (bacterioscopia confirmāta), forma gastroenterĭca, dehydratatio gradus II.

4. Grippus A (immunofluorescentia +), laryngopharungotracheītis, gravitātis mediae.

5. Adenovirĭdae typi III, febris rhinopharyngoconjunctivālis, gravitātis mediae.

6. Morbus respiratorius acutus (син.: catarrhus tractus respiratorii acūtus),  rhinopharyngobronchītis gravitātis mediae, pneumonia interiolobāri dextrā complicāta.

7. Febris haemorrhagĭca cum syndrŏmo renāli, cursus gravis, insufficientia renālis acūta.

8.Hepatītis B virālis icterĭca, cursus gravis.

9. Leptospirōsis icterĭca, syndrŏmum hepatorenāle, gravitatis mediae, cursus cum recidīvo.

10. Erysipělas faciēi bullosoerythematōsum primarium, media.

11. Typhus abdominālis (Widal reactio 1:800) abortivus, gravitas media.

12. Morbilli, forma typĭca. Cursus gravis. Pneumonia dextrā. Otītis catarrhālis.

13. Varicella, forma typĭca gravitātis mediae.

14. Angīna lacunāris, gravĭtas media.

15. Mononucleōsis infectiōsa (forma icterĭca, cursus gravis, syndrŏmum haemorrhagĭcum).

16. Diphtheria faucium, forma generalisāta, molestiae mediae, parēsi palāti mollis et myocarditĭde complicāta.

17. Malaria tertiāna (Pl. vivax), cursus gravis. Febris haemoglobinurĭca.

18. Lambliōsis. Dyskinesia intestinōrum spastĭca.

19. Ascaridōsis, stadium intestināle.

Акушерство и гинекология

1. Partus I, matūrus; praesentatio occipitoanterior

2. Partus praematūrus, gravidĭtas 35-36 septimānae; praesentatio natium pura. Secessus liquōris amnii praecox. Hypoxia fetus intra partum gradus I. Auxilium manuāle juxta Tsoviānov.

3. Puerperium (dies 12). Mastītis lactantium.

4.  Primigravidĭtas 7-8 septimānae. Toxicōsis gravidārum praecox (in dimidio primo gravidĭtas). Eměsis gravidārum gradus levis.

5. Gravidĭtas 40 septimānae. Hydrops gravidārum.

6. Gravidĭtas 36 septimānae. Nephropathia gradus I.

7. Partus I, matūrus praecipitātus. Ruptūra cervīcis utěri gradus I dextra.

8. Partus IV, serotīnus, gravidĭtas 42 septimānae; praecipitatio occipitoanterior. Inertia uterīna primaria. Haemorrhagia uterīna hypotonĭca in periŏdo partus tertia et in puerperio matutīno.

9. Endometriōsis genitālis interna.

10. Gravidĭtas extrauterīna suspiciōsa.

11. Gravidĭtas extrauterīna tubaria isthimĭca dextrolaterālis.

12.  Adnexītis dextrolaterālis acūta.

13. Adnexītis bilaterālis chronĭca. Sterilĭtas primaria.

14. Abortus spontaneus in termĭno graviditātis 12 septimanārum.

15. Abortus artificiālis in termĭno graviditātis 8 septimanārum.

16. Colpītis trichomonadĭda.

17. Fibromyōma utěri.

18. Cystōma ovarii dextri, papillāre malignum.

19. Haemorrhagia uterīna dysfunctionālis.

20. Abortus incomplētus.

21. Erosio cervīcis utěri vera.

22. Prolapsus utěri complētus (Prolapsus utěri totālis).

 

Упражнения для самоконтроля

по переводу клинических диагнозов

 

Внутренние болезнии

1. Ишемическая болезнь сердца (ИБС): стенокардия покоя (редкие приступы). Кардиосклероз, атеросклероз венечных артерий и аорты. Недостаточность кровообращения (НК) І стадии.

2. ИБС: острый трансмуральный инфаркт миокарда передней стенки левого желудочка (дата);  острая аневризма передней стенки левого желудочка; кардиогенный шок.

3. Гипертоническая болезнь, ІІІ стадия. Острая левожелудочковая недостаточность. НК ІІ Б стадии.

4. Ревматизм, активность ІІ степени, беспрерывно рецидивирующее течение. Возвраттный эндомиокардит. Недостаточность митрального клапана. НК І стадии.

5. Ревматизм, активность І степени, затяжное течение. Возвратный эндоміокардит. Недостаточность митрального клапана ІІ степени. Стеноз левого предсердно-желудочкового отверстия ІІ степени. НК ІІ Б степени.

6. Ревматизм, неактивная фаза. Стеноз левого предсердно-желудочкового отверстия ІІ степени. Миокардитический кардиосклероз с нарушением ритма (мерцательная аритмия, брадиформная). НК ІІ Б степени.

7. Подострый септический эндокардит на фоне ревматического аортального порока сердца: недостаточность аортального клапана. Гломерулонефрит, васкулит сосудов головного мозга. Двухсторонняя застойная пневмония.

8. Хронический экзогенный поверхностный гастрит с умеренной недостаточностью секреторной функции желудка, фаза обострения.

9. Хронический атрофический артрит с резко вираженной секреторной недостаточностью, фаза обострення. Очаговая атрофия пилорических желез.

10. Язвенная болезнь, фаза обострения, средней тяжести. Язва малой кривизны желудка. Диффузный гастрит. Реактивный панкреатит.

11. Хронический панкреатит с выраженным болевым синдромом, стадия рецедива.

12. Хронический персистирующий, компенсированный гепатит с вялым течением.

13. Хронический активный гепатит (алкогольной этиологии) с трансформа-цией в цирроз печении с принаками функциональной недостаточности клеток печени средней степени.

14. Хронический диффузный обструктивный гнойный бронхит, фаза обострения. Дыхательная недостаточность І степени.

15. Острая пневмококовая правосторонняя нижнедолевая пневмония, тяжё-лое течение. Дыхательная недостаточность ІІ степени.

16.Острый постпневмонический абсцесс верхней доли правого лёгкого, осложнённый легочным кровотечением.

17. Бронхоэктатическая болезнь в стадии обострения с преимущественным поражением правого легкого цилиндрическими бронхоэктазами. Дыхатель-ная недостаточность ІІ степени.

18. Бронхиальная астма, атопическая, течение средней тяжести, фаза относительной ремиссии; вазомоторная риносинусопатия.

19. Бронхиальная астма, инфекционно-зависимая, фаза обострения, тяжёлое течение. Дыхательная  недостаточность ІІ степени.

20. Острый диффузный гломерулонефрит, мочевой синдром. Острая почеч-ная недостаточность, фаза полиурии.

21. Первичный хронический гломерулонефрит, нефротический синдром, фаза обострения. Хроническая п043Eечная недостаточность І степени.

22. Вторичный правосторонний калькулёзный пиелонефрит, активная фаза. Хроническая почечная недостаточность ІІ степени.

23. Ревматоидный артрит, серонегативный,  медленно прогресирующее тече-ние, активность ІІ степени. Функциональная недостаточность І степени.

24. Ревматоидний артрит, серопозитивный, быстро прогресирующее течение, активность ІІІ степени. Функциональная недостаточность ІІІ степени.

25. Диффузный токсический зоб ІІ степени, тяжёлая форма.

26. Хроническая постгеморрагическая железодефицитня анемия средней тяжести.

 

Хирургия

1.Острый аппендицит.

2. Острый флегмонозный аппендицит.

3. Защемлённая паховая грыжа справа.

4. Защемлённая паховая грыжа слева.

 5.Защемлённая пупочная грыжа.

 6.Левосторонняя паховая грыжа, невправимая..

7.Острый деструктивный калькулёзный холецистит, водянка желчного пузыря.

8. Острый калькулёзный перфорационный  холецистит,желчный перитонит.

9. Острый панкреатит. Отёчная форма.

10. Острий геморрагический панкреатит.

11. Перфоративная язва желудка. Разлитой перитонит.

12. Хроническая активная язва двенадцатиперстной кишки. Проникновение язвы в головку поджелудочной железы.

13. Хроническая активная язва двенадцятиперстной кишки. Острое проффузное кровотечение средней тяжести. Постгеморрагическая анемия ІІ степени.

14. Хроническая активная язва средней третьи желудка. Проникновение язвы в тело поджелудочной железы.

15. Постхолецистэктомический синдром. Холедохолитиаз. Механическая желтуха.

16. Варикозная болезнь нижних конечностей. Варикозное расширение вен в системе большой подкожной и малой подкожной вен. Хроническа венозная недостаточность І степени.

17. Облитерирующий атеросклероз артерий нижних конечностей ІІ Б стадии. Двусторонний  синдром Лериша “син.: двусторонняя аортоподвздошная окклюзия”.

Оториноларингология

1.Фурункул входа в нос, стадия инфильтрации.

2.Острый насморк, стадия слизистогнойных выделений.

3. Хронический катарральный насморк.

4. Хронический атрофический насморк.

5. Вазомоторный насморк, аллергическая форма.

6.Посттравматическое носовое кровотечение.

7.Острый риногенный гнойный гайморит.

8. Хронический гнойный гайморит.

9. Хронический катаральный фронтит.

10. Острый етмоидит.

11. Острый фарингит.

12. Хронический гипертрофический гранулёзный фарингит.

13. Лакунарная ангина.

14. Острый заглоточный абсцесс.

15. Аденоидные разрастания.

16. Хронический декомпенсированный тонзиллит.

17. Острый катарральный ларингит.

18. Перихондрит надгортанника.

19. Острый катарральный средний отит.

20. Острый гнойный средний отит, перфоративный период.

21. Хронический гнойный мезотимпанит.

22. Диффузный гнойный лабиринтит.

23. Неврит слухового нерва, умеренная тугоухость.

24. Болезнь Меньера.

25. Отосклероз, кохлеариная форма.

Глазные болезни

1. Острый аденовирусный конъюктивит.

2. Герпетический епителиальный деревовидный кератит глаз.

 3. Хронический посттравматический иридоциклит правого глаза.

4. Острый ревматический иридоциклит левого глаза.

5.  Начальная заднекапсулярная катаракта правого глаза.

6.  Смешанная начальная диабетическая катаракта левого глаза.

7.  Диабетическая ангиоретинопатия правого глаза.

8. Открыто-угловая начальная с повышенным давлением глаукома правого глаза.

9.  Закрыто-угловая развитая с высоким давлением глаукома левого глаза.

10.  Острый приступ вторичной посттравматической глаукомы правого глаза.

11.  Тромбоз центральной вены сетчатки.

12.  Переменное сближённое супутствующее косоглазие.

Нервные болезни

1.     Церебральное субарахноидальное кровоизлияние, острый период инсульта. Аневризма сосудов головного мозга.

2.      Геморрагический инсульт в бассейне левой средней мозговой артерии, острый период, стадия очаговых симптомов. Правосторонняягемиплегия и гемианестезия, моторная афазия. Гипертоническая болезнь  ІІІ стадии, церебральный атеросклероз.

3.. Ишемический тромботический инсульт в вертебро-базилярном бассейне, возобновительный период. Альтернирующий синдром Валенберга-Захарченко (син.: синдром продолговатого мозга, латеральный; синдром тромбоза задней нижней мозжечковой артерии). Атеросклероз церебральных и позвоночнвых артерий, шейный остеохондроз.

4..Тяжёлый транзиторный ишемический кризис в басейне правой задней мозжечковой артерии. Атеросклероз церебральных сосудов, стеноз обоих позвоночных артерий, артериальная гипертензия.

5. Общемозговой гипертонически кризис средней тяжести. Гипертоническая болезнь ІІ стадии.

6..Поражение корешка L/v справа, рецедивное течение, стадия обострения, выраженный болевой синдром. Остеохондроз Lıv – v.

7.Левосторонняя  лимбоишиалгия, синдром грушевидной мышцы, реци-дивное течение, стадия неполной ремиссии с умеренным болевым синдромом. Остеохондроз L/v – S/.1

8.Гнойный менингит, тяжёлая форма.

9.Хроническая стадия епидемического энцифалита, дрожательноригид-

ная  форма с выраженным амиостатическим синдромом.

10. Посттравматический арахноэнцефалит с пирамидной недостаточ-ностью и ликвородинамическими нарушениями.

11.Рассеянный склероз, нарушение функции тазовых органов, IV степень тяжести, прогрессирующее течение.

12.Острый рассеянный энцефаломиелит (энцефаломиелополирадикуло-неврит); выраженный смешанный тетрапарез, нарушение чувстви-тельности по полиневротическому  типу..

13. Сирингомиелия, шейно-грудная форма, вяло выраженный парез верх-них конечностей; умеренно выраженный парез нижних конечностей, нарушение чувствительности по сегментарнодисоцироованному  типу в сегмнтах CV-DIV.  

14. Боковой амиотрофический склероз, генерализированная форма, смешан-ный тетрапарез, выраженный бульбарный синдром.

15. Миопатия, форма Ерба-Рота; умеренно выраженное нарушение функции мышц плечового пояса.

 

Фтизиатрия

1. Вираж туберколиновой чувствительности.

2. Туберкулёзная интоксикация.

3.Первичный туберкулёный комплекс, фаза инфильтрации (рассасывания, уплотнения, кальцификация).

4. Туберкулёз внутреннегрудных лимфатических узлов.

5.Диссеминированный турберкулёз легких (острый, подострый, хрониче-ский) фаза инфильтрации, БК- .

6. Очаговый туберкулёз верхней доли правого легкого, фаза рассасывания, БК-.

7. Инфильтративный туберкулёз в шостом сегменте правого легкого, фаза распада и диссеминации, БК +.

8. Туберкулёма второго сегмента левого легкого, фаза распада, БК+ .

9. Кавернозный туберкулёз нижней доли левого легкого, БК-.

10. Фиброзно-кавернозный туберкулёз правого легкого, фаза диссеминации, БК+.

11. Цирротический туберкулёз верхней доли правого легкого, БК-, бронхо-эктазы.

12.Ексудативный плеврит справа туберкулёзной этиологии.

13.Силикотуберкулёз.Силикоз ІІ стадии, очаговый туберкулёз первого сегмента левого легкого, фаза инфильтрации, БК-.

14.Инфильтративный туберкулёз гортани.

15.Туберкулёзний менингоэнцефалит.

 

Инфекционные болезни

1. Острая дизентерия Зонне (подтверждена бактериологически), гастроэнтероколитическая форма, средней тяжести.

2. Ботулизм, тип А (положительная біиологическая проба) средней тяжести, инфекционно-токсический, офтальмоплегичнескй, диспепсический синдро-мы.

3. Холера, биотип Ель-тор, (подтверждена бактериологически), гастроентеритическая форма, дегидратация  ІІ  степени.

4. Грипп А, (иммунофлюресценция +), ларингофаринготрахеит, средней тяжести.

5.Аденовирусное заболевание (аденовирус ІІІ типа), ринофаринго-конъюнктивальная лихорадка, средней тяжести.

6. Острое респираторное заболевание, ринофарингобронхит средней тяжести, осложнённое правосторонней нижнедолевой пневмонией.

7. Геморрагическая лихорадка с почечным синдромом, тяжёлое течение, острая почечная недостаточность.

8. Вирусный гепатит А, нежелтушная форма, средней тяжести.

9. Вирусный гепатит В, желтушная форма, тяжёлое течение ( НB3  AG +).

10. Лептоспироз, желтушная форма, гепаторенальный синдром, средняя тяжесть, острое течение с рецидивом.

11. Рожа лица, первичная, эритематозно-булёзная форма, средняя тяжесть.

12. Брюшной тиф ( реакция Видаля 1 : 800), типичная форма, средня тяжесть.

13. Корь, типичная форма, вялое течение. Правосторонняя пневмония. Катарральный отит.

14. Ветряная оспа, типичная форма средней тяжести.

15. Лакунарная ангина, средняя тяжесть.

3.     Инфекционный мононуклеоз, желтушная форма, тяжёлое течение. Геморрагический синдром.

4.          Дифтерия зева, распространённая форма средней тяжести, осложнённая парезом мягкого нёба и миокардитом.

18. Малярия трёхдневная, тяжёлое течение. Гемоглобинурическая лихорад-ка.

  19.Лямблиоз. Гипермоторная дискинезия кишечника. Аскаридоз, кишечная стадия.

 

Акушерство и гинекология

1. Роды І, своевременные, в переднем виде затылочного предлежання.

2. Преждевременные роды, беременность 35-36 недель, предлежание ягодичное чистое. Преждевременное отхождение околоплодных вод. Гипоксия плода І степени. Метод ручной Цовянова.

3. Послеродовой перид (12 –тые сутки): лактационный мастит.

4. Беременность (первая ) 7-8 недель. Токсикоз первой половины беремен-ности. Рвота беременных легкой степени.

5. Беременность 40недель. Водянка беременных.

6. Беременность 36 недель. Нефропатия І степени.

7. Роды І, своевременные, стремительные. Разрыв шейки матки І степени справа. Зашивание разрыва шейки матки.

8. Роды ІV, запоздалые, беременность 42 недели, предлежание затылочно-переднее. Первичная слабость потуг. Гипотоническое маточное кровотечение в последовый и ранний послеродовой периоды.

9. Ендометриоз генитальный внутренний.

10. Подозрение на внематочную беременность.

11. Правосторонняя внематочная трубная перешеечная беременность.

12. Острое воспаление правих придатков матки.

13. Хронический двусторонний аднексит. Первичное бесплодие.

14. Спонтанный аборт, срок беременности 12 недель.

15 .Искусственный аборт, срок беременности 8  недель.

16. Трихомонадный кольпит.

17. Фибриома матки.

18. Кистома правого яичника, капиллярная,злокачественная.

 19.Дисфункциональное маточное кровотечение.

20. Неполный аборт.

21. Ерозия шейки матки, истинная.

22. Доброкачественный пузырный занос, деструирующий.

23. Полное выпадение матки.

 

 

 

 

 

 

ЛИТЕРАТУРА

1.     Закалюжний М.М., Паласюк Г.Б. Латинська мова і основи медичної термінології. Тернопіль, 2004, 423 с.

2.     Закалюжний М.М., Янков А.В., Чолач В.В. Латинська мова і основи медичної термінології. Підручник для вищих мед. навч. закладів І-ІІ рівня акред.- Тернопіль: Укрмедкнига, 1999. – 276 с.

3.     Паласюк Г.Б., Чолач В.В. Латинська мова. Тернопіль, 2000, 343 с.

4.     Латинский язык и основы медицинской терминологии: учебник / Л. Ю. Смольская, П. А. Содомора, Д. Ю. Коваль-Гнатив, Д. Г. Шега, Н. О. Хиривская; ред.: Л. Ю. Смольская. – К. : Медицина, 2011. – 456 с.

5.     Латинский язык для изучения фармацевтической терминологии. Семёнова Е.И. ИмУ , 2009 год, 52 с.

6.     Латинско-русский словарь., Дворецкий И.Х.  Москва., 2006., 843 с.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Приєднуйся до нас!
Підписатись на новини:
Наші соц мережі