ПОНЯТИЕ КЛИНИЧЕСКИЙ СРОК, ВИДЫ КЛИНИЧЕСКИХ СРОКОВ

June 1, 2024
0
0
Зміст

         Понятие клинический Термин, виды клинических  Терминов. Словообразование. Латинские предлоги в роли приставок. Греческие приставки.

Клиническая терминология

Современная клиническая терминология, как и все другие, формировалась в течение многих эпох, совершенствуясь во всех своих компонентах. Она является одной из самых сложных подсистем медицинской терминологии, которая охватывает как названия болезней и патологических состояний, так и способов обследования и лечения, названия операций и тому подобное. Значительная часть ее унаследованная еще от древних греков. В клинической терминологии преобладает лексика греческого языка, хотя в современном ее составе встречаются  латинские слова и слова, заимствованные из современных языков.

 

Структура клинических  терминов

Большинство клинических  терминов, которые означают названия заболеваний, патологических состояний, способов лечения и тому подобное, являются сложными словами, образованными путем соединения нескольких компонентов (корней, приставок, суффиксов, терминоэлементов), в основном греческого происхождения.

Однословные клинические термины  по большей части  сохранили основные элементы значений классических языков, напр.: греческие asthma, ascites, anamnesis, diagnosis, emphysema или латинские abscessus, rabies, ulcus, scabies, pulsus и  др. Однако есть целый ряд терминов, которые приобрели другое значение по сравнению с тем, которое они имели в классических языках. Например, лат. lens и греч. phakos в классических языках значили чечевица, а позже научная терминология использовала эти слова для обозначения хрусталика, который за формой подобный чечевичному зерну. В древней медицине некоторые термины употреблялись в несколько другом значении, чем в современной. Да, словом typhos (чад, дым) греческие врачи называли любое острое лихорадочное состояние, которое сопровождалось затмением сознания. В современной медицине слово тиф служит составной частью терминов, которые означают некоторые инфекционные болезни, для которых характерное наличие тифозного состояния.

К другой группе однословных клинических терминов, которые составляют подавляющее большинство в клинической терминологии, принадлежат производные и сложные термины, образованные путем соединения нескольких словообразовательных элементов.

Производные термины образуются путем соединения: а) корня и приставки (hyper + ergia – повышëнна реактивность организма; dia + rrhoea – пронос; dys + pnoе – одышка); б) приставки, корня и суффикса (peri + metr + itis – воспаление брюшины, которая покрывает матку) или корня и суффикса (gastr + itis – гастрит, воспаление слизевой оболочки желудка; lip + oma – жировая опухоль, липома).

Сложные однословные термины образуются путем соединения двух или несколько корней (основ) слов греческого происхождения с помощью специальной гласной -о- или без нее. Например, ile-o-stasis – скопление кишечного содержания в подвздошной кишке; nephr-o-ptosis – опущение почки ; brady-cardia – уменьшëнная частота сердечных сокращений.

При образовании клинических терминов используются, как правило, основы существительных греческого, реже латинского или латинского и греческого происхождения, которые находят путем отбрасывания окончание от родительного падежа единственного числа, напр., haema, haemat-os – кровь (основа haemat-).

Однако бывают случаи, когда при образовании клинических терминов употребляется не настоящая основа греческого существительного, а так называемая основа именительного падежа, напр., haem-o-globinum – гемоглобин; haem-ophthalmus – кровоизлияние в глаз.

Двусловные и многословные клинические термины по  своей структуре похожи на анатомо-гистологические и так же, как и они, образуются согласно с правилами латинской грамматики.

Следовательно, чтобы лучше понимать значение медицинских терминов, правильно и осознанно пользоваться ими, нужно знать принципы их образования, параллельно с латинскими словами изучать их греческие эквиваленты, а также конечные терминоэлементы.

 

 Греческие эквиваленты латинских

существительных первого склонения

Латинское существительное

Греческий эквивалент и его основа

Значение

aqua

hydor

hydr-

вода

causa

 

aeti-

причина

cellula

cytos

cyt-

клетка

femina

gyne

gynaec-

женщина

glandula

aden

aden-

железа

hernia

cele

-cele

грыжа

lacrima

dacryon

dacry-

слеза

lingua

glossa

gloss-

язык

mamma

mastos

mast-

молочная железа

medulla

myelos

myel-

мозг (костный, спинной)

natыra

physis

physi-

природа

palpebra

blepharon

blephar-

веко

planta

phyton

phyt-

растение

ruptыra

 

-rrhexis

разрыв

urоna

uron

ur-

моча

vagоna

colpos

colp-

влагалище

vena

phlebs

phleb-

вена

vertebra

spondylos

spondyl-

позвонок

vesоca

cystos

cyst-

пузырь, киста

vesоca urinariа

cystis

cyst-

мочевой пузырь

vesоca biliвris (fellea)

cholecystis

cholecyst-

желчный пузырь

vita

bios

bio-

жизнь

 

Конечные терминоэлементы

aemia        кровь, состояние крови (в начале термина haem-, haemat-)

algia          боль (без органических изменений)

odynia      боль

algesia       болевое ощущение

ectasia       расширение трубчатого или полого органа

ectomia     удаление, вырезание

ergia         деятельность, реактивность организма

graphia     исследование:     1) с помощью рентгеновского снимка;

2) путем регистрации сигналов

logia          учение, наука

opsia         зрение

pathia       заболевание, страдание

plegia        паралич; удар

phobia      боязнь, навязчивый страх

rrhagia     кровотечение

rrhaphia   наложение шва, сшивание

rrhoea       выделение секрета или жидкости

scopia       обследование

stomia       выведение искусственного отверстия, фистулы

therapia    лечение, способ лечения

tomia        разрез, рассечение, операция

uria           наличие мочи

УПРАЖНЕНИЯ

1. Сделайте анализ структуры клинических терминов, переведите на русский язык, пользуясь словарëм:

glossalgia, myodynia, hydraemia, haematologia, hypalgesia, cytologia, mastectomia, hyperergia, roentgenographia, aetiologia, myelographia, gynaecologia, biopsia, dysopsia, mastopathia, cholecystopathia, phlebectasia, cystoplegia, thermoplegia, uraemia, haematuria, hydrophobia, gynaecophobia, colporrhaphia, glossorrhagia, blepharoplegia, dacryorrhoea, cystoscopia, spondylotomia, cystostomia, physiotherapia, phytotherapia, urinotherapia, urophobia, haemorrhagia, hyperergia, uraemia, dysuria, diarrhoea.

2. Переведите на русский язык такие клинические диагнозы:

hydrops vesicae biliaris (felleae); hydrops gravidarum; ascites congeni tus; dystrоphia alimentaria; dystrophia hepatis flava; ruptura cordis externa (interna); myelopathia diabetica; haematuria spuria.

NB!   hydrops, оpis m скопление транссудата в любой полости тела;

ascites, ae m скопление транссудата в брюшной полости.

@ УПРАЖНЕНИЯ

1. Переведите на  латинский язык   клинические термины:

заболевание молочной железы; кровь в моче;  увеличение содержания воды в крови; лечение естественными факторами; заболевание мочевого пузыря; паралич века; кровотечение; прижизненное взятие кусочка ткани для микроскопического исследования с диагностической целью; выведение оперативным путем искусственного отверстия мочевого пузыря; ; удаление железы; лечение водами; рассечение позвонка; расстройство зрения; слезотечение; сниженная реактивность организма; удаление молочной железы; паралич мочевого пузыря; тепловой удар; водобоязнь.

2. Напишите латинскими буквами и переведите на русский язык термины:

гинекология, гидрофобия, холецисторафия, глоссорагия, дакриорэа.

3. Переведите на латинский  язык  диагнозы:

острая пневмококковая пневмония; дыхательная недостаточность; хроническая постгеморрагическая железодефицитная анемия; инфильтративный туберкулëз гортани; патологическая гидремия.

Греческие эквиваленты латинских существительных

второго склонения мужского рода

Латинское существительное

Греческий эквивалент и его основа

Значение

animus, и m

psyche

psych-

душа, духовная сила

angulus, и m

gonia

goni-

угол

calculus, и m

lithos

lith-

камень

cancer, сri m

carcinos

carcin-

рак

cibus, и m

trophe

troph-

еда, питание

digitus, и m

dactylos

dactyl-

палец

locus, и m

topos

top-

место

medicus, и m

iater

-iatr

врач

morbus, и m

nosos

pathos

nos-;

-path-

болезнь

musculus, и m

mys

my-

мышца

nasus, и m

rhis

rhin-

нос

nervus, и m

neuron

neur-

нерв

oculus, и m

ophthalmos

ophthalm-

глаз

pilus, и m

trix

trich-

волос

populus, и m

demos

dem-

народ

somnus, и m

hypnos

hypn-

сон

succus, и m

chylos

chyl-

сок

umbilicus, и m

omphalos

omphal-

пупок

uterus, и m

hystera

metra

hyster-;

-metr-

матка

ventriculus, и m

gaster

gastr-

желудок

vir, viri m

aner

andr-

мужчина

 

Конечные терминоэлементы

cytus         клетка

lithus         камень

logus         специалист из конкретной отрасли науки

malacia     размягчение

penia         недостаточное количество

philia        склонность

trophia     питание

tropus       направление действия

 

УПРАЖНЕНИЯ

Прочитайте клинические термины, выделите их компоненты, переведите на  русский язык:

haemophtalmus; cytopenia; lithotomia; phlebolithus; trichatrophia; hysterorrhagia; neurologia; gastralgia; bronchoscopia; rhinorrhagia; nosologia; syndactylia; psychopathia; omphalotomia; dysphagia; topophobia; epidemia; myomalacia; myodystrophia; aetiotropus, а, um; haemophilia; dactylalgia; hypnotherapia; neuralgia; hypertrichosis; psychiater; achylia gastrica; andrologia.

клинические

срастание пальцев; уменьшенное содержание клеток в сравнении с нормой; камень (конкремент) в просвете вены; боль в пальцах; обследование бронхов; расстройство функции глотания; расстройство питания мышц; боль в желудке.

Запомните значение клинических терминов:

Aetiotropus, а, um этиотропный – направленный против причины заболевания; какой устраняет или ослабляет действие фактора, который вызывает заболевание.

Andrologia, ae f андрология – раздел урологии, который изучает заболевание мужских половых органов.

Cytopenia, ae f цитопения – уменьшенноë в сравнении с нормой содержание клеток определенного вида в объекте исследования.

Carcinoma, atis n карцинома – рак, злокачественная опухоль, которая развивается из эпителиальной ткани.

Dysphagia, ae f дисфагия – общее название расстройств глотания.

Epidemia, ae f эпидемия – пошесная болезнь: категория интенсивности эпидемического процесса, которая характеризуется уровнем заболеваемости определенной инфекционной болезнью, который значительно превышает уровень, который зарегистрирован на определенной территории за аналогичный период.

Haemophthalmus, и m гемофтальм – кровоизлияние в полость глазного яблока (в склистое тело).

Hysterorrhaphia, ae f гистерорафия – хирургическая операция: сшивание стенок матки при ее разрыве.

Lithotomia, ae f литотомия – рассекание камня: хирургическая операция рассечения мочевого пузыря с целью удаления камня.

Nosologia, ae f нозология – учение о болезнях и их классификациях.       

Myodystrophia, ae f миодистрофия – общее название дистрофичных изменений мускульной ткани.

Myomalacia, ae f миомаляция – размягчение (расплавление) некротизированных мышц.

Neurologia, ae f неврология – медико-биологическая наука, которая изучает структуру и функцию нервной системы в нормальном и патологическом состояниях.

Psychopathia, ae f психопатия – совокупность стойких врожденных особенностей состава личности, в основе которых лежат дисгармония, неуравновешенность или неустойчивость психических процессов.

Topophobia, ae f топофобия – навязчивый страх – боязнь определенного места в помещении.        

Греческие эквиваленты латинских существительных

2-го склонения среднего рода

Латинское существительное

Греческий эквивалент и его основа

Значение

caecum

typhlon

typhl-

слепая кишка

cerebrum

encephalon

encephal-

головной мозг

crassum

colon

col-

ободовая кишка

intestоnum

enteron

enter-

кишка

labium

cheilos

cheil-

губа

ligamentum

desmon

desm-

связка

medicamentum

pharmacon

pharmac-

лекарство

ovarium

oophoron

oophor-

яичник

ovum

oon

oo-

яйцо

rectum

proctos

proct-

прямая кишка

scutum

thyreos

thyreo-, thyro-

щит

venзnum

toxicos

toxic-, tox-

яд

 

Конечные терминоэлементы

blastus – зародыш      -iater – врач                 -spasmus- спазм

УПРАЖНЕНИЯ

Прочитайте клинические  термины, выделите их компоненты, переведите на русский язык :

toxicophobia, toxaemia, encephalomalacia, proctalgia, typhlectasia, enteropexia, dactylospasmus, oophoralgia, hypnoti ca (remedia), colopexia, pharmacotherapia, syndesmologia, neuroblastus, psychiater, thyroidectomia, cheiloplastica.

клинические термины

Araneidismus, и m – аранейдизм (от лат. anarea паук + греч. eidos вид; ) – дерматоз, вызванный укусами некоторых видов пауков; проявляется местной гиперемией, отëком, кропивно-везикульозными сыпями, иногда сопровождается судорогами, проносом.

Astigmatismus, и m – астигматизм (от а + греч. stigma, stigmгtos точка) – аномалия рефракции, при которой сила преломления оптической системы глаза разная в разных меридианах, в результате чего лучи, которые выходят из любой точки пространства, не дают на сетчатку точечного (крапленного) фокусного изображения.

Atavismus, и m – атавизм (лат. atгvus отдален предок) – появление у потомков признаков, какие отсутствующие у близких предков, но свойственные отдаленным предкам; как правило, атавизм является следствием нарушения эмбрионного развития.

Blepharospasmus, и m – блефароспазм (греч. blephгron веко + spasmus спазм) – спазм вековой части  мышцы глаза.

Cheiloplastica, ae f хейлопластика (греч. cheilos губа + plastica) – общее название пластичных операций для устранения дефектов или деформации губ.

Encephalomalacia, ae f – энцефаломаляция (греч. encephгlos головной мозг +  malacia мягкость) – влажный некроз ткани мозга; наблюдается, напр., при инфаркте мозга, черепно-мозговой травме, некоторых отравлениях.

Enterolithus, и m ентеролит (греч. enteron кишка + lithos камень) – кишечный конкремент, который образуется в результате  згущëних пищевых остатков.

Colopexia, ae f колопексия (греч. colon ободовая кишка + pexis прикрепление) – хирургическая операция: фиксация ободовой кишки, напр., при колоптозе (при ее опущении).

Desmoblasti, оrum m, pl десмобласты (греч. desmos связь, связка + blastos зародыш) – клетки мезенхимы, которые дают начало клеткам соединительной ткани.

Neuroblastus, и m нейробласт (греч. neuron нерв + blastos зародыш) – малодифференцированная клетка нервной трубки, которая образуется из медулобласта и превращается впоследствии в зрелый нейрон.

Oophoritis,  dis f – оофорит (греч. oophoron яичник + суф. itis,  dis) – воспаление яичников.

Pharmacognosia, ae f – фармакогнозия (греч. pharmakon лекарства + gnosis знание) – раздел фармации, который изучает врачебное сырье растительного и животного происхождения и разрабатывает методы ее заготовки, сохранения и обогащения.

Proctorrhagia, ae f прокторагия (греч proktos задний проход + rhagos разорван) – большие выделения из прямой кишки слизи и гноя с примесями крови.

Typhlectasia, ae f тифлектазия (греч. typhlon слепая кишка + ektasis расширение, розтягнення) – дилятация (расширение) слепой кишки без утолщения ее стенки.

Thyroidectomia, ae f тироидектомия (греч. thyreos щит + eidos подобный; анат. glandula thyroidea щитовидная железа) – хирургическая операция: удаление щитовидной железы.

Thyrotomia, ae f тиротомия (греч. thyro+tomia рассечение) – хирургическая операция: рассечение гортани продольным срединным разрезом щитовидной железы.

Toxicomania, ae f – токсикомания (грец. toxicon яд + mania болезненное влеченье) – общее название болезней, которые проявляются влеченьем к постоянному употреблению некоторых веществ и развитием в связи с этим хронической интоксикации.

ГРЕЧЕСКИЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ ЛАТИНСКИХ

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ПЕРВОЙ ГРУППЫ

Латинское                       Греческий эквивалент    Значение

прилагательное              и его основа

albus, а, um                     leucos, leuc-, leuk-                белый

aliзnus, а, um                   xenos, xen                          чужой

angustus, а, um                stenos, sten-                          узкий

caecus, а, um                    typhlos, typhl-                      слепой

crassus, а, um                   pachys, pachy-                     толстый

flavus, а, um                    xanthos, xanth-                    желтый

durus, а, um                     scleros, scler-                        твердый

griseus, а, um                   polios, polio-                        серый

humidus, а, um                hygros, hygr-                        влажный  

latus, а, um                      platys, platy-                        широкий

longus, а, um                   dolichos, dolich-                   длинный

magnus, а, um                 macros, macr-                      большой

                                          megas, megale, mega-              

malus, а, um                    cacos, cac-                            плохой

medius, а, um                   mesos, mes-                          средний

mortuus, а, um                necros, necr-                         мëртвый

multus, а, um                   polys, poly-                          многочисленный

niger, gra, grum               melas, melan-                       чëрный

novus, а, um                    neos, neo-                             новый

parvus, а, um                   micros, micr-                        малый

                                          oligos, olig-                           недостаточный    

pius, а, um                       leptos, lept-                           нежный, тонкий

rectus, а, um                     proctos, proct-                      прямой, правильный

                                          orthos, orth-                

ruber, bra, brum             erythros, erythr-                   красный

siccus, а, um                     xeros, xer-                            сухой

spurius, а, um                  pseudos, pseud-                    мнимый, ненастоящий

tardus, а, um                    bradys, brady-                     медленный

totus, а, um                      pas, pan-, pant                     весь, целый

 

КОНЕЧНЫЕ ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТЫ

-aesthesia         чувствительность

-cytus               клетка

-iatria               наука о лечении болезней

-mania             болезненная склонность, страсть

-paedia            исправление изъянов, прививание правильных навыков

-megalia           увеличение 

-plastica         – оперативное возобновление формы или функции oргана, пересадка тканей

sthenia          – сила

@ УПРАЖНЕНИЯ

 

dactylomegalia; dolichocolon; dipsomania; erythropsia; erythrocytus; bradycardia; hypaesthesia; hygrфma; granulocytus; leukaemia; leucocytus; macrocheilia; macroglossia microencephalia; megaduodзnum; megalomastia; melanoma; myasthenia; neophilia; oliguria; oligaemia; orthopaedia; paediatria; panalgia; platyspondylia; polydactylia; proctorrhagia; pseudoarthrosis; rhinoplasti ca; pachygyria; poliomyelitis; xerophthalmia; xanthopsia; typhlospasmus.

клинические диагнозы

1. Leptomeningitis purulenta; 2. Angina necrotca; 3. Stenocardia subdiaphragmatica; 4. Sclerodermia guttata; 5. Poliomyelitis paralytica; 6. Nephrosis necrotica.

Греческие эквиваленты латинских существительных

ІІІ склонения мужского рода

     Латинское            Греческий эквивалент              Значение       

существительное             и его основа

apex, icis m                      acron, acr-                         верхушка, край

adeps, idis m                   lipos, lip-                            жир

calor, oris m                    therma, therm-                  жар, тепло

carbo, onis m                  anthrax, anthrac-             уголь

color, oris m                    chroma, chrom-                цвет, краска

                                       chromat-

dens, ntis m                    odus, odont-                      зуб

dolor, фris m                  odyne, odyn-                     боль

ensis, is m                        xiphos, xiph-                     меч

homo, inis m                  anthropos, anthrop-          человек

mensis, is m                    men, men-                         месяц (календ.)

pavor, фris m                 phobos, -phobia                 страх

pes, pedis m                    pus, pod-                            стопа

piscis, is m                     ichthys, ichthy-                    рыба

pulmo, фnis m               pneumon, pneum-              лëгкое

sanguis, inis m               haema, haem-, haemat-      кровь

sudor, фris m                hidor, hidr-                         пот

tendo, inis m                  tenon, ten-                           сухожилие

unguis, is m                  onyx, onych-                        ноготь

venter, tris m                 lapara, lapar-                      живот, брюхо

 

Греческие эквиваленты латинских существительных

ІІІ склонения женского рода

 

Латинское существительное

Греческий эквивалент и его основа

Значение

articulatio, фnis f

arthron, arthr-

сустав

aurіs, is f

us,otos,ot-

ухо

avis, avis f

ornis, ornith-

птица

curatio, onis f

therapia, -therapia

лечение

cutis, is f

derma, dermat-, derm-

кожа

cartilago, i nis f

chondros, chondr-

хрящ

mater, tris f

menix, mening-

мозговая оболона

mors, rtis f

thanatos, thanat-

смерть

pelvis renalis f

pyelos, pyel-

почечная лоханка

sectio, onis f

tome, tom-

разрез, рассечение

 

конечные  терминоЭлементы

         derma (dermia)       заболевание

         praxis                       выполнение

         rrhexis                      – разрыв кровеносного сосуда или органа; хрупкость

Греческие эквиваленты латинских существительных

среднего рода III склонения

Латинское существительное

Греческий эквивалент и его основа

Значение

abdomen,  nis n

lapara, lapar-

живот, брюхо

ani mal, alis n

zoon, zo-

животное

cadaver, eris n

necros, necr-

труп

caput, itis n

cephale, cephal-

голова

cor, cordis n

cardi-, cardiо-

сердце

corpus, oris n

soma, somat-

тело

fel, fellis n

chole, chol-

желчь

lac, lactis n

gбla, galact-

молоко

lien, lienis m

splen, splen-

селезëнка

os, oris n

stoma, stomat-

рот

os, ossis n

osteon, oste-

кость

pus, puris n

pyon, py-

гной

ren, renis m

nephros, nephr-

почка

semen, inis n

sperma, spermat-

семена, семья, сперма

sol, solis n (m)

helios, heli-

солнце

tempus, oris n

chronos, chron-

время

viscus, мris n

splanchnon, splanchn-

внутренний орган

 

Конечные терминоЭлементы

-gramma    запись, графическое изображение

-metria       – измерение

-pexia         – прикрепление

 

Конечные терминоэлементы на -sis

 

                               

         -emesis       блевота, блевание

         -genesis      происхождение, возникновение, образование, развитие

         -gnosis        учение, познание

lўsis          1) распад

                 2) освобождение оперативным способом от срастаний, рубца

         -mycosis     грибковое заболевание

         -necrosis     омертвение, отмирание тканей, частей тела

         -poesis        образование

         -schisis       расщепление (губы, челюсти), разделение

         -sclerosis    затвердение, уплотнение тканей или органов

         -stasis         застой (желчи, крови, кала, молока)

         -stenosis     сужение

 

 

Греческие эквиваленты латинских

прилагательных 2-й группы

Латинское прилагательное

Греческий эквивалент

и его основа

Значение

aequalis, e

homoeos homoeo-

homos homo-

равный, одинаковый

brevis, e

brachys brachy-

короткий

celer, eris, ere

tachys tachy-

быстрый

dulcis, e

glykys glyc-, glyk-, gluc

сладкий

impar, is

anisos aniso-

неравный

latens, ntis

cryptos cripto-

скрытый

mollis, e

malakos malac-

мягкий

omnis, e

pas, pantos pan-, pant-

весь, всякий

par, paris

isos iso-

ровный, подобный

puter, tris, tre

sapros sapr-

гнилой

senex, senis

geron, ntos ger-, geront-

старый, преклонных лет

viridis, e

chloros chlor-

зеленый

 

Конечные терминоэлементы

 

– pepsia

– касается пищеварение

– chylia

– касается желудочного сока

– iatria

– касается лечения, деятельности врача

genes, is (genus, а, um)

– образующий, творный

 

Греческие эквиваленты латинских

существительных IV склонения

Латинское         Греческое существительное        Значение  

  существительное         и его основа  

appetitus, us m                  orexis, orex-                        аппетит

auditus, us m                     acusis, acu-, acus-               слух

fоetus, us m                       embryon, embry-                зародыш, утробный плод

gustus, us m                      geusis, geus-                         вкус

manus, us f                        cheir, chir-                           рука, кисть

motus, us m                       kinesis, kines-                      движение

olfactus, us m                    osme, osm-                           нюх

partus, us m                      tocos, toc-                            роды

pulsus, us m                      sphygmos, sphygm-            пульс

sensus, us m                       aesthesis, aesthes-                ощущение

textus, us m                       histos, hist-                          ткань

visus, us m                         opsis, ops-                           зрение

vomitus, us m                    emesis, emesis-                     блевание, блевота

cornu, us n                        keras, kerat-                        рог, роговица, роговая

 вещество

gelu, us n                          cryos, cry-                            холод, лед

genu, us n                         gony, gon-                            колено

 

Конечные терминоэлементы

         acusia        слух

         kinesia       движение, подвижность

         orexia        голод

         osmia        нюх

         sphygmia  пульс

         geusia        вкус

Греческие эквиваленты латинских

существительных V склонения

Латинское существительное

Греческий эквивалент

      и его основа

Значение

dies, ei m, f

hemera hemer-

день

facies, зi f

prosopon prosop-

лицо

rabies, зi f

lyssa lyss-

бешенство

species, зi f

eidos id-

вид

Греческие приставки

Греческие приставки достаточно часто являются составляющими, компонентами анатомических, гистологических и фармацевтических, а чаще всего – клинических терминов

В процессе терминообразования в греческих приставках может выпадать конечная гласная перед гласной корня, напр.:

hypacusia гипакузия (от hypo + acusia) – нарушение слуха, предопределенное снижением возбудимости рецепторных клеток спирального органа;

endosteum внутренняя надкостница (от endo + osteum).

Некоторые компоненты, образованные от греческих прилагательных или числительных, также выступают в процессе терминообразования в роли приставок, напр.:

mesarteriitis мезартерит (от mesos средний + arteriitis) – воспаление средней оболочки артерии;

mesogastrium мезогастрий (от mesos + gaster, gastris живот, желудок) – 1)  общее название участков грыжи (мезентерия) зародыша, связанных с желудком;
2) средняя часть живота;

diplegia диплегия (от dis два + plege удар, поражение) – двусторонний паралич одноименных частей тела (напр. обе ноги, обе половины лица и тому подобное).

Греческий

префикс

Значение

Примеры

a-, an-

отрицаниее

abasia неспособность ходить;

anaemia малокровие

amphi-

движение вокруг, с обеих сторон

amphicarion – ядро зиготы, которое  

   образуется при слиянии ядер мужской и    женской половых клеток в процессе    оплодотворение

ana-

движение к верху, возобновление процесса

anabolia – отрыжка

anamnзsis – анамнез; возобновление в

   памяти

anti-

противопоставление

antidota – противоядия

apo-

отделение

apoplexia – кровоизлияние в главный

   мозг

di-

дву

digastricus – двубрющной

dia-

действие с помощью, через; движение в пространстве и времени

diathermia –  метод электролечения

diarrhoеa – пронос

dys-

расстройство функции

dystrophia –  расстройство питания

ecto-(ec-)

движение из вне

ectoderma – внешний зародышевый

   листок

ectopia – смещение тканей или органов в    неприсущее им место

ex-, ехо-

 

exanthema – пятнистая сыпь

exogenes – экзогенный, внешнего

   происхождение, которое происходит из вне

en-

положение в середине

encephгlon – головной мозг

endo-

 

endaortitis – воспаление внутренней

   оболочки аорты

epi-

пребывание над чем-либо

epidermis –эпидермис

hemi-

половина, пол

hemiplegia – паралич мышц одной

   половины тела

hyper-

нахождение выше, преувеличение нормы

hyperkeratosis – избыточное утолщение

   рогового слоя эпидермиса

hypo-

нахождение ниже, недостаточность

hypopyon – скопление гноя в передней

   камере глаза

hypoglykaemia – сниженное содержание    глюкозы в крови

meta-

перемещение, переход из одного состояния в другой

metastasis – перенесение в организме

   болезненного фактора с одного места в другое

para-

1.     пребывание поблизости к чему-либо

         отклонение от нормы

parotis – околоушная железа 

paranephritis – воспаление

 почечной    клетчатки

peri-

со всех сторон, вокруг

pericaryon – часть цитоплазмы, 

   окружающей ядро клетки

pro-

указывает на будущее действие

prognosis – предвидение, прогноз

syn-(sym-)

пребывание вместе с чем-либо

syndactylia – срастание пальцев рук или    ног

symphўsis – срастание, счленение

 

упражнения

а) Переведите на русский язык термины:

           анатомические

vena azўgos

endometrium seu tunica mucosa uteri

anastomosis venosa

anastomosis ductuum

aponeurosis musculi bicipi tis brachii

apophўsis persistens

synostosis artificialis

symphўsis intervertebralis

гистологические

epithelium stratificatum cuboideum

exocrinocytus caliciformis

pericardium fibrosum

promyelocytus basophilicus

synapsis neuromuscularis

epitheliocytus superficialis

 

клинические

abasia; anamnesis morbi, anamnesis vitae; anaemia alimentaria; anaemia sideropeni ca; anophthalmus postoperativus; anorexia neuroti ca; apoplexia cerebri; diarrhoea viralis; dystonia vegetovascularis; dysenteria acuta; dysostosis cranifacialis; eczema endogenum; exophthalmus malignus; ectopia vesicae urinariae; endometritis puerperalis; hemiplegia hysteri ca; hypertrophia hormonalis (hypertrophia endocrinica); metastasis lymphogena; paranephritis purulenta; pericarditis rheumatica; prognosis infausta; syndactylia ossea; symblephaгron anterius.

 

фармацевтические

Analginum in tabulettis. Unguentum Anaesthesоni 5%. Mixtura antiasthmati ca Trascovi. Solutio Apomorphini hydrochloridi 1% pro injectionibus. Unguentum Dibomycоni ophthalmicum. Calcii hypochloridum. Tabulettae Paracetamoli 0,2. Solutio Promedoli 1% pro injectionibus. Linimentum
Synthomyc
ini 1% cum Novocaino 0,5%. Solutio Synoestroli oleosa 1% pro injectionibus. 

 

б)Переведите рецепты на русский   язык:

1.     Rp.:    Solutionis Apomorphini hydrochloridi 1% 1 ml

         Dentur tales doses numero 5 in ampullis

         Signetur:

2.     Rp.:    Unguenti Dibiomycaini ophthalmici  10,0

Da. Signa:

3.     Rp.:    Tabulettas Paracetamoli 0,2 numero 10

Da. Signa:

@ УПРАЖНЕНИЯ

а) Переведите  термины  на  русский  язык:

            анатомические

лобковый симфиз

надглоточный бугорок

 

          гистологические

желудочно-кишечный эндокриноцит

альвеомерная надкостница

нейтрофильный метамиэлоцит

 

клинические

медикаментозная анемия; пищевая (алиментарная) дистрофия; боль в одной (правой или левой) половине тела; гипергидроз патологический.

 

б)Напишите рецепт по  латыни, выпишите:

 12 свечей “Анестизол”. Назначить: вводить по 1-2 свече на день в прямую кишку.

Запомните значение терминов:

Anaphasis, is f анафаза – стадия деления клеток, которая характеризуется расхождением хромосом к полюсам клетки с образованием фигур.

Prophasis, is f профаза – первая стадия клеточного деления, во время которого происходит спирализация хромосом, распад кариолемы и ядер и формирование митотичного аппарата.

Metaphasis, is f метафаза – вторая (за профазой) стадия клинического деления, во время какой хромосомы размещаются в экваториальной плоскости веретена деления; в конце метафазы начинается разъединение хромосом.

 

Латинские предлоги и частицы в роли префиксов

Латинские предлоги и частицы в терминонообразовании выступают часто как компоненты  терминов. При этом иногда происходят определенные фонетические изменения, в частности, уподобление конечного согласного приставки к начальному согласному корню. Такое явление называется ассимиляцией.

Приставка in- перед согласными b, m, p переходит в im-, например:

imbibitio имбибиция (от in в + bibire вбирать, пропитывать) впитывания, пропитки тканей растворенными в тканевой жидкости веществами

immobilisatio иммобилизация (от in не + mobilis подвижный) – создание полной неподвижности или уменьшенной подвижности одной или нескольких частей тела при повреждениях или некоторых заболеваниях

implantatio вживление (от in в  + planto, plantatum, are садить, пересаживать) – 1) хирургическая операция, при которой осуществляется вживлення в ткани чужих для организма материалов (пластмасс, биологически неактивных металлов и тому подобное); 2) общее название многих видов пластичных хирургических операций (пересадка хряща, кости, наложения некоторых анастомозов и тому подобное).

Перед согласными l, r префикс in- переходит в il-, ir-, например:

illusiones иллюзии, обман (от in в + ludo, lusum мre обманывать) – ошибочные восприятия реально существующих в данный момент предметов или явлений.

irregularis, e иррегулярный  сын. нерегулярный (от in не + regula мера, правило) – неравномерный, неправильный, неравный.

Латинская приставка

Значение

Примеры

 

a-, ab-, abs-

отдаление, отклонение

aversio отвлечение

abductio отведение

abstinentia сдерживание

ad-

приближение

adductor приводящая

 (мышца)

afferens приносной

ante

впереди, предыдущее действие

antebrachium предплечье

antecedens предыдущий

circum-

вокруг

circimflexus огибающий

circumcisio обрезание

cum-, col-

com-, cor-

cor-, co-

соединение

compositus сложный

conjugatio соединение

coordinatio координация, согласование действий

contra-

против

contralateralis контралатеральный, находящийся на противоположной стороне

contraindicatio противопоказание

de-

1)    движение сверху вниз

2)    ухудшение

         возражение

depressor опускающая (мышца)

deformans деформирующий

destructio уничтожение

depilatio удаление волос

dis-

отделение, распространение

discisio дисцизия, рассечение

disseminatio рассеивание, распространение

divergentia расхождение, отклонение от общего направления

e-, ex-

движение из чего-то

elongatio элонгация удлинение, вытягивание

extractum экстракт, вытяжка

extra–

вне чего-либо

extrauterinus внематочный

in-

1)    движение к середине

         возражение

injectio инъекция, впрыскивание

inspiratio вдох, инспирация

insanabilis неизлечимый

infra-

пребывание под чем-либо

infracostalis подреберный, размещенный под ребром

intеr-

положение или движение между чем-либо

interscаpulars межлопаточный

interruptio  прерывание

intra-

пребывание внутри почему-либо

intracellularis внутриклеточный

 

ob-

движение навстречу, движение вокруг

oblongatus вытянутый, продолговатый

obturator затульник

per-

движение через

perforatus пронизанный, прорванный

post-

положение назад, после.

postfrontalis внелобовoй

postnatalis послеродовый

prae-(pre-)

положение или движение вперед

praematurus преждевременный, преждевременно зрелый

praeventivus превентивный, предохранительный

pro-

движение вперед

processus отросток

prominens выступающий

re-

восстановительное действие, движение назад

regeneratio регенерация, возобновление

recurrens поворотный

se-

отделение, разъединение

separatio сепарация, разъединение, отделение 

sub-, sus-

1)    размещение под чем-либо

         меньшая степень

subcutaneus подкожный

suspensorium суспензорий, подвязка в        виде мешочка

subacutus подострый (не острый и не         хронический )

super-, supra –

1)    размещение над чем-либо

         большая степень, усиливающее действие

superficies внешняя поверхность

superciliaris надбровный

suprarenalis надпочечный

superacutus чрезвычайно острый

trans-

перемещение в пространстве

transplantatio трансплантация, пересадка

transfusio переливание

 

упражнения

1.     Переведите термины на  русский  язык:

        анатомические                                   гистологические

ligamentum transversum genus                    septum interlobare

articulationes interphalangeae manus           stratum superficiale

bursa subcutanea                                          fibrae textus connectivi

vagina tendinum musculorum extensorum    typus irregularis

ductuli efferentes                                           lamella circumferentialis externa

vasa afferentia                                               substantia infrafissuralis

клинические

abscessus gangraenosus; circumcisio preputii; contractura congenita; arthritis progressiva deformans; graviditas extrauterina; typhus recurrens epidemicus.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Перевод   на латинский язык некоторых диагнозов основных разделов медицины: терапия, хирургия, нервные болезни, гематология, стоматология и другие.

                                              

                                              Diagnōsis certa ullae therapiae   fundamentum                                

                                               Точный диагноз – основа всякого лечения

Клинический термин diagnōsis (диагноз) является латинской транскрипцией древнегреческого слова διαγνώσις, состоящего из приставки δια (dia – через) и основы γνώσις (gnōsis – знание) и буквально переводится „через знание”, то есть распознавание чого-либо при помощи определённых профессиональных знаний. Как медицинский термин, оно имеет такое значение: а)медицинское заключение о состоянии здоровья обследуемого человека, об имеющемся заболевании (травме) или причине смерти, выраженное в терминах, обозначающих названия болезней (травм), их формы, варианты течения болезни и др.; б) диагноз; определение причиниы болезни 2. диагностика; умение отличать одно заболевание от другого; в)диагноз – распознавание и название болезни.

    Термин diagnōsis является как будто органической составной более объёмного в понятийном смысле термина diagnostǐca ((e)diagnostics).Это заметно при анализе толкований видов диагнозов. Правда, толкование термина диагностика в разных научных источниках несколько отличаются между собой по форме выражения, но близкие по зсодержанию.

   Значительно больше есть двух- или несколькословных простых диагнозов, являющих собой название болезни, состоящее из существительного и соответствующих определений, напр.:

   Glaucōma ocŭli dextri. Глаукома правого глаза. Morbus cordis ishaemǐcus (MCI). Ишемическая болезнь сердца (ІХС).Vulnus incīsum femŏris. Резаная рана бедра.

   Обратим  внимание, что в таких диагнозах часто нужно подчёркивать, что болезнь является острой (acūtus, a, um) или хронической (chronǐcus, a, um); что процесс болезни – ограниченный (circumscriptus,-a,-um), разлитой (diffūsus, a, um) или расссеянный (disseminātus, a, um); что болезнь началась недавно, является свежей (recens, ntis) или уже застарелая (inveterātus, a, um), напр.:

Pneumonia acūta. Острая пневмония.

Gastrītis chronĭca. Хронический гастрит.

Cor pulmonāle chronĭcum. Хроническое легочное сердце.

Otītis externa circumscripta. Ограниченный наружный отит.

Peritonītis diffūsa. Розлитой перитонит.

Encephalomyelītis dissemināta acūta. Острый рассеянный энцефало-миєлит.

Vulnus incīsum pedis dextri recens. Свежая  резаная рана правой стопы.

Ruptūra perinēi inveterāta. Застарелый разрыв промежности.

        Для обозначения повторных процессов болезни можно употреб-лять причастия настоящего времени, напр.: поворотный; такой, что повторяется (recurrens, ntis; recidīvans, ntis).

Typhus recurrens. Поворотный сыпной тиф.

Epistaxis recidīvans.(у) Повторяющееся кровотечение с носа.(e) Recurrent nosebleed.

  Если же нужно указать на постоянное, безпрерывное состояние болезни, то можно употребить определение длительный, стойкий, неизменный, постоянный (continuus, a, um или perpetuus, a, um), напр.:

Febris continua. Постоянная (длительная) лихорадкака – постоянно повышенная температура тела, которая практически не меняется или изменяется незначительно и никогда  на протяжении суток не снижается до нормальной.

Arrhythmia perpetua. Постоянная аритмія – постоянное нарушение силы, качества и последовательности сердечных сокращений.

        При необходимости подчеркнуть кратковременность, быстрое течение болезни употребляют определения fugax, -ācis или transitorius, a, um; периодичность – periodĭcus, a, um, а проксизмальность в форме приступов – paroxysmālis, e, напр:

Anaemia congenĭta neonatōrum; erythroblastōsis fetus; erythroblastōsis neonatōrum. Врождённая анемия новорождённых; эритробластоз плода; эритробластоз новорождённых.

Vitium cordis congenĭtum (innātum) Врождённый порок сердца.

Anaemia sideroblastĭca hereditaria. Наследственная сидеробластическая анемия.

Anaemia sideroblastĭca acquisīta. Приобретённая сидеробластическая анемия.

Vitium cordis acquisītum. Приобретённый  порок сердца.

Syndrŏma immunodificientiae acquisitae. Синдром приобретённого иммунодефицита (СПИД).            

          При этом необходимо помнить о  принципах  согласования прилагательных (причастий, порядковых числительных) с существительными, а именно: прилагательные (причастия, порядковые числительные) в латинском языке почти всегда стоят после существительного и согласуются с ним в роде, числе и падеже.

Составные диагнозы

 Составные диагнозы применяются тогда, когда нужно дать характеристику заболевания больного, когда они связанные между  собой причинно-следственными связями, в частности это касается хронических болезней, когда одно заболевание является следствием других. Такие диагнозы можно сформировать двумя способами:

а) указывая последовательно заболевания, ставшие причиной возникновения в данное время болезней, отделяя  их между собой точками или запятыми, напр.:

Arteriosclerōsis universālis praecipue arteriārum coronariārum cordis. Morbus ischaemĭcus cordis. Infarctus myocardii recens.Общий атеросклероз преимущественно венечных артерий сердца. Ишемическая болезь сердца. Свежий инфаркт миокарда.

Cholecystītis perforatīva calculōsa acūta. Peritonītis fellea. Острый калькулёзный перфоративный холецистит. Желчный перитонит.

Appendicītis gangrenōsa perforatīva, peritonītis diffūsa. Перфоративный гангренозный аппендицит, разлитой перитоніт.

Bronchītis purulenta obstructīva diffūsa chronĭca, phasis exacerbatiōnis. Insufficitntia respiratoria gradus I (primi). Хронический диффузный обструктивный гнойный бронхит, фаза обострения. Дихательная недостаточность I степени.

б) чаще диагнозы некоторых болезней объединяются при помощи союзов et (и) cum (с), sub forma (под видом), subsequente (ss.) [с Abl] (с последующим). Союзы et и cum употребляют тогда, когда хотят в одном предложении указать названия двух болезней, имеющих место одновременно и  связанных между  собой, напр.:

 Bronchītis chronĭca et emphysēma pulmōnum. Хронический бронхит и эмфизема легких. Emphysēma pulmōnum cum bronchitĭde chronĭca. Эмфизема легких с хроническим бронхитом.

Выражение sub forma (s.f) употребляется с целью более точной характеристики состояния, которое пробретает диагностированная болезнь. После выражения sub forma употребляется родительный падеж единственного или множественного числа, напр.:

Insufficientia circulatoria sub forma asthmătis cardiālis. Недостаточность кровообращения под видом (формой) сердечной астмы.

Arrhythmia cordis sub forma extrasystolārum ventricularium. Аритмия сердца под видом желудочковых экстрасистол.

Для вираження причинно-следственной связи между двумя явлениями или болезненными  процессами употребляют так называемый ablatīvus absolūtus (независимый аблатив-предложный падеж, указывающий на обстоятельство, при при котором происходит действие) с subsequenti (в единственном числе) или subsequentibus (в множественном).Сокращённая форма  ss. Эта  форма не имеет соответствия в русском языке и переволится выражениями: и вследствие этого …,с последующим …, что является следствием … После формы subsequente или subsequentĭbus в названии другого процесса как существительное, так и определения к нему должны быть также  в ablatīvus (единственного или множественного числа), напр.:

 Crisis hypertonĭca subsequente oedemăte pulmōnum. Гипертонический кризис с последующим отёком легких.

Contusio universālis subsequentĭbus vulnerĭbus contūsis multiplicĭbus trunci et membrōrum superiōrum.Общая контузия, спричинившая множественные контуженные раны туловища и верхних конечностей.

Внутренние болезни

1. Morbus cordis ischaemĭcus. (MCI): stenocardia decubĭtus (accessus rari). Cardiosclerōsis, atherosclerōsis arteriārum coronariārum et aortae. Insufficientia circulatiōnis sanguĭnis (ICS) stadii I.

2. MCI: infarctus myocardii pariětis anteriōris ventricŭli sinistri transmurālis acūtus (data); aneurysma pariětis anteriōris ventricŭli sinistri acūtum; collapsus cardiogěnes (shock cardiogěnes).

3. Morbus hypertonĭcus, stadium III. Insufficientia ventricŭli sinistri acūta. ICS II B stаdii.

4. Rheumatismus, activĭtas gradus II, cursus continue recidīvus. Endomyocardītis recurrens. Insufficientia valvae mitrālis. ICS stadii I.  

5. Rheumatismus, activĭtas gradus I, cursus protractus. Endomyocardītis recurrens. Insufficientia valvae mitrālis gradus II. Stenōsis ostii atrioventriculāris sinistri gradus III. ICS II B stadii.

6. Rheumatismus, phasis inactīva. Stenōsis ostii atrioventriculāris sinistri gradus II. Cardiosclerōsis myocarditĭca cum arrhythmia (arrhythmia fibrillāris bradysystolĭca). ICS II B stadii.

7. Endocardītis septĭca subacūta cum vitio cordis aortĭco rheumatĭco: insufficientia valvae aortae. Glomerulonephrītis, vasculītis vasōrum cerěbri. Pneumonia hypostatĭca bilaterālis.

8. Gastrītis superficiālis exogěnes chronĭca cum insufficientia functiōnis secretoriae gastris moderata, phasis exacerbatiōnis.

9. Gastritis atrophĭca chronĭca cum inufficientia certe manifesta, phasis exacerbatiōnis. Atrophia focālis glandulārum pyloricārum.

10. Morbus ulcerōsus, phasis  exacerbatiōnis, gravitātis mediae. Ulcus curvatūrae gastris minōris. Gastrītis diffūsa. Pancreatītis reactīva.

11. Pancreatītis chronĭca cum syndrŏmo dolorōso manifesto, stadium recidīvi.

12. Hepatītis compensāta protracta persistens chronĭca.

13. Hepatītis (aetiologiae alcogolĭcae) actīva chronĭca cum transformatiōne in cirrhōsim hepătis et signis insufficientiae functionālis cellulārum hepătis gradus medii.

14. Bronchītis purulenta obstructīva diffūsa chronĭca, phasis exacerbatiōinis. Insufficientia respiratoria gradus I.

15. Pneumonia pneumococcĭca inferiolobāris dextrā acūta, cursus gravis. Insufficientia respiratoria gradus II.

16. Abscessus lobi superiōris pulmōnis dextri postpneumonĭcus acūtus, haemorrhagiā pulmunāli complicātus.

17. Mordus bronchoectaĭcus in stadio exacerbatiōnis cum laesiōne praecipue pulmōnis dextri bronchoectasĭbus cylindrĭcis. Insufficientia respiratoria gradus III.

18. Asthma bronchiāle atopĭcum, cursus gravitātis mediae, phasis remissiōnis respectīvae; rhinosinusopathia vasomotoria.  

19. Asthma bronchiāle infectiosoallergĭcum, phasis exacerbatiōnis, cursus gravis. Insufficientia respiratoria gradus III.

20. Glomerulonephrītis diffūsa acūta, syndrŏmum urinarium. Insufficientia renālis acūta, phasis oliguriae.

21. Glomerulonephrītis primaria chronĭca, syndrŏmum nephrotĭcum, phasis exacerbatiōnis. Insufficientia renālis chronĭca gradus I.

22. Pyeloaephrītis calculōsa dextrolaterālis secundaria, phasis actīva. Insufficientia renālis chronĭca gradus II.

23. Arthrītis rheumatoidea seronegatīva, cursus lente progressīvus, activĭtas gradus II. Insufficientia functionālis gradus I.

24. Arthrītis rheumatoidea seropositīva, cursus cito progressīvus, activĭtas gradus II. Insufficientia functionālis gradus III.

25. Struma diffūsa toxĭca gradus III, forma gravis.

26. Anaemia posthaemorrhagĭca sideropenĭca chronĭca gravitātis mediae. 

Хирургия

1. Appendicītis acūta simplex.

2. Appendicītis phlegmonōsa acūta.

3. Hernia inguinālis incarcerāta sinistra.

4. Hernia femorālis incarcerāta dextra.

5. Hernia umbilicālis incarcerāta.

6. Hernia umbilicālis irreducibĭlis dextrā. 

7. Cholecystītis calculōsa destructīva acūta. Hydrocholecystītis (hydrops vesīcae biliāris).

8. Cholecystītis perforatīva calculōsa acūta.

9. Pancreatītis acūta. Forma oedematōsa.

10. Pancreatītis haemorrhagĭca acūta.

11. Ulcus gastris perfŏrans. Peritonītis diffūsa.

12. Ulcus duodēni actīvum chronĭcum. Penetratio diffūsa.

13. Ulcus duodēni actīvum chronĭcum. Haemorrahagia profūsa acūta molestiae mediae. Anaemia posthaemorrhagĭca gradus II.

14. Ulcus tertiae partis mediae corpŏris gastris actīvum chronĭcum. Penetratio in corpus pancreătis.

15. Syndrŏmum postcholecystectomĭcum. Choledocholithiăsis. Ictěrus mechanĭcus.

16. Phelebectasia membrōrum inferiōrum. Varicōsis in systemăte venae subcutaneae majōris et venae subcutaneae minōris. Insufficientia venōsa chronĭca gradus I.

17.Atherosclerōsis oblitěrans arteriārum membrōrum inferiōrum II B stadii. Leriche’syndrŏmum bilaterāle (occlusio aortoiliăca bilaterālis).

Оториноларингология

1. Furuncŭlus vestibŭli nasi, stadium abscessus II.

2. Rhinītis acūta, stadium secretorium (rhinorrhoeae).

3. Rhinītis catarrhālis chronĭca.

4. Rhinītis atrophĭca chronĭca.

5. Rhinītis vasomotoria, forma allergĭca.

6. Epistāxis posttraumatĭca.

7. Highmorītis rhinogěnes purulenta acūta.

8. Highmorītis purulenta chronĭca.

9. Frontītis catarrhālis chronĭca.

10. Ethmoidītis acūta.

11. Pharyngītis acūta.

12. Pharyngītis granulōsa hypertrophĭca chronĭca.

13. Angīna lacunāris.

14. Abscessus retropharyngeus acūtus.

15. Adenoides.

16. Tonsillītis chronĭca decompensāta.

17. Laryngītis catarrhālis acūta.

18. Perichondrītis epiglottĭdis.

19. Otītis media catarrhālis acūta.

20. Otītis media purulenta acūta, periŏdus perforatīva.

21. Mesotympanītis purulenta chronĭca.

22. Labyrinthītis purulenta diffūsa.

23. Neurītis nervi optĭci, bradyacusia.

24. Morbus Meniere

25. Otosclerōsis, forma cochleāris.

Глазные болезни

1. Conjunctivītis oculōrum adenovirālis acuta.

2.  Keratītis oculōrum dendriformis (dendritĭca) epitheliālis herpetĭca.

3. Iridocyclītis ocŭli dextri posttraumatĭca chronĭca.

4. Iridocyclītis ocŭli dextri rheumatĭca acūta.

5. Cataracta ocŭli dextri posteriocapsulāris incipiens.

6. Cataracta ocŭli sinistri diabetĭca incipiens mixta.

7. Angioretinopathia ocŭli dextri diabetĭca.

8. Glaucōma ocŭli dextri apertoangulāre incipiens.

9. Glaucōma ocŭli sinistri clausoangulāre evolūtum.

10. Accessus glaucomătis posttramatĭci secundarii ocŭli dextri acūtus.

11. Thrombōsis venae centrālis retīnae.

12. Strabismus concomitans convergens alternans.

Нервные болезни

1. Haemorrhagia subarachnoidālis, periŏdus insultus acūta. Aneurysma vasōrum cerěbri.

2. Insultus haemorrhagĭcus in regiōne vascularisatiōnis arteriae cerěbri mediae sinistrae, periŏdus acūta, stadium symptomătum focalium. Hemiplegia et hemianaesthesia dextrolaterālis, aphasia motoria. Morbus hypertonĭcus stadii III, atherosclerōsis cerebrālis.

3. Insultus thrombotĭcus ischaemĭcus in regiōne vascularisatiōnis vertebrobasilāri, periŏdus restitūta. Syndrŏmum Vallenbergi – Zacharčenco alternans (син.: syndrŏmum medullae oblongātae laterāle, syndrŏmum thrombōsis arteriae cerebelli inferiōris posteriōris). Atherosclerōsis arteriārum cerebralium et vertebralium, osteochondrōsis cervicālis.

4. Crisis ischaemĭca transitoria gravis in regiōne vascularisatiōnis arteriae cerěbri posteriōris dextrae. Atherosclerōsis vasōrum cerěbri, stenōsis arteriārum vertebralium utriusque, hypertensio arteriālis.

5. Crisis hypertonĭca cerebrālis molestiae mediae. Morbus hypertonĭcus stadii II.

6. Laesio radicŭlae L5 dextra, curcus recidīvus, stadium exacerbatiōnis, syndrŏmum dolorōsum manifestum. Osteochondrōsis LIV-V .

7. Lumboischialgia sinistrā, syndrŏmum muscŭli pisiformis, cursus recidīvus, stadium remissiōnis incomplētae cum syndrŏmo dolorōso temperāto. Osteochondrōsis LV –S1.

8. Meningītis purulenta, forma gravis.

9.Stadium chronĭcum encephalitĭdis epidemĭcae, forma agitantorigĭda cum syndrŏmo amyostatĭco manifesto.

10. Arachnoencephalītis posttraumatĭca cum insufficientia pyramidāli et dysfunctionĭbus liquorodynamĭcis.

11.  Sclerōsis dissemināta, forma cerebrospinālis; paraparēsis spastĭca inferior manifesta; dysfunctio organōrum pelvinōrum, gravĭtas gradus IV, cursus progrediens.

12.Encephalomyelītis dissemināta acūta (encephalomyelopolyradiculoneurītis); tetraparēsis mixta manifesta; dysaesthesia, laesiōnes sensibĭles polyneuritĭcae.

13. Syringomyelia, forma cervicothoracālis, parēsis membrōrum superiōrum torpĭde manifesta; parēsis spastĭca membrōrum inferiōrum temperāte manifesta; dysaesthesia in segmentis C5 –D4 segmentodissociālis.

14. Sclerōsis amyotrophĭca laterālis, forma generālis, tetraparēsis mixta, syndrŏmum bulbāre manifestum.

15. Myopathia, forma juvenīlis; dysfunctio musculōrum cingŭli huměri temperāte manifesta.

Фтизиатрия

1. Inversio sensibilitātis tuberculīni.

2. Intoxicatio tuberculōsa.

3.Complexus tuberculōsis primarius, phasis infiltratiōnis (resolutiōnis, induratiōnis, calcificatiōnis).

4. Tuberculōsis nodulōrum lymphaticōrum intrathoracicōrum.

5. Tuberculōsis pulmōnum dissemināta (acūta, subacūta, chronĭca, phasis infiltratiōnis).

6. Tuberculōsis lobi superiōris pulmōnis dextri focālis, phasis resolutiōnis, BK –

7. Tuberculōsis infiltrāta in segmento sexto pulmōnis dextri. Phasis destructiōnis et disseminatiōnis.

8. Tuberculōma segmenti secundi pulmōnis sinistri, phasis destructiōnis, BK + .

9.  Tuberculōsis cavernōsa lobŭli inferiōris pulmōnis sinistri, BK –

10. Tuberculōsis cirrhotĭca lobŭli superiōris pulmōnis dextri, BK +.

11. Tuberculōsis fibrocavernōsa pulmōnis dextri, phasis aspersiōnis, BK -, bronchoectāses.

12. Pleurītis exsudatīva dextra aetiologiae tuberculōsae.

13. Silicotuberculōsis. Silicōsis gradus II: tuberculōsis focālis segmenti primi pulmōnis sinistri, phasis infiltratiōnis, BK –.

14. Tuberculōsis laryngis infiltrāta.

15. Meningoencephalītis tuberculōsa.

Инфекционные болезни

1. Sonne dysenteria acūta (basterioscopia confirmāta), forma gastroenteroco-litĭca, gravitātis mediae.

2. Botulismus, typus A (testum biologĭcum positīvum), gravitātis mediae, syndrŏmum infectiosotoxĭcum, ophthalmoparalytĭcum, dyspeptĭcum.

3. Cholěra eltor (bacterioscopia confirmāta), forma gastroenterĭca, dehydratatio gradus II.

4. Grippus A (immunofluorescentia +), laryngopharungotracheītis, gravitātis mediae.

5. Adenovirĭdae typi III, febris rhinopharyngoconjunctivālis, gravitātis mediae.

6. Morbus respiratorius acutus (син.: catarrhus tractus respiratorii acūtus),  rhinopharyngobronchītis gravitātis mediae, pneumonia interiolobāri dextrā complicāta.

7. Febris haemorrhagĭca cum syndrŏmo renāli, cursus gravis, insufficientia renālis acūta.

8.Hepatītis B virālis icterĭca, cursus gravis.

9. Leptospirōsis icterĭca, syndrŏmum hepatorenāle, gravitatis mediae, cursus cum recidīvo.

10. Erysipělas faciēi bullosoerythematōsum primarium, media.

11. Typhus abdominālis (Widal reactio 1:800) abortivus, gravitas media.

12. Morbilli, forma typĭca. Cursus gravis. Pneumonia dextrā. Otītis catarrhālis.

13. Varicella, forma typĭca gravitātis mediae.

14. Angīna lacunāris, gravĭtas media.

15. Mononucleōsis infectiōsa (forma icterĭca, cursus gravis, syndrŏmum haemorrhagĭcum).

16. Diphtheria faucium, forma generalisāta, molestiae mediae, parēsi palāti mollis et myocarditĭde complicāta.

17. Malaria tertiāna (Pl. vivax), cursus gravis. Febris haemoglobinurĭca.

18. Lambliōsis. Dyskinesia intestinōrum spastĭca.

19. Ascaridōsis, stadium intestināle.

Акушерство и гинекология

1. Partus I, matūrus; praesentatio occipitoanterior

2. Partus praematūrus, gravidĭtas 35-36 septimānae; praesentatio natium pura. Secessus liquōris amnii praecox. Hypoxia fetus intra partum gradus I. Auxilium manuāle juxta Tsoviānov.

3. Puerperium (dies 12). Mastītis lactantium.

4.  Primigravidĭtas 7-8 septimānae. Toxicōsis gravidārum praecox (in dimidio primo gravidĭtas). Eměsis gravidārum gradus levis.

5. Gravidĭtas 40 septimānae. Hydrops gravidārum.

6. Gravidĭtas 36 septimānae. Nephropathia gradus I.

7. Partus I, matūrus praecipitātus. Ruptūra cervīcis utěri gradus I dextra.

8. Partus IV, serotīnus, gravidĭtas 42 septimānae; praecipitatio occipitoanterior. Inertia uterīna primaria. Haemorrhagia uterīna hypotonĭca in periŏdo partus tertia et in puerperio matutīno.

9. Endometriōsis genitālis interna.

10. Gravidĭtas extrauterīna suspiciōsa.

11. Gravidĭtas extrauterīna tubaria isthimĭca dextrolaterālis.

12.  Adnexītis dextrolaterālis acūta.

13. Adnexītis bilaterālis chronĭca. Sterilĭtas primaria.

14. Abortus spontaneus in termĭno graviditātis 12 septimanārum.

15. Abortus artificiālis in termĭno graviditātis 8 septimanārum.

16. Colpītis trichomonadĭda.

17. Fibromyōma utěri.

18. Cystōma ovarii dextri, papillāre malignum.

19. Haemorrhagia uterīna dysfunctionālis.

20. Abortus incomplētus.

21. Erosio cervīcis utěri vera.

22. Prolapsus utěri complētus (Prolapsus utěri totālis).

 

Упражнения для самоконтроля

по переводу клинических диагнозов

 

Внутренние болезнии

1. Ишемическая болезнь сердца (ИБС): стенокардия покоя (редкие приступы). Кардиосклероз, атеросклероз венечных артерий и аорты. Недостаточность кровообращения (НК) І стадии.

2. ИБС: острый трансмуральный инфаркт миокарда передней стенки левого желудочка (дата);  острая аневризма передней стенки левого желудочка; кардиогенный шок.

3. Гипертоническая болезнь, ІІІ стадия. Острая левожелудочковая недостаточность. НК ІІ Б стадии.

4. Ревматизм, активность ІІ степени, беспрерывно рецидивирующее течение. Возвраттный эндомиокардит. Недостаточность митрального клапана. НК І стадии.

5. Ревматизм, активность І степени, затяжное течение. Возвратный эндоміокардит. Недостаточность митрального клапана ІІ степени. Стеноз левого предсердно-желудочкового отверстия ІІ степени. НК ІІ Б степени.

6. Ревматизм, неактивная фаза. Стеноз левого предсердно-желудочкового отверстия ІІ степени. Миокардитический кардиосклероз с нарушением ритма (мерцательная аритмия, брадиформная). НК ІІ Б степени.

7. Подострый септический эндокардит на фоне ревматического аортального порока сердца: недостаточность аортального клапана. Гломерулонефрит, васкулит сосудов головного мозга. Двухсторонняя застойная пневмония.

8. Хронический экзогенный поверхностный гастрит с умеренной недостаточностью секреторной функции желудка, фаза обострения.

9. Хронический атрофический артрит с резко выраженной секреторной недостаточностью, фаза обострення. Очаговая атрофия пилорических желез.

10. Язвенная болезнь, фаза обострения, средней тяжести. Язва малой кривизны желудка. Диффузный гастрит. Реактивный панкреатит.

11. Хронический панкреатит с выраженным болевым синдромом, стадия рецедива.

12. Хронический персистирующий, компенсированный гепатит с вялым течением.

13. Хронический активный гепатит (алкогольной этиологии) с трансформацией в цирроз печении с принаками функциональной недостаточности клеток печени средней степени.

14. Хронический диффузный обструктивный гнойный бронхит, фаза обострения. Дыхательная недостаточность І степени.

15. Острая пневмококовая правосторонняя нижнедолевая пневмония, тяжё-лое течение. Дыхательная недостаточность ІІ степени.

16.Острый постпневмонический абсцесс верхней доли правого лёгкого, осложнённый легочным кровотечением.

17. Бронхоэктатическая болезнь в стадии обострения с преимущественным поражением правого легкого циллиндрическими бронхоэктазами. Дыхател-ная недостаточность ІІ степени.

18. Бронхиальная астма, атопическая, течение средней тяжести, фаза относительной ремиссии; вазомоторная риносинусопатия.

19. Бронхиальная астма, инфекционно-зависимая, фаза обострения, тяжёлое течение. Дыхательная  недостаточность ІІ степени.

20. Острый диффузный гломерулонефрит, мочевой синдром. Острая почечная недостаточность, фаза полиурии.

21. Первичный хронический гломерулонефрит, нефротический синдром, фаза обострения. Хроническая п043Eечная недостаточность І степени.

22. Вторичный правосторонний калькулёзный пиелонефрит, активная фаза. Хроническая почечная недостаточность ІІ степени.

23. Ревматоидный артрит, серонегативный,  медленно прогресирующее тече-ние, активность ІІ степени. Функциональная недостаточность І степени.

24. Ревматоидний артрит, серопозитивный, быстро прогресирующее течение, активность ІІІ степени. Функциональная недостаточность ІІІ степени.

25. Диффузный токсический зоб ІІ степени, тяжёлая форма.

26. Хроническая постгеморрагическая железодефицитня анемия средней тяжести.

 

Хирургия

1.Острый аппендицит.

2. Острый флегмонозный аппендицит.

3. Защемлённая паховая грыжа справа.

4. Защемлённая паховая грыжа слева.

 5.Защемлённая пупочная грыжа.

 6.Левосторонняя паховая грыжа, невправимая..

7.Острый деструктивный калькулёзный холецистит, водянка желчного пузыря.

8. Острый калькулёзный перфорационный  холецистит,желчный перитонит.

9. Острый панкреатит. Отёчная форма.

10. Острий геморрагический панкреатит.

11. Перфоративная язва желудка. Разлитой перитонит.

12. Хроническая активная язва двенадцатиперстной кишки. Проникновение язвы в головку поджелудочной железы.

13. Хроническая активная язва двенадцятиперстной кишки. Острое проффузное кровотечение средней тяжести. Постгеморрагическая анемия ІІ степени.

14. Хроническая активная язва средней трети желудка. Проникновение язвы в тело поджелудочной железы.

15. Постхолецистэктомический синдром. Холедохолитиаз. Механическая желтуха.

16. Варикозная болезнь нижних конечностей. Варикозное расширение вен в системе большой подкожной и малой подкожной вен. Хроническа венозная недостаточность І степени.

17. Облитерирующий атеросклероз артерий нижних конечностей ІІ Б стадии. Двусторонний  синдром Лериша “син.: двусторонняя аортоподвздошная окклюзия”.

Оториноларингология

1.Фурункул входа в нос, стадия инфильтрации.

2.Острый насморк, стадия слизистогнойных выделений.

3. Хронический катарральный насморк.

4. Хронический атрофический насморк.

5. Вазомоторный насморк, аллергическая форма.

6.Посттравматическое носовое кровотечение.

7.Острый риногенный гнойный гайморит.

8. Хронический гнойный гайморит.

9. Хронический катаральный фронтит.

10. Острый етмоидит.

11. Острый фарингит.

12. Хронический гипертрофический гранулёзный фарингит.

13. Лакунарная ангина.

14. Острый заглоточный абсцесс.

15. Аденоидные разрастания.

16. Хронический декомпенсированный тонзиллит.

17. Острый катарральный ларингит.

18. Перихондрит надгортанника.

19. Острый катарральный средний отит.

20. Острый гнойный средний отит, перфоративный период.

21. Хронический гнойный мезотимпанит.

22. Диффузный гнойный лабиринтит.

23. Неврит слухового нерва, умеренная тугоухость.

24. Болезнь Меньера.

25. Отосклероз, кохлеариная форма.

Глазные болезни

1. Острый аденовирусный конъюктивит.

2. Герпетический епителиальный деревовидный кератит глаз.

 3. Хронический посттравматический иридоциклит правого глаза.

4. Острый ревматический иридоциклит левого глаза.

5.  Начальная заднекапсулярная катаракта правого глаза.

6.  Смешанная начальная диабетическая катаракта левого глаза.

7.  Диабетическая ангиоретинопатия правого глаза.

8. Открыто-угловая начальная с повышенным давлением глаукома правого глаза.

9.  Закрыто-угловая развитая с высоким давлением глаукома левого глаза.

10.  Острый приступ вторичной посттравматической глаукомы правого глаза.

11.  Тромбоз центральной вены сетчатки.

12.  Переменное сближённое супутствующее косоглазие.

Нервные болезни

1.     Церебральное субарахноидальное кровоизлияние, острый период инсульта. Аневризма сосудов головного мозга.

2.      Геморрагический инсульт в бассейне левой средней мозговой артерии, острый период, стадия очаговых симптомов. Правосторонняягемиплегия и гемианестезия, моторная афазия. Гипертоническая болезнь  ІІІ стадии, церебральный атеросклероз.

3.. Ишемический тромботический инсульт в вертебро-базилярном бассейне, возобновительный период. Альтернирующий синдром Валенберга-Захарченко (син.: синдром продолговатого мозга, латеральный; синдром тромбоза задней нижней мозжечковой артерии). Атеросклероз церебральных и позвоночнвых артерий, шейный остеохондроз.

4..Тяжёлый транзиторный ишемический кризис в басейне правой задней мозжечковой артерии. Атеросклероз церебральных сосудов, стеноз обоих позвоночных артерий, артериальная гипертензия.

5. Общемозговой гипертонически кризис средней тяжести. Гипертоническая болезнь ІІ стадии.

6..Поражение корешка L/v справа, рецедивное течение, стадия обострения, выраженный болевой синдром. Остеохондроз Lıv – v.

7.Левосторонняя  лимбоишиалгия, синдром грушевидной мышцы, реци-дивное течение, стадия неполной ремиссии с умеренным болевым синдромом. Остеохондроз L/v – S/.1

8.Гнойный менингит, тяжёлая форма.

9.Хроническая стадия епидемического энцифалита, дрожательноригидная  форма с выраженным амиостатическим синдромом.

10. Посттравматический арахноэнцефалит с пирамидной недостаточностью и ликвородинамическими нарушениями.

11.Рассеянный склероз, нарушение функции тазовых органов, IV степень тяжести, прогрессирующее течение.

12. Острый рассеянный энцефаломиелит (энцефаломиелополирадикуло-неврит); выраженный смешанный тетрапарез, нарушение чувствительности по полиневротическому  типу..

13. Сирингомиелия, шейно-грудная форма, вяло выраженный парез верх-них конечностей; умеренно выраженный парез нижних конечностей, нарушение чувствительности по сегментарнодисоцироованному  типу в сегмнтах CV-DIV.  

14. Боковой амиотрофический склероз, генерализированная форма, смешанный тетрапарез, выраженный бульбарный синдром.

15. Миопатия, форма Ерба-Рота; умеренно выраженное нарушение функции мышц плечового пояса.

 

Фтизиатрия

1. Вираж туберколиновой чувствительности.

2. Туберкулёзная интоксикация.

3.Первичный туберкулёный комплекс, фаза инфильтрации (рассасывания, уплотнения, кальцификация).

4. Туберкулёз внутреннегрудных лимфатических узлов.

5.Диссеминированный турберкулёз легких (острый, подострый, хрониче-ский) фаза инфильтрации, БК- .

6. Очаговый туберкулёз верхней доли правого легкого, фаза рассасывания, БК-.

7. Инфильтративный туберкулёз в шостом сегменте правого легкого, фаза распада и диссеминации, БК +.

8. Туберкулёма второго сегмента левого легкого, фаза распада, БК+ .

9. Кавернозный туберкулёз нижней доли левого легкого, БК-.

10. Фиброзно-кавернозный туберкулёз правого легкого, фаза диссеминации, БК+.

11. Цирротический туберкулёз верхней доли правого легкого, БК-, бронхо-эктазы.

12.Ексудативный плеврит справа туберкулёзной этиологии.

13.Силикотуберкулёз.Силикоз ІІ стадии, очаговый туберкулёз первого сегмента левого легкого, фаза инфильтрации, БК-.

14.Инфильтративный туберкулёз гортани.

15.Туберкулёзний менингоэнцефалит.

 

Инфекционные болезни

1. Острая дизентерия Зонне (подтверждена бактериологически), гастроэнтероколитическая форма, средней тяжести.

2. Ботулизм, тип А (положительная біиологическая проба) средней тяжести, инфекционно-токсический, офтальмоплегичнескй, диспепсический синдро-мы.

3. Холера, биотип Ель-тор, (подтверждена бактериологически), гастроентеритическая форма, дегидратация  ІІ  степени.

4. Грипп А, (иммунофлюресценция +), ларингофаринготрахеит, средней тяжести.

5.Аденовирусное заболевание (аденовирус ІІІ типа), ринофаринго-конъюнктивальная лихорадка, средней тяжести.

6. Острое респираторное заболевание, ринофарингобронхит средней тяжести, осложнённое правосторонней нижнедолевой пневмонией.

7. Геморрагическая лихорадка с почечным синдромом, тяжёлое течение, острая почечная недостаточность.

8. Вирусный гепатит А, нежелтушная форма, средней тяжести.

9. Вирусный гепатит В, желтушная форма, тяжёлое течение ( НB3  AG +).

10. Лептоспироз, желтушная форма, гепаторенальный синдром, средняя тяжесть, острое течение с рецидивом.

11. Рожа лица, первичная, эритематозно-булёзная форма, средняя тяжесть.

12. Брюшной тиф ( реакция Видаля 1 : 800), типичная форма, средня тяжесть.

13. Корь, типичная форма, вялое течение. Правосторонняя пневмония. Катарральный отит.

14. Ветряная оспа, типичная форма средней тяжести.

15. Лакунарная ангина, средняя тяжесть.

3.     Инфекционный мононуклеоз, желтушная форма, тяжёлое течение. Геморрагический синдром.

4.          Дифтерия зева, распространённая форма средней тяжести, осложнённая парезом мягкого нёба и миокардитом.

18. Малярия трёхдневная, тяжёлое течение. Гемоглобинурическая лихорадка.

  19.Лямблиоз. Гипермоторная дискинезия кишечника. Аскаридоз, кишечная стадия.

 

Акушерство и гинекология

1. Роды І, своевременные, в переднем виде затылочного предлежання.

2. Преждевременные роды, беременность 35-36 недель, предлежание ягодичное чистое. Преждевременное отхождение околоплодных вод. Гипоксия плода І степени. Метод ручной Цовянова.

3. Послеродовой перид (12 –тые сутки): лактационный мастит.

4. Беременность (первая) 7-8 недель. Токсикоз первой половины беременности. Рвота беременных легкой степени.

5. Беременность 40недель. Водянка беременных.

6. Беременность 36 недель. Нефропатия І степени.

7. Роды І, своевременные, стремительные. Разрыв шейки матки І степени справа. Зашивание разрыва шейки матки.

8. Роды ІV, запоздалые, беременность 42 недели, предлежание затылочно-переднее. Первичная слабость потуг. Гипотоническое маточное кровотечение в последовый и ранний послеродовой периоды.

9. Ендометриоз генитальный внутренний.

10. Подозрение на внематочную беременность.

11. Правосторонняя внематочная трубная перешеечная беременность.

12. Острое воспаление правих придатков матки.

13. Хронический двусторонний аднексит. Первичное бесплодие.

14. Спонтанный аборт, срок беременности 12 недель.

15 .Искусственный аборт, срок беременности 8  недель.

16. Трихомонадный кольпит.

17. Фибриома матки.

18. Кистома правого яичника, капиллярная,злокачественная.

 19.Дисфункциональное маточное кровотечение.

20. Неполный аборт.

21. Ерозия шейки матки, истинная.

22. Доброкачественный пузырный занос, деструирующий.

23. Полное выпадение матки.

Приложения ( таблицы)

Табл . № 1

 

Существительное ( Substantivum )

 

В латинском языке пять склонений существительных . Принадлежность существительного к определенной отмены определяется окончанием родительного падежа единственного числа ( Gen. sing . ) .

Склонение

I

II

IIІ

IV

V

Gen. sing.

– ae

-i

-is

-us

-ei

 


ПРЕДЛОГ (PRAEPOSITIO)

 

Accusativus

Accusativus,

Ablativus

Ablativus

ad – для, до,при, в

ante – перед, до

contra – против

inter – между

per – через, в течении

post – после

in – в,на

 

 

 


sub – под

a, ab – от

cum – с (кем? чем?)

e, ex – с (кого? чего?)

de – о

pro – для, за

sine – без

 

 

 

Табл . № 3
Сводная таблица падежных окончаний пяти латинских склонений

Casus

І склонение

ІІ склонение

ІІІ склонение

ІV склонение

V відміна

Feminīnum

Masculīnum

Neutrum

Masculīnum

Feminīnum

Neutrum

Masculīnum

Neutrum

Feminīnum

Singulāris

Nom.

-a

-us,

-er

-um,

-on

-or, -os,

-er, -ex,

-es,  -o

-as, -us, -is

-es, -s, -x

-do, -go, -io

-en, -ur, -c

-e, -l, -ar

-us, -t, -ma

-us

-u

-es

Gen.

-ae

-i

-i

-is

-is

-is

-us

-us

-ēi

Dat.

-ae

-o

-o

-i

-i

-i

-ui

-u

-ēi

Acc.

-am

-um

-um,

-on

-em

-em

= Nom.

-um

-u

-ēm

Abl.

-ē (-i)

-ē (-i)

-u

-u

Plurālis

Nom.

-ae

-i

-a

-es

-es

-a (-ia)

-us

-ua

-es

Gen.

-ārum

-ōrum

-ōrum

-um (-ium)

-um (-ium)

-um (-ium)

-uum

-uum

-ērum

Dat.

-is

-is

-is

-ĭbus

-ĭbus

-ĭbus

-ĭbus

-ĭbus

-ēbus

Acc.

-as

-os

-a

-es

-es

-a (-ia)

-us

-ua

-es

Abl.

-is

-is

-is

-ĭbus

-ĭbus

-ĭbus

-ĭbus

-ĭbus

-ēbus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Табл . № 4                                   Классификация прилагательных в положительной степени сравнения

 

І группа

“І-ІІ склонение”

 

 

ІІ группа

“ІІІ склонение ”

 

   m            f          n

                           

   us            a      um

   er            a       um

1)

 m        f          n

                       

 er       is          e

2)

m        f              n

  \      /                          

     is                   e

3)

   m      f     n

        \       /

            x

            s

            t

    longus     longa      longum

    ruber       rubra       rubrum

    liber        libĕra       libĕrum

 

silvester silvestris

silvestre

celer celĕris  celĕre

brevis, breve

        alāris, alāre

simplex

biceps

impar

 

Словарная форма

 

 

Словарная форма

 

 longus,a,um –      длинный

 ruber,bra,brum –  красный

 liber,ĕra,ĕrum –    свободный

 

 

silvester,tris,tre  лесной

celerrisre      быстрый

 

brevis, e – краткий

alāris, e –  крыльеподобный

 

simplex, ĭcis –   простой

biceps, cipĭtis – двуглавый

impar, ăris –       неровный

 

Declinatio III

Гласный тип склонения

Secale, is– рожь  animal, ālis– животное cochlear, aris– ложка

 

                                                                                            Singulāris

Nom. Secal-e

Nom. anim-al

Nom. cochle-ar

Gen.  Secal-is

Gen.  animal – is

Gen.  cochlear – is

Dat.   Secal-i

Dat.   animal – i

Dat.   cochlear – i

Acc.  Secale

Acc.  animal

Acc.  cochlear

Abl.  Secal-i

Abl.  animal – i

Abl.   cochlear – i

 

                                                                                 Plurālis

Nom. Secal – ia

Nom. animal – ia

Nom. cochlear – ia

Gen.  Secal – ium

Gen.  animal – ium

Gen.  cochlear – ium

Dat.   Secal – ĭbus

Dat.  animal – ĭbus

Dat.   cochlear – ĭbus

Acc.  Secal – ia

Acc.  animal – ia

Acc.  cochlear – ia

Abl.  Secal – ĭbus

Abl.  animal – ĭbus

Abl.   cochlear – ĭbus

 

 

 

Declinatio V

 

Species, ēi f – збір

 

 

Singulāris                                                                Plurālis

 

                                                                                     Nom.         species                                           Nom.         species 

                                                                                     Gen.          speci-ēi                                          Gen.          speci-ērum

                                                                                     Dat.           speci-ēi                                          Dat.           speci-ēbus

                                                                                     Acc.          speci-em                                        Acc.           speci-es 

                                                                                     Abl.           speci-e                                           Abl.           speci-ēbus

Степени сравнения прилагательных

 

Positivus

Comparativus

Superlativus

 m, f                            n

purus, a, um

чистый

pur – ior, pur – ius

более чистый

pur – issimus, a, um

наиболее чистый, чистейший

longus, a, um

длинный

long – ior, long – ius

более длинный

long – issimus, a, um

наиболее длинный

brevis, e

                   краткий

brev – ior, brevius

более краткий

brev – issimus, a,um

кратчайший

dulcis, e

сладкий

dulc – ior, dulcius

              более сладкий

dulc – issimus, a, um

наиболее сладкий

simplex, icis

простой

simplic – ior, simplic – ius

более простой

simplic – issimus, a, um

простейший

 

Сравнительная таблица суффиксов в названниях анионов солей

 

Латинский суффикс

Украинский суффикс

Примеры

as(ātis)

-ат

phosphas, ātis m – фосфат

-is(ītis)

-ит

arsenis, ītis m – арсенит

nitris, ītis m – нитрит

-ĭdum(i)

-ид

sulfĭdum, i n – сульфид

chlorĭdum, i n – хлорид

 

Лексический минимум

( minimum minimorum )

I склонение существительных

officina , ae f – аптека

tabuletta , ae f – таблетка
olla , ae f – баночка

scatula , ae f – коробочка
lagena , ae f – бутылочка

herba , ae f – трава
tuba , ae f – трубка , туба

bacca , ae f – ягода
ampulla , ae f – ампула

capsula , ae f – капсула
aqua , ae f – вода

axungia , ae f – жир
membranula , ae f – пленка

gutta , ae , f – капля
lamella , ae f – пленка

 gelatina , ae f – желатин

Растения

Tilia , ae f – липа

Amygdala , ae f – миндаль
Thea , ae f – чай

Chamomilla , ae f – ромашка
Convallaria , ae f – ландыш

Frangula , ae f – крушина
Valeriana , ae f – валериана

Belladonna , ae f – красавка
Menthа , ae f – м ята

Ephedra , ae f – хвойник
Oryza , ae f – рис

Aloë , es f – алоэ
Betula , ae f – береза

Hippophaë , es f – облепиха
Glycyrrhiza , ae f – сладкая

Kalanchoë , es f – каланхоэ
Liquiritia , ae f – лакрица

Schizandra , ae f – лимонник
Althaea , ae f – алтея

Calendula , ae f – ноготки
Salvia , ae f – шалфей

Oliva , ae f – маслина

II склонение существительных

acidum, i n – кислота

infusum i n – настой
amylum i n – крахмал

suppositorium i n – свеча
antidotum i n – противоядие

granulum i n – гранула
antidotum metallorum – противоядие при  отравлении металлами

unguentum i n – мазь

globulus i m – шарик
bolus i f – глина

emulsum i– эмульсия
sirupus i m – сироп

bacillus, i m – палочка , бацилла
sirupus Sacchari – сахарный сироп)
extractum i– экстракт
succus i m – сок

decoctum i n – отвар
venenum i n – яд

folium i n – лист
vitrum i n – стакан

remedium i n – лекарственное средство

oleum, i n – масло

Растения

Anisum , i n – анис

Chelidonium , i, n – чистотел
Ricinus , i m – клещевина

Humulus lupulus – хмель
Pinus , i , f – сосна

Crataegus , i , f – боярышник
Helianthus , i m – подсолнечник

Foeniculum , i n – укроп
Hypericum , i n – зверобой

Serpyllum , i– тимьян боровой
Rheum , i n – ревень

Millefolium , i, n – тысячелистник
Rubus idaeus – малина

Eucalyptus , i , f – эвкалипт
Strychnos , i, f – чилибуха

Juniperus , i , f – можжевельник
Absinthium , i – полынь горькая

Rhamnus , i, f – жостер
Erysimum , и n – желтушник

Thymus , i m – тимьян
Hyoscyamus , i m – белена

Equisetum , i n – хвощ
Solanum tuberosum – картофель

Leonurus , i m – собачья крапива
Uva ( ae ) ursi – толокнянка , Медвежье ушко
Capsicum , i n – перец стручковый

Citrus , i , f – лимон

Pinus , i , f – сосна

Масла

oleum Vaselini – вазелиновое масло
oleum Terebinthinae – терпентинного масло , скипидар
oleum Ricini – касторовое масло
oleum Amygdalarum – миндальное масло
oleum Olivarum – оливковое масло
oleum Persicorum – персиковая масло
oleum Menthae piperitae – масло мяты перечной
oleum jecoris Aselli – тресковый рыбий жир
oleum Sinapis – горчичное масло
oleum Cacao – масло какао
oleum Hyoscyami – блекотное масло
oleum Citri – лимонное масло
oleum Helianthi – подсолнечное масло
oleum Hippophaës – облепиховое масло

 

III склонение существительных

 

carbo , onis , m – уголь

saccharum lactis – молочный сахар
aether , eris , m – эфир

tussis , is , f – кашель
mucilago , inis , f – слизь

dosis , is f – доза
liquor , oris , m – жидкость

narcosis , is , f – наркоз
sapo , onis , m – мыло

Orthosiphon , onis – почечный чай
pix liquida – деготь

 mel , mellis , n – мед
injectio , onis , f – инъекция

corpus , oris , n – тело
inhalatio , onis , f – ингаляция

aspеrsio , onis , f – присыпка
Secale cornutum – маточные рожки

conspersio , onis f – присыпка
lac , lactis , n – молоко

borax , acis f – бурая
solutio , onis f – раствор
pulvis , eris m – порошок

IV, V склонения существительных

spiritus , us , m – спирт

Quercus , us , f – дуб

usus , us , m – применение

species , ei , f – сбор , чай , вид

Органы растений

 

strobilus , I , m – шишка

stipes , itis , m – стебель
gemma , ae , f – почка

cortex , icis , m – кора
flos , oris , m – цветок

semen , inis , n – семена
folium , i , n – лист

fructus , us , m – плод
turio , onis m – пагонок

stigma , atis , n – рыльце
radix , icis , f – корень

caput , itis , n – головка , коробочка ( мака )
rhizoma , atis , n – корневище
tuber , eris , n – клубень

stilus , im – столбик
alabastrum , in – бутон

thallus , I m – слоевище

Прилагательные III склонения

solidus ,