9 Червня, 2024
0
0
Зміст

ОСВIТА

n

Неправильно

Правильно

Було тільки два урока

Було тільки два уроки

Ведуча організація

Провідна організація

Виставки нових поступлень є в любій бібліотеці

Виставки нових надходжень є в будь-якій бібліотеці

Вищий учбовий заклад

Вищий навчальний заклад

Вів себе достойним чином

Поводився гідно (шанувався )

Від семидесяти відніми 25

Від сімдесяти відніми 25

Давайте привітаємо юбіляра з шестидесятиріччям

Привітаймо ювіляра з шістдесятиріччям

Закінчив політехніку по спеціальності

Закінчив політехніку за спеціальністю

Знаходиться в друку

Друкується

Лекції по математиці

Лекції з математики

Минулорічна практика

Торішня практика

Напам’ять вивчив чотири рядка

Напам’ять вивчив чотири рядки

Наукова ступінь

Науковий ступінь

Об’єм знань

Обсяг (обшир) знань

Область науки

Галузь (сфера) науки

Отримати освіту

Здобути освіту

Примірні вправи

Типові вправи

Проводили цікаві вечора

Проводили цікаві вечори

У цій сфері жінки займають 52 відсотка

У цій сфері жінки становлять 52 відсотки

Учений ступінь

Науковий ступінь

Нашi дiти тоже вчаться в музикальнiй школi

Нашi дiти також вчаться у музичнiй школi

Документи можете здавати в любий технiкум

Документи можете подавати в будь-який технiкум

Напиши заяву директору Iвану Петровичу Коваленко

Напиши заяву директоровi Iвановi Петровичу Коваленковi

Брат поступив у желiзнодорожний технiкум

Брат вступив до залiзничного технiкуму

Училище випускає штамповщикiв

Училище випускає штампувальникiв

Учителя прийшли

Учителi прийшли

Учнi приймають участь у рiзних гуртках

Учнi беруть участь (працюють) у рiзних гуртках

Клас дижурить по столовiй

Клас чергує в їдальнi

На батькiвських зборах було бiля двiстi чоловiк

На батькiвських зборах було приблизно двiстi (до, близько двохсот) осiб

На вечiр прийшли бувшi учнi

На вечiр прийшли колишнi учнi

Нашiй вчительцi подарили самi кращi квiти

Нашiй вчительцi подарували найкращi квiти

В адрес вчительки було сказано багато хорошого

Про вчительку було сказано (сказали) багато хорошого

Нашому практикантовi без малого 28 рокiв

Нашому практикантовi незабаром 28 рокiв

Замiну урокiв провели згiдно наказу директора

Замiну урокiв провели згiдно з наказом (вiдповiдно до наказу) директора

Рахую, що розклад треба скласти по-другому

Вважаю (мiркую, думаю), що треба скласти розклад по-iншому (iнший розклад)

Учнi краще взнали iсторiю краю

Учнi бiльше дiзналися про iсторiю (пiзнали, вивчили iсторiю) краю

Це сама важлива тема

Це найважливiша тема

Заставляє вчити напам’ять

Примушує вивчати (вчити напам’ять)

По цих роздiлах буде контрольна робота

З цих роздiлiв буде контрольна робота

Цi помилки зустрiчаються часто

Цi помилки трапляються часто

По всiм питанням ти дав вiрну вiдповiдь

На всi запитання ти дав правильну вiдповiдь (правильно вiдповiв)

Його вiдповiдь вартує самої вищої оцiнки

Його вiдповiдь заслуговує найвищої оцiнки

Нiхто, навiть самi кращi учнi, не рiшили цiєї задачi

Нiхто, навiть найкращi учнi, не розв’язали цiєї задачi

Чому рiвняється цей вираз?

Чому дорiвнює цей вираз?

Ти попутав усi правила

Ти переплутав (сплутав) усi правила

Докажи теорему

Доведи теорему

Допишiть два нуля

Допишiть два нулi

Напишiть двi строчки

Напишiть два рядки

Завдяки запiзненню одержав зауваження

Через запiзнення одержав зауваження

Не мiшайте працювати в класi!

Не заважайте працювати в класi!

Тихше!

Тихо!

Давайте працювати!

Працюймо!

Шевелiть мозгами!

Помiзкуйте (помiркуйте)!

Перевернiть сторiнку

Перегорнiть сторiнку

Розкрийте книжку на сторiнцi …

Розгорнiть книжку на сторiнцi …

Вiдкрийте у класi вiкно!

Вiдчинiть у класi вiкно!

Хто знає, пiднiмiть руку

Хто знає, пiднесiть руку

Не став на парту портфель!

Не клади на парту портфель!

Треба стерти дошку

Треба витерти дошку (зiтерти з дошки)

Говори дальше

Продовжуй

Коротше кажучи

Коротко кажучи

А тепер бистро на перерив!

А тепер швидко на перерву!

Вася! Славiк! Не стiйте на сквозняку!

Васильку! Славчику! Не стiйте на протязi!

Закрийте дверi – сквозняк!

Зачинiть дверi – протяг!

Висловлюю мою власну думку

Висловлюю власну думку

Не виконав завдання iз-за хвороби

Не виконав завдання через хворобу (тому що хворiв)

Виконав це по дорученню вчителя

Виконав це за дорученням вчителя

Менi повезло: мене не визивали до дошки

Менi пощастило: мене не викликали до дошки

Моя завiтна мрiя – вчитися

Моя заповiтна мрiя – вчитися

Моя автобiографiя потрiбна?

Автобiографiя потрiбна?

Намагаюся заповнити пробiли у своїх знаннях

Намагаюся заповнити прогалину у своїх знаннях

Коли здаєте iспит?

Коли складаєте iспит (екзамен)?

Було два семiнара

Було два семiнари

Провели три конкурсних екзамена

Провели три конкурснi екзамени (iспити)

Лекцiї починаються в вiсiм годин

Лекцiї починаються о восьмiй годинi

Завтра в унiверситетi день вiдчинених дверей

Завтра в унiверситетi день вiдкритих дверей

Бiльша половина студентiв

Бiльше нiж (як) половина студентiв

Учбовий корпус недалеко

Навчальний корпус недалеко

Чи маєте пропуск до учбового корпусу

Чи маєте перепустку до навчального корпусу?

Завтра залiк по археологiї

Завтра залiк з археологiї

Давай зачотку!

Давай залiкову!

Вiн наш ведучий учений

Вiн наш провiдний учений

В якiй областi знання проводите дослiдження?

В якiй галузi знання проводите дослiдження?

По нашiй кафедрi є два спiвшукачi

На нашiй кафедрi є два пошукувачi

Дисертант по цiй темi має декiлька статей

Дисертант на цю тему має декiлька статей

Прийшов вiдзив на автореферат

Надiйшов вiдгук на автореферат

Толковий спецiалiст

Розумний фахiвець

НАУКА

Неправильно

Правильно

Дисертаційне дослідження

Дисертація (дослідження)

Заслуговує уваги

Заслуговує на увагу

 

 

Праця побачила світ

Праця вийшла друком

Представляє великий інтерес

Дуже цікавий

Дати начало

Започаткувати

Допускаю, що

Припускаю, що

Добитися результатів

Домогтися результатів

Вповні заслуговує

Цілком заслуговує

В силу обставин

Через обставини (з огляду на обставини)

Більше того

Мало того, навіть, щобільше

Для наглядності

Для наочності ( щоб показати )

Задавати питання

Ставити питання, запитувати

З цієї точки зору

З цього погляду

З цієї причини

Через це

Знаходиться в залежності

( Цілком ) залежний ( від кого, чого? )

І так дальше

І так далі

Існуюча криза

Сучасна ( теперішня, сьогоднішня ) криза

Корінним чином

Докорінно

На зворотній стороні

На звороті

На началах

На засадах, на основах

Невірне обчислення

Неправильне ( хибне, помилкове ) обчислення

Не грає ніякої ролі

Не має ніякого значення ( не відіграє ніякої ролі )

Наступні факти

Такі факти

Не мішало б

Не вадило б ( не завадило б, не зайво було б )

Не рідкість

Не дивина, звичайна річ

Один і той же

Той самий

Ні при яких обставинах

Ні за яких умов ( обставин )

Ні разу

Жодного разу

Першочергове завдання

Завдання найбільшої ваги

Піднімати проблему

Порушувати проблему

Переслідувати мету

Мати на меті

Під кінець

Наприкінці, наостанку, насамкінець

Перш усього

Насамперед, передусім

По мірі того як

Відповідно до того як

По меншій мірі

Принаймні

По відношенню до

Щодо, стосовно чого

Представляє спробу

Є спробою

Представляти результати

Подати результати

При бажанні

Бажаючи

Ставити своїм завданням

Ставити собі за мету

При умові

За умови; з умовою

При участі

За участю

Приходити в протиріччя

Заходити в суперечність

Разом з тим

Поряд ( поруч ) з тим

У повному об’ємі

У всьому обсязі

У всіх випадках

Завжди

У першу чергу

Насамперед, передусім, перш за все, найперше, щонайперше

Як видно

Мабудь, певно, як повинно бути, як має бути

В УСТАНОВI

Неправильно

Правильно

Ваше службове положення?

Ваше службове становище?

Ви працюєте в якості…

Ви працюєте як…

Зложити повноваження

Скласти (складати, знімати) повноваження

Прийшло два фахівця

Прийшло два фахівці

Просимо подати наступні документи

Треба подати такі документи

Чи ви здали табеля?

Чи ви здали табелі?

Директор приймає по службовим справам з трьох годин

У службових справах директор приймає пiсля третьої години (по третiй)

Директор прийде пiв другої

Директор прийде о пiв на другу

Секретар пiшов по дiлам служби

Секретар пiшов у службових справах

Працюємо по слiдуючому графiку

Працюємо за таким графiком

Багаточисленнi вiдвiдувачi

Численнi вiдвiдувачi

Ви по якому питанню?

Ви в якiй справi?

Не мiшайте працювати

Не заважайте працювати

Подайте смєту

Подайте, прошу Вас, кошторис

Ми загруженi роботою, що далi нiкуди

Ми дуже завантаженi роботою

Їй добавили зарплату

Їй збiльшили зарплату

Це внештатна посада

Це позаштатна посада

Почасова оплата

Погодинна оплата

Добавочна вартiсть

Додаткова вартiсть

Подоходний податок

Прибутковий податок

Податок з добавленої вартостi

Податок iз додаткової вартостi

Приходно-розхiдна книга

Прибутково-видаткова книга

Вiдчислення на збiркнижку

Вiдрахування на ощадкнижку

Список працюючих

Список працiвникiв

Вкладиш

Вкладка

Вибачаюсь, я хотiв поговорити на рахунок квартири

Вибачте (перепрошую), я хотiв поговорити про квартиру

Поговорили по душам

Поговорили щиро (вiдверто)

Я зайду до вас в десять годин

Я прийду до вас (буду у вас) о десятiй годинi

Я позвоню в три години

Я подзвоню (зателефоную) о третiй годинi

Роздався телефонний звiнок

Подзвонив телефон

Мене визивають до начальника

Мене викликають до начальника (керiвника)

Вiн поводився високомiрно

Вiн поводився зверхньо

Я вже устроївся на роботу

Я вже влаштувався на роботу

Напишiть слiдуючу об’яву

Напишiть таке оголошення

Слiд перевести об’яву на українську мову

Треба (потрiбно) перекласти оголошення українською мовою (на українську мову, по-українськи)

Ми не конкурентноспособнi

Ми не конкурентноздатнi (не конкурентноспроможнi)

Дирекцiя не прогадає

Дирекцiя не помилиться

Редакцiя приносить свої вибачення

Редакцiя перепрошує (просить вибачити)

Списки направити в мiсцевi органи

Списки подати до мiсцевих органiв (у мiсцевi органи)

 

НА ЗБОРАХ, НАРАДАХ

n

Неправильно

Правильно

Більш детальніше розглянемо

Детальніше / більш детально розглянемо

Залишати без уваги

Не виявляти уваги, не звернути уваги, залишити поза увагою, злегковажити

Буде загвоздка з…

Буде притичина / заковика з…

Будемо надіятися

Будемо сподіватися

Виконуємо соціальний заказ

Виконуємо соціальне замовлення

Диву даєшся

Дивуєшся, дивом дивуєшся

Добавте четвертим пунктом

Додайте як четвертий пункт

Залишається нам сподіватись

Залишається нам надіятися

Затрудняюся відповісти

Мені важко вам відповісти

Звернемося до самої високої інстанції

Звернемося до найвищої інстанції

Комісія по складанні резолюції

Комісія для складання резолюції

Мені стало обідно

Мені стало образливо

Моє питання такого роду

Моє питання таке

На нас нажимають

На нас тиснуть

Нас лихорадить

Нас лихоманить

Нас уважають

Нас поважають

Не становить проблеми

Не важко

Об’єм валової продукції

Обсяг валової продукції

Об’єм робіт

Обсяг робіт

Обмінятися опитом

Обмінятися досвідом

Перетворювати в життя

Втілювати в життя

Питання вияснено

Питання з’ясовано

Під великим питанням залишається

Під великим сумнівом залишається (дуже сумнівним надалі є)

Підводити підсумки

Підбивати підсумки, підсумовувати

По результатах даного року

За результатами даного року

По розрахункам спеціалістів

За розрахунками фахівців

По тій причині, що:

З тієї причини, що:, через те, що:

Подаємо вашій увазі

Подаємо до вашої уваги

При першій можливості

При першій нагоді

Привести приклад

Навести приклад

Прийти до висновку

Дійти до висновку

Прийти до остаточного рішення

Остаточно вирішити

Приступити до обговорення

Почати обговорювати, почати розгляд

Приходиться працювати

Доводиться працювати

Риночні відносини

Ринкові відносини

Сама важка справа

Найважча справа

Скажу наступне

Ось що скажу

Сказано в мій адрес

Сказано на мою адресу

Упускати з виду

Забути, занедбати, випускати з уваги

Хочу висказатись

Хочу висловитись

Це не вмінено у функціональні обов’язки помічника

Це не входить у обов’язки помічника, він не зобов’язаний цього робити

Я настоюю на цьому

Я наполягаю на цьому

Я ствержую, що…

Я стверджую, що…

Явка обов’язкова

Присутність обов’язкова

Повiстка дня слiдуюча

Порядок денний такий

Я виступаю з докладом

Маю (виголошую) доповiдь. Виступаю з доповiддю

Приступаєм до обговорення (до роботи)

Розпочинаємо обговорення (роботу)

Про це говорити не приходиться

Про це нема що й казати

Нарада по проблемам…

Нарада з проблем…

Збори вiдбудуться в три години

Збори розпочнуться о третiй годинi

Мiнiстерство дає добро

Мiнiстерство погоджується (схвалює, пiдтримує)

На цьому питаннi зупинюсь бiльш конкретнiше

На цьому питаннi зупинюсь конкретнiше (про це скажу конкретнiше)

У цьому питаннi ми розберемось

Ми це питання з’ясуємо (про це поговоримо докладно)

Саме основне питання

Найважливiше питання

Першим дiлом треба вирiшити це питання

Насамперед (передусiм, щонайперше) треба вирiшити це питання

На дiлi получається щось друге

Насправдi виходить щось iнше

Ви правий (не правий)

Ви маєте рацiю (не маєте рацiї)

Iтак, будемо сумувати нашi прибутки

Отже, пiдсумуємо нашi прибутки (зробимо пiдсумок)

Я не вiдказуюсь вiд своїх слiв

Я не вiдмовляюсь вiд своїх слiв

Це моє особисте враження

Це особисте враження

Це сама вiдповiдальна задача

Це найвiдповiдальнiше завдання

Маємо виконати великий об’єм роботи

Маємо виконати великий обсяг роботи

Я лишаю вас слова

Я позбавляю вас слова

Треба братися за роботу

Треба братися до роботи

Рахуйтеся з думкою людей

Зважайте на думку (враховуйте думку) людей

Наша задача полягає в тому, щоб…

Наше завдання в тому, щоб…

Вiд цього метода вiдказались

Вiд цього методу вiдмовилися

Ми намiтили слiдуючi мiроприємства

Ми запланували такi справи (заходи)

Лiд тронувся

Крига скресла

Ми прийняли всi мiри

Ми вжили всiх заходiв (ми зробили все можливе)

Ми пiдрахували всi можливостi

Ми врахували (зважили на) всi можливостi

Це наша вимушена мiра

Це наш вимушений захiд

Факт на лице

Незаперечний факт, ось тобi i факт

Спiвставимо

Порiвняємо (зiставимо)

На протязi року була велика нагрузка

Упродовж (протягом) року було велике навантаження

Любий може це зробити

Всякий (будь-хто, перший-лiпший, кожний) може це зробити

Працювали, не дивлячись на перешкоди

Працювали, незважаючи на перешкоди

Треба прикласти ще чимало зусиль

Треба докласти ще чимало зусиль

Винести подяку колективу

Скласти подяку колективу (-овi)

Бiльша половина працiвникiв

Бiльше нiж (як) половина працiвникiв

Треба добре вiдноситися до роботи

Треба добре ставитися до роботи

Халатне ставлення

Недбале ставлення

Нерадивий працiвник

Недбалий працiвник

Ви не виключення

Ви не виняток

Чимало доброго сказано в наш адрес

Багато доброго сказано на нашу адресу

Буде сказано нижче

Скажемо далi

Ця справа простiша простого

Це найпростiша справа

Справи в нас пiшли повним ходом

Справи у нас (нашi справи) iдуть добре

Рискувати не треба

Ризикувати не треба

За цей перiод була проведена робота по озелененню мiста

За цей перiод ми озеленювали мiсто

Справи вiдклали iз-за нових обставин

Справи вiдклали через новi обставини

У цiй справi ми зайшли в тупик

У цiй справi ми зайшли у безвихiдь (у глухий кут)

Недостаткiв у нас багато

Вад (хиб) у нас багато

Вiдтiк кадрiв

Вiдплив кадрiв

У нас ще не перевелися взяточники

У нас не бракує хабарникiв

Пiд стать йому й завiдуючий

До пари йому й завiдувач

Диву даєшся

Не можна надивуватися

Апарат працював вхолосту

Апарат працював даремно (надаремно)

Нiхто цього не чекав

Нiхто цього не сподiвався

Пiдрахуйте, у що це стане

Пiдрахуйте, в яку копiйку це влетить

Ми не маємо достатнiх навикiв

Ми не маємо достатнiх (потрiбних) навичок

Нiчого в нас не получається

Нiчого в нас не виходить

Ми знайшлися в тяжкiм положеннi

Ми в скрутi (ми у безпорадному становищi)

Не зрозумiли друг друга

Не зрозумiли один одного

Ми маємо невеликi доходи

Ми маємо невеликi (малi) прибутки

Втрати складають 10 %

Втрати становлять 10%

Нам оказали допомогу

Нам надали (дали) допомогу

Це облегшило наше положення

Це полегшило наше становище

Нас заставили це зробити

Нас змусили (примусили) це зробити

Дирекцiя бездiє

Дирекцiя не працює дирекцiя бездiяльна

Нам треба задiяти молодь

Нам треба залучити молодь

Нам треба друг друга пiдтримати

Нам треба один одного пiдтримати (один одному допомогти)

Ця кандидатура у всiх вiдношеннях пiдходить нам

Ця кандидатура нам у всьому пiдходить

У всьому вiн знає толк

На всьому вiн розумiється (вiн у всьому компетентний)

Менi стало не по собi

Менi стало нiяково

Менi подумалось

Я подумав

Говорить невпопад

Говорить не до ладу (не до речi)

Хочу сказати про зовсiм друге

Хочу сказати про зовсiм iнше

Невiльно приходить на думку слiдуюче

Мимоволi спадає на думку таке

Можемо привести слiдуючi приклади

Можемо навести такi приклади

Накiнець можемо про це говорити вiдкрито

Нарештi можемо про це говорити вiдверто (щиро)

В кiнцi кiнцiв

Зрештою (врештi-решт, кiнець кiнцем)

За браком часу

Через брак часу

Мова йде про саме важне

Йдеться про найважливiше

Грає велику роль

Багато важить (має чималу вагу, вiдiграє велику роль)

Це саме по собi розумiється

Це само собою зрозумiло

По крайнiй мiрi

Принаймнi, щонайменше

Слiд вiдмiнити розпорядження

Треба (потрiбно, необхiдно) скасувати розпорядження

Hастоюю на тому, щоб…

Я наполягаю на тому, щоб…

Це признак того, що…

Це ознака того, що…

Менi кажеться, що…

Менi здається, що…

Слiд признати, що…

Потрiбно (треба) визнати, що…

Це положення ще треба доказати

Це твердження (положення) ще треба довести

Скажу ще пару слiв

Скажу ще кiлька слiв

Моє заключення слiдуюче

Мiй висновок такий

Iменно ця обставина є сама важлива

Саме ця обставина найважливiша

Приведенi показники спiвпадають

Наведенi показники збiгаються (сходяться)

Використав справочнi матерiали

Використав довiдковi матерiали

До цих пiр про це нiчого не вiдомо

Про це ще досi нiчого не вiдомо

Заслуговує уваги такий факт

Вартий уваги такий факт

Iнформацiя всiм стане у нагодi

Iнформацiя для всiх пригодиться (всiм потрiбна)

Поступило багато пропозицiй

Надiйшло багато пропозицiй

Вислухали всiх без виключення

Вислухали всiх без винятку

Мiй виступ не протирiчить вашому

Мiй виступ не суперечить вашому

При обговореннi була активнiсть

Обговорення було активним

Вибори не вiдбулись, так як не було кворуму

Вибори не вiдбулись, оскiльки (тому що, бо) не було кворуму

На збори прийшли всi без виключення

На збори прийшли всi без винятку

Збори прийняли слiдуючi рiшення

Збори прийняли такi ухвали (рiшення)

Це рiшення цiлком приємливе

Це рiшення цiлком слушне (прийнятне)

Невiрнi рiшення приносять велику шкоду

Неправильнi рiшення завдають великої шкоди

Я знiмаю своє предложення

Я знiмаю свою пропозицiю

Внести на затвердження

Подати на затвердження

Зачитайте ухвалу

Прочитайте ухвалу

Пропозицiї по полiпшенню роботи

Пропозицiї щодо полiпшення роботи

Дискусiя була плодотворною

Дискусiя була плiдною

Пропозицiї торкаються важливих сторiн дiяльностi

Пропозицiї стосуються важливих сторiн дiяльностi

Пропозицiю одобрили

Пропозицiю схвалили

Постановили: 1) прийняти iнформацiю до вiдома; 2) збiльшити вiдчислення на оплату

Ухвалили: 1) взяти iнформацiю до вiдома; 2) збiльшити вiдрахування на оплату

Треба пiдготовити проект

Треба пiдготувати проект

Менi прийшлось писати резолюцiю

Менi довелось писати резолюцiю

Пiдготуйте тезиси виступiв

Пiдготуйте тези виступiв

У протоколi добавте четвертий пункт

У протоколi додайте четвертий пункт

 

ДIЛОВИХ ДОКУМЕНТАХ

n

Неправильно

Правильно

В перших числах квітня

На початку квітня

В письмовій формі

На письмі, у писемній формі

В порядку навантаження

Як навантаження

Вкладати інвестиції

Вкладати кошти

Давати добро

Схвалити

Затвержено положення

Затверджено положення

Накладна плата

Післяплата

Намічається робота

Плануємо, проектуємо, програмуємо, передбачаємо роботу

Приймати до відома

Брати (взяти) до відома

Приймати рішення

Вирішувати

Прийняти до уваги

Взяти до уваги

Об’ява

Оголошення, об’ява

Справка

Довiдка

Доклад

Доповiдь (повiдомлення)

Виписка з протоколу

Витяг iз протоколу

Пояснююча записка

Пояснювальна записка

Довiренiсть

Доручення

Явочний лист

Реєстрацiйний листок (список) присутнiх

Командировочне посвiдчення

Посвiдка про вiдрядження

Рощотна вiдомiсть

Розрахункова вiдомiсть

Мнима угода

Фiктивна угода

Подача документа

Подання документа

Пiдготуйте ходатайство

Пiдготуйте клопотання

Бланки на iсходi

Бланкiв залишилося обмаль

Його пiдпис завiрено

Його пiдпис засвiдчено

Розположення статей у звiтi

Розмiщення статей у звiтi

Запросити вiд заявителя

Зажадати вiд заявника

Нужденнi члени сiм’ї

Члени сiм’ї, що потребують допомоги

Його лишили прав власностi

Його позбавили прав власностi

До об’єктiв власностi вiдносяться винаходи…

До об’єктiв власностi належать винаходи…

Документ включає важнi вiдомостi

Документ мiстить важливi вiдомостi

У звiтi зустрiчаються прорахунки

У звiтi трапляються прорахунки

Предоставляється право позачергового встановлення телефону

Надано право позачергового встановлення телефону

Получений значний економiчний ефект

Одержано значний економiчний ефект

Певну долю витрат приймає на себе власник

Частину (частку) витрат бере на себе власник

Експертиза повинна бути проведена на протязi 12 мiсяцiв

Експертиза повинна бути проведена упродовж (протягом) 12 мiсяцiв

Впровадження в оборот

Впровадження в обiг

Винахiд за своїм змiстом протирiчить суспiльним iнтересам

Винахiд своїм змiстом суперечить суспiльним iнтересам

Зложити свої повноваження

Скласти свої повноваження

Створено сiтку пiдприємств

Створено мережу пiдприємств

Продовження буде

Далi буде

В остаточнiм рахунку

У кiнцевому пiдсумку

Президентом приноситься присяга

Президент присягає

 

 

У МОВЛЕНHI ПОЛIТИКIВ

n

Неправильно

Правильно

Знаходиться в опозиції

Опозиційний до …

Виняткове право

Прерогатива

Осмислити суть справи

Збагнути, осягнути, з’ясувати, усвідомити (ввійти в ) суть справи

Існуючі закони

Чинні закони

Жити по новим законам

Жити за новими законами

З цього слідує, що

Звідси ( з цього ) випливає, що

Служити знаряддям

Бути знаряддям

Служити підставою

Бути підставою

Служити причиною

Бути причиною

Співпадіння обставин

Збіг обставин

Співставляти факти

Зіставляти, порівнювати факти, проводити паралель

Це послужило причиною

Зіставляти, порівнювати факти, проводити паралель

Знаходиться в залежності

( Цілком ) залежний

Із-за незнання справи

Через незнання справи

Корінним образом відрізняється

Докорінно відрізняється

Не мішало б з’ясувати

Не вадило б ( не завадило б, не зайво було б ) з’ясувати

Першочергове завдання

Завдання найбільшої ваги

Прийти до остаточного рішення

Остаточно вирішити

Коротше кажучи

Якщо коротко, то …

Ставити своїм завданням

Ставити собі за мету

 

 

У МОВЛЕНHI ЮРИСТIВ

n

Неправильно

Правильно

Крайня необхідність

Конечна потреба

Крайні міри

Надзвичайні заходи

Прийти з покаянням

Явитися з повинною

Явне протиріччя

Очевидна суперечність

Залишаємо за собою право

Застерігаємо собі право

Залишатися без покарання

Оминути покарання, вийти сухим з води

Залишатися при своїй думці

Обстоювати свою думку, держатися своєї думки

Запутана справа

Заплутана (неясна, складна) справа

Залишатися в стороні

Залишатися осторонь

Згідно наказу

Згідно з наказом

Відповідно з ухвалою

Відповідно до ухвали

Знаходиться під вартою

Ув’язнений

Знаходиться в опозиції

Опозиційний до …

Давати показання

Свідчити

Діюче законодавство

Чинне законодавство

Мнима угода

Фіктивна (нереальна) угода

Об’явити недійсним

Уневажнити

Поступила заява

Надійшла заява

Пред’явити обвинувачення

Звинуватити, висунути звинувачення

Рахую можливим

Вважаю (визнаю) можливим (за можливе)

Вбивство по замовленню

Вбивство на замовлення (замовне вбивство)

Більш суворіше покарати

Суворіше покарати

Його визвали на суд

Його викликали в суд

Давали роз’яснення по окремим законам

Тлумачили окремі (деякі) закони

Радник обирається виборцями

Виборці обирають радника

Наказує нас

Карає нас

Його треба лишити права

Його треба позбавити права

Лжесвідчення

Кривосвідчення

Лишати людину життя

Відбирати людині життя, позбавляти людину життя

Противна сторона

Супротивна сторона

Розбиратися в справі

З’ясовувати справу

Розбирається в цій справі

Компетентний у цій справі

Це не має відношення до справи

Це не стосується справи

Через відсутність доказів

Якщо немає доказів

В силу закону

На підставі закону

Напасти на слід

Натрапити на слід

Поставити на вид

Попередити

 

 

ЛIКУВАЛЬНI ЗАКЛАДИ

n

Неправильно

Правильно

Виглядає як дистрофік

Має вигляд дисторофіка

Випивати 2-3 літра настою

Випивати 2-3 літри настою

Доглядає за хворим

Доглядає хворого

На лікування потрібно від сили два місяця

На лікування потрібно щонайбільше два місяці

Обезболюючі засоби

Знеболювальні засоби

Почав лікуватися два десятка років тому

Почав лікуватися два десятки років тому

Результати аналіза

Результати аналізу

Сердечний приступ

Серцевий напад

Сили убувають

Сили піднепадають, сил зменшилося (поменшало)

Скору визивали?

Швидку викликали?

Смертність нижча державних показників

Смертність нижча від державних показників

Треба пити шиповник

Треба пити шипшину

Хворий без пам’яті

Хворий непритомний

Хворий туберкульозом

Хворий на туберкульоз

Хворого лихорадить

Хворого лихоманить

Ці ліки принимати по годинам

Ці ліки приймяти за годинами

Чи глотати пілюлі?

Чи ковтати пілюлі?

Дiзнайтесь про це в регiстратурi полiклiнiки

Дiзнайтесь про це в реєстратурi полiклiнiки

Прийом начинається в вiсiм годин

Прийом (приймаємо) з восьмої години

Лiкар приймає по понедiлкам

Лiкар приймає щопонедiлка

Лiкар сьогоднi перегружений, принiмати не буде

Лiкар сьогоднi має багато роботи, приймати не буде

Лiкар приймає згiдно графiка

Лiкар приймає згiдно з графiком (вiдповiдно до графiка, за графiком)

Це родильний будинок?

Це пологовий будинок?

Приймiть визов

Приймiть виклик

Лiкар зараз приймає роди

Лiкар зараз приймає пологи

Дуже вибачаюсь, що я вас побеспокоїв

Прошу вибачити (вибачте, перепрошую, даруйте), що я вас потурбував

Менi потрiбна справка про стан здоров’я

Менi потрiбна довiдка про стан здоров’я

Присядьте, будь ласка

Сiдайте, будь ласка (прошу)

Чи зробленi прививки?

Чи зробленi щеплення?

Хворобу легше попередити, нiж лiчити

Хворобi легше запобiгти, нiж її лiкувати (хворобу легше вiдвернути, нiж її лiкувати)

Потрiбно бiльш серйознiше вiдноситись до свого здоров’я

Потрiбно серйознiше ставитись до свого здоров’я

Потрiбний уход за хворим

Потрiбний догляд за хворим

Вам поставили невiрний дiагноз

Вам поставили неправильний дiагноз

Рiзка бiль в областi серця

Рiзкий бiль коло серця

Бiль в поясницi

Болi (бiль) у крижах (у попереку)

Сердечно-сосудисте захворювання

Серцево-судинне захворювання

Пульс частить

Пульс стає частiшим

Болять сустави

Болять суглоби

Маю сильне головокружiння

У мене паморочиться голова (менi паморочиться в головi)

Страдаю частим голово- кружiнням

Маю частi запаморочення

Отравилася грибами

Отруїлася грибами

У дитини сильна тошнота

У дитини нудота (дитину дуже нудить)

Є вiдчуття горечi

Є вiдчуття гiркоти

Часто падаю в обморок

Часто непритомнiю (млiю)

Хворий угорiв

Хворий вчадiв

Я простигла, мене знобить

Я застудилася, мене морозить

Маю язву шлунку

Маю виразку шлунка

Жовчний мiхур

Жовчевий мiхур

У неї болить позвоночник

У неї болить хребет

Прощупується опухоль

Прощупується пухлина

Прободiння кишки

Прорив (прокол) кишки

У хворого жовтуха

У хворого жовтяниця

У хворого часта рвота

Хворий часто блює (у хорого часте блювання)

Маю сип на шкiрi

Маю висипку на шкiрi

Мала запалення пiджолудочної

Мала запалення пiдшлункової

Пораження печiнки

Ураження печiнки

Спазм кишечника

Спазм кишок

Мої рани зажили

Мої рани загоїлися

Синяк в дiлянцi правого виска

Синяк справа на скронi

Ушиб бедра

Потовчення стегна

Сильний удар в висок

Сильний удар у скроню

Залишився рубець на шкiрi

Залишився шрам на шкiрi

Маю шкiрний зуд

Свербить шкiра

Дрябла шкiра

В’яла шкiра

Я пiдлiчила ногу

Я пiдлiкувала ногу

Пошкоджений голiностопний суглоб

Пошкоджений п’ятко- гомiлковий суглоб

У прошлому роцi лiчилася в санаторiї

Минулого року лiкувалася в санаторiю

Не рахуйте себе такою хворою

Не вважайте себе такою хворою

Маєте лишню вагу тiла

Маєте зайву вагу тiла

Вам потрiбно лягати на обслiдування

Вам потрiбно пройти обстеження

Треба взяти пробу кровi

Треба провести забiр кровi

Нiчого не поробиш – потрiбна операцiя

Нiчого не вдiєш – потрiбна операцiя

Для вас кориснi овочi в сирому виглядi

Вам корисно вживати сирi овочi

Вам шкодить сире примiщення

Вам шкодить вогке (вологе) примiщення

Малоподвижний спосiб життя вредний

Малорухомий спосiб життя шкiдливий

Ця хвороба має скритий перiод

Ця хвороба має прихований перiод

Легке недомогання

Легке нездужання

Часто бачите сновидiння?

Часто бачите сни?

Чи приймаєте снотворнi засоби?

Чи приймаєте насоннi засоби?

Не вживайте свиного жиру

Не вживайте смальцю

Раджу вам удалити гланди

Раджу вам вирiзати гланди

Дозировка лiкiв

Дозування лiкiв

Приймайте це лiкарство по годинам

Приймайте цi лiки щогодини

Приймати внутр

Приймати всередину

Принiмайте жарознижуючi лiкарства

Приймайте протигарячковi лiки

Потрiбне лiкувальне голодання

Потрiбне лiкувальне голодування

Дробне харчування

Багаторазове харчування

Рекомендую вам примiрний комплекс фiзкультурних вправ

Рекомендую вам орiєнтовний комплекс фiзкультурних вправ

Саме важно при вашiй хворобi соблюдати режим

Найважливiше при вашiй хворобi дотримувати режиму

У вас подавлений настрiй

У вас пригнiчений настрiй

Даю вам больничний на три дня

Даю вам листок непрацездатностi (лiкарняний) на три днi

Препарат лiчить любу травму

Препарат лiкує будь-яку травму

Примiняйте цю мазь

Застосовуйте цю мазь

Сестричко, приймiть заказ на кислород

Сестричко, прошу прийняти замовлення на кисень

Потрiбний больничний режим

Потрiбний лiкарняний режим (розпорядок)

Хворого треба положити в больницю

Хворого треба (потрiбно) покласти в лiкарню

Больниця на сто койок

Лiкарня на сто лiжок

Спасти вiд смертi

Врятувати вiд смертi

Треба вскрити нарив

Треба розтяти нарив

Хворому надана сама необхiдна допомога

Хворому надана (подана) найнеобхiднiша допомога

Проведено череворозтин

Проведено розтин живота

Зробили чотири шва

Зробили чотири шви

Треба удалити хворий зуб

Треба видалити (усунути) хворий зуб

Усунути чужородне тiло

Усунути стороннє тiло

Потрiбна пересадка роговицi ока

Потрiбне перещеплення рогiвки ока

Обiльне видiлення слюни

Сильне видiлення слини

Пошкоджена слизиста оболочка

Пошкоджена слизова оболонка

Виявили чесотку

Виявили коросту

Є кровопiдтоки на спинi

Є синяки на спинi

У хворої була спроба самовбивства

Хвора робила спробу самогубства

Гематома розсосалася

Гематома розсмокталася

Розiжмiть зуби

Розтулiть зуби

Закрийте очi

Заплющiть очi

Вiдкрийте очi

Розплющiть очi

Використайте резиновий зонд

Використайте ґумовий зонд

Є вiдслонення сiтчатки

Є вiдшарування сiткiвки

Перевiрте сiтчатку ока

Перевiрте сiткiвку ока

Христалик ока

Кришталик ока

Пилинка в оцi

Порошинка в оцi

Розчiси на шкiрi

Подряпини на шкiрi

Шелушiння шкiри

Злущування шкiри

Потрiбна сиворотка кровi

Потрiбна сироватка кровi

У цiй палатi – роженицi

У цiй палатi – породiллi

Внематочна беременность

Позаматкова вагiтнiсть

Дородовий отпуск

Передпологова вiдпустка

Кормлю дитину груддю

Годую дитину грудьми

Вчасне оказання родопомочi

Вчасна допомога породiллям

Хворий чистоплотний

Хворий охайний

Хворий проснувся

Хворий прокинувся

Хворий на носилках

Хворий на ношах

Хворий очнувся

Хворий прийшов до пам’ятi

Хворий упав в обморок

Хворий знепритомнiв (зомлiв)

Хворий дрижить вiд холоду

Хворий тремтить вiд холоду

У хворого озноб

Хворого морозить

Хворий передвигається без допомоги

Хворий пересувається без допомоги

 

 

НА ФАБРИЦI ( ЗАВОДI )

n

Неправильно

Правильно

Завод продовжує працювати

Завод й далі працює

Напруга порядка 500 вольт

Напруга близько (коло) 500 вольтів

Обувна фабрика

Взуттєва фабрика

На проiзводствi зараз тяжко

На виробництвi зараз тяжко

Менi ще повиннi заплатити за зверхурочнi години

Менi ще повиннi заплатити за понадстроковi години

Цiлий день – за станком

Цiлий день – за верстатом

Начальник цеха

Начальник цеху

Прораб не пiдписав

Виконроб не пiдписав

Профсоюзний комiтет

Профспiлковий комiтет

Главний iнженер

Головний iнженер

Ти вiдповiдаєш за свiй участок, а я – за свiй

Ти вiдповiдаєш за свою дiлянку роботи, а я – за свою

Страйкуючi вимагають директора

Страйкарi вимагають директора

Ми працювали зверх плану

Ми працювали понад план

Ми виявили перерозход сировини

Ми виявили перевитрату сировини

Прибильна галузь

Прибуткова галузь

Нанести збитки

Завдати збиткiв

Розходи на утримання апарату

Видатки (витрати) на утримання апарату

Прожиточний мiнiмум

Прожитковий мiнiмум

Добавочна вартiсть

Додаткова вартiсть

Подоходний податок

Прибутковий податок

Податок з добавленої вартостi

Податок iз додаткової вартостi

Прийшлося взяти ссуду

Довелося взяти позику

Приходно-розхiдна книга

Прибутково-видаткова книга

Вiдчислення на збiркнижку

Вiдрахування на ощадкнижку

До получки ще два днi

До зарплати ще два днi

Пiдприємство на хозрощотi

Пiдприємство на госпрозрахунку

Я сутки працюю, сутки – дома

Я добу працюю, добу – вдома

Коли ви менi отпуск поставили?

Коли ви менi вiдпустку поставили?

Суточний менi не заплатили

Добових менi не заплатили

А рощот – коли?

А розрахунок – коли?

Нам ще платять за вреднiсть

Нам ще платять за шкiдливiсть

Пiдбирати кадри

Добирати кадри

У нас нехватка робочих

У нас бракує робiтникiв

Нам не хватає швей

Нам бракує швачок

Автослєсарiв ми вже набрали

Автослюсарiв ми вже набрали

Вiн у нас працював елєктриком

Вiн у нас працював електриком

Мотозаводовi потрiбнi сборщики, регулiровщики, кровельщики, крановщики

Мотозаводовi потрiбнi складальники, регулювальники, покрiвельники, кранiвники

У нас всього-на-всього один шпакльовщик!

У нас всього-на-всього один шпаклювальник!

Пiдеш на шлiфовку

Пiдеш на шлiфування

Дайте нам бригаду каменщикiв

Дайте нам бригаду мулярiв

Сторожом не хочу нi в якому разi!

Вартовим (вартiвником) не хочу нi в якому разi

Брат працює на залiзнiй дорозi

Брат працює на залiзницi

Жєлєзнодорожники мають свою форму

Залiзничники мають свою форму

Уборщиця прийде вранцi

Прибиральниця прийде вранцi

Обходчиком бути небезпечно

Обхiдником бути небезпечно

Потрiбна гардиробщиця

Потрiбна гардиробниця

Я пiшов газозварщиком

Я пiшов газозварювальником

Вiн має вредну роботу

Вiн має шкiдливу роботу

Йди до колгоспу учотчиком

Йди до колгоспу облiковцем

Упаковочний участок

Упаковувальна дiльниця

Нiхто не хоче тепер йти в лiтєйку

Нiхто не хоче тепер йти на литво

На стройцi

На будовi

Один цех вже оборудований

Один цех вже обладнаний

У нас налiчується п’ять цехiв

У нас є п’ять цехiв

Построїли новий цех

Побудували новий цех

Строiтельна бригада

Будiвельна бригада

Жестяний цех

Бляшаний цех

Прийомщиця забракувала

Приймальниця забракувала

Контрольор не пропустить

Контролер не пропустить

З вини сортiровщикiв ми не додали п’ять коробок

З вини сортувальникiв ми не додали п’ять коробок

Твiй пропуск табельщицi

Твоя перепустка у табельницi

Свердловщикам видайте рукавицi

Свердлувальникам видайте рукавицi

Це помилка копiровщицi

Це помилка копiювальницi

Заготовщики нам не додали бляхи

Заготiвельники нам не додали бляхи

Поклич грущикiв!

Поклич вантажникiв!

Двадцять рокiв я пропрацював формовщиком

Двадцять рокiв я пропрацював формувальником

Буду фрезеровщиком

Буду фрезерувальником

Слєсара працюють у двi змiни

Слюсарi працюють у двi змiни

Шлiфовщикам вже дали получку

Шлiфувальникам уже дали зарплату

На покраску прийняли трьох хлопцiв

На фарбування прийняли трьох хлопцiв

Технiчка вже пiшла

Техпрацiвниця вже пiшла

Я працював на лiсозаготовцi

Я працював на лiсозаготiвлi

На штамповцi освоюють новий вирiб

На штампуваннi освоюють новий вирiб

Касiр є?

Касир є?

Бригадiр знає?

Бригадир знає?

А де змазочнi матерiали?

А де мастильнi матерiали?

Металiчний каркас

Металевий каркас

Гаєчний ключ

Гайковий ключ

Вiзьми отвьортку

Вiзьми викрутку

Сильнiше нажми на ричаг

Сильнiше натисни на важiль

Горюча смєсь поступає в цилiндр

Пальне надходить у цилiндр

Чугунна плита

Чавунна плита

Желiзнi прути

Залiзнi прути

Випиши два угольники

Випиши два кутники

Треба зробити кiлька оборотiв

Треба зробити кiлька обертiв

Напор води малий

Тиск води малий

Сточна вода

Стiчна вода

Прибори не працюють

Прилади не працюють

Водна скважина

Водяна свердловина

Система переключателiв

Система перемикачiв

Нема току

Нема струму

Включи щотчик!

Включи лiчильник!

Не затягуй роботу!

Не зволiкай з роботою!

Ми робимо стулья

Ми робимо стiльцi

Ви вже вставили стьокла?

Ви вже вставили скла?

Привези двi машини роствору

Привези двi машини розчину

Вивезли прицеп металу

Вивезли причеп металу

Ми вивеземо на грузовику

Ми вивеземо на вантажiвцi

Погрузка – в другу змiну

Навантажування – в другу змiну

Загружай – i гайда!

Завантажуй – i гайда!

Хто за рулем?

Хто за кермом?

Ваш пропуск?

Ваша перепустка?

 

У СЕЛI

n

Неправильно

Правильно

В шість годин роздаємо корма

О шостій годині роздаємо корми

Все зроблено по підготовці ферми до зими

Все зроблено для / з підготовки ферми до зими

Крупне господарство

Велике господарство

На стройку привезли кирпіч

На будівництво привезли цеглу

Найкращих результатів по відгодівлі тварин добиваються

Найкращих результатів з відгодівлі тварин досягають

Накопав два мішка картоплі

Накопав два мішки картоплі

Посіяно два мільйона центнерів зерна

Посіяно два мільйони центнерів зерна

Пострадали від повені

Постраждали від повені

Продали 124 телят

Продали 124 голови телят

Трактор працює без капітального ремонта більше семи років

Трактор працює без капітального ремонту більш ніж сім років

Ціна тонни – До сімсот двадцять тисяч

Ціна тонни – Близько семисот двадцяти тисяч

На фермi повний беcпорядок

На фермi нема нiякого (жодного) порядку (повне безладдя)

Для доярок купили резиновi чоботи

Для доярок купили гумовi чоботи

Доярка приходить в п’ять годин

Доярка приходить о п’ятiй годинi

Тьоща прийшла

Теща прийшла

Бiльша половина корiв

Бiльша частина, бiльше нiж (як) половина корiв

Устарiвша технiка

Застарiла технiка

Роздаємо корма в шiсть часов

Роздаємо корми о шостiй годинi

Купили кiльканадцять тьолок

Купили кiльканадцять телиць

Це сама рентабельна галузь

Це найбiльш рентабельна (найрентабельнiша) галузь

Грузовi машини вiдремонтiрованi

Вантажнi машини вiдремонтованi

Сiвалки ремонтiруємо осiнню

Сiвалки ремонтуємо восени

Трактора стоять, нема запчастєй

Трактори стоять, немає запчастин

Зiбрали по чотири центнера

Зiбрали по чотири центнери

Собiвартiсть центнера порядка сємдесят тисяч

Собiвартiсть центнера приблизно сiмдесят тисяч

Посiяно два мiльйона гектарiв зерна

Посiяно два мiльйони гектарiв зерна

Жнива – сама вiдповiдальна пора

Жнива – найвiдповiдальнiша пора

Збираємо кукурузу на зерно

Збираємо кукурудзу на зерно

Начинаємо жнива

Починаємо жнива

Двi недiлi працювали на погрузцi бурякiв

Два тижнi вантажили буряки

Поле защищає лiсополоса

Поле захищає лiсосмуга

Посiяли клєвер

Посiяли конюшину

Йдемо на прополку

Йдемо полоти

Працюємо у залежностi вiд погоди

Працюємо залежно вiд погоди

Навоз – краще удобрення

Гнiй – найкраще добриво

Клубнiка не вродила

Полуниця не вродила

Сезон редiски вже пройшов

Сезон редиски (редьки) вже минув

Закуплено тисячу сажанцiв

Закуплено тисячу саджанцiв

Зiбралася молодьож

Зiбралася молодь

Посажено вчасно

Посаджено вчасно

Ствол дерева обсiли насiкомi

Стовбур дерева обсiли комахи

Зацвiли георгiни

Зацвiли жоржини

У селi нема сбiркаси

У селi нема ощадкаси

Взяли ссуду

Взяли позику

Їздили по селам

Їздили по селах

Пожар легше попередити, нiж погасити

Пожежi легше запобiгти (пожежу легше вiдвернути), нiж погасити

Пожарники не встигли приїхати

Пожежники не встигли приїхати

Одна поштальйонка на декiлька сiл

Одна поштарка (листоноша) на декiлька сiл

Приусадєбний участок

Присадибна дiлянка

У нашому селi парове отоплення

У нашому селi парове опалення

Молодожони просять на свадьбу

Нареченi (молодята) просять на весiлля

Крижовник має гострi шипи

Агрус має гострi колючки

Готовимо поле пiд озимину

Готуємо поле пiд озимину

 

АРМIЯ, СПОРТ

n

Неправильно

Правильно

Він має награди

Він має нагороди

Встановлений порядок

Заведений лад

Забив два гола

Забив два голи

Зустрілись два суперника

Зустрілись два суперники

Кандидат у майстра спорту

Кандидат у майстри спорту

Команда лідирує

Команда лідерує, веде перед, на першому місці, перша

Ложна атака

Удавана (несправжня) атака

Патрони тримати в належному порядку

Патрони держати як слід (як треба, як належить)

Піднімаючись на носки

Стаючи навшпиньки

Проблеми флота

Проблеми флоту

Секції картінгу

Секції картингу

Сотні солдат

Сотні солдатів, вояків

Спортсмен додав в активності

Спортсмен став активнішим (став виявляти активність)

Спорудження спортивного комплекса

Спорудження спортивного комплексу

Стрибки з шестом

Стрибки з жердиною

Чекайте у входа стадіона

Чекайте біля входу до стадіону

Щоб ігроки були довольні

Щоб гравці були задоволені

Становись!

Збiрка!

Для утренного смотра становись!

Для ранкового перегляду – збiрка!

Стройся!

Шикуйсь!

В одну шеренгу стройся!

В лаву шикуйсь!

Строїмося в двухшереножний

Шикуємося (шикуймося) у дволаву

Строй!

Дволаву!

Рiвняйсь, смирно, рiвняння на середину!

Рiвняйсь, струнко до середини глянь!

В колону по три ставай!

У триряд – збiрка!

Пiвоборота налiво!

Лiво – скiс!

Равнєнiє – направо!

Рiвняння – направо!

Стройовим шагом – марш!

Рiвним кроком – ходом руш!

В колону по два шагом марш!

У дворяд ходом руш!

В колону по три – шагом марш!

У триряд – ходом руш!

Праве плече вперед, шагом марш!

Правим заходь, ходом руш!

Знаменщик, за мною, шагом марш!

Прапороносець, за мною, кроком руш!

Iти в ногу!

Рiвний крок!

Iти не в ногу!

Довiльний крок!

Короче крок!

Скоротити крок!

Ширше шаг!

Довший крок!

Змiнити ногу!

Змiни крок!

Кругом – марш!

Обернись, ходом руш!

Зiмкнись!

Зiйдись!

Пiд знамя смирно, рiвняйсь налiво!

На прапор струнко, налiво глянь!

Докладую!

Доповiдаю!

Для зустрiчi справа – на караул!

Зустрiч справа! Зброєю – честь!

Для зустрiчi з фронта – на караул

Зустрiч з чола! Зброєю – честь!

Слухай, на караул!

Слухай, зброєю честь!

Здравiя бажаю!

Зичу здоров’я!

Встати!

Встань!

Направо, на ремень!

Праворуч, на ремiнь!

Налiво, на плечо!

Лiворуч, на плече!

Заряжай!

Набивай!

Предохранiтєль став!

Запобiжник став!

Ремень вiдпустити!

Ремiнь подовж!

Ремень пiдтягнути!

Ремiнь вкороти!

Штик вiдкинути!

Багнет геть!

Торжественний марш

Урочистий марш

В торжествах бере участь горнiст

В урочистостях бере участь сурмач

Стати на караул

Стати на варту

Тут контрольно-пропускний пункт

Тут контрольно- перепускний пункт

Полк був на доброму рахунку

Полк мав добру репутацiю

В нашiй частi все в порядку

У нашiй частинi все гаразд

Треба знати парольний сигнал

Треба знати парольне гасло

Приймемо мiри по покращенню боєготовностi

Вживемо заходiв для пiдвищення боєготовностi

Завтра приступимо до учень

Завтра розпочнемо навчання

Бiжучi справи не дозволяють занятися пiдготовкою до параду

Поточнi справи не дають змоги зайнятися пiдготовкою до параду

Командира дивiзiї було змiщено з посади

Командира дивiзiї було знято з посади

Усе це трапилося iз-за недостаткiв по пiдготовцi

Усе це трапилося через хиби (вади) у пiдготовцi

Це оружiє дальнобойне

Ця зброя далекобiйна

Апарат працює на керосинi

Апарат працює на нафтi

Де храняться патрони?

Де зберiгаються набої?

Роздивляєшся цю магазiнну коробку?

Розглядаєш цю магазинну скриньку?

Вертольот без опознавальних знакiв

Вертолiт без розпiзнавальних знакiв

Спортився подаючий механiзм

Зiпсувався доставник

Ствольна коробка

Цiвкова скринька

Це устройство механiзму списано по непригодностi

Цей пристрiй механiзму списаний через непридатнiсть

Вiн вдяг плащ-палатку

Вiн одягнув плащ-накидку (плащ-намет)

Це називається “цевйо”

Це називається “ложе”

Мене призвали на срочну службу

Мене призвали на строкову службу

По вашому наказу прибув

За вашим наказом прибув

Повернувся з короткосрочного отпуска

Повернувся з короткотермiнової вiдпустки

Завтра я буду днєвальним, бо прийшла моя очередь

Завтра я буду днювальним, бо пiдiйшла моя черга

У штабi я получив предписання

У штабi я отримав припис

Мене зустрiв дежурний по частi

Мене зустрiв черговий частини

Подана команда “Пiдйом!”

Подана команда “Вставай!”

Прийшов розводящий

Прийшов розвiдний

Покажи свою увольнiтєльну

Покажи свою вiдпускну записку

Вчора я стояв на стражi

Вчора я був (стояв) на сторожi (на вартi, на чатах)

Пред’яви справку офiцеру

Подай довiдку офiцеровi

Вiн не з’явився на перекличку

Вiн не з’явився на переклик

Ввели в заблудження противника

Ввели в оману ворога

Треба зайти з правого флангу

Треба зайти з правого крила

Отряд прийде завтра

Загiн прийде завтра

Командувач оперативним напрямком

Командувач оперативного напряму

На ходу зробили перестроєння

В русi перешикувались

Вiн пав смертю хоробрих

Вiн полiг як герой

Осмотр закiнчився

Огляд закiнчився

Києвляни виграли

Кияни виграли

Виграли чотири етапа

Виграли чотири етапи

Бiг на коньках

Бiг на ковзанах

Розклали палатки

Розкинули (розiпнули) намети

Єсть!

Так!

Положiть зброю!

Зброю – на землю!

Мене визвали до тренера

Мене покликали до тренера

 

НА ВУЛИЦI

n

Неправильно

Правильно

Бережись автомобіля!

Стережись автомобіля! Обережно, автомобіль!

Мені кинулася в вічі нова вивіска

Мені впала в очі нова вивіска

Ми як-будто вже бачились

Ми нібито вже бачились

На розвилці доріг

На роздоріжжі

Підемте в столову

Ходімте в їдальню

Поїзжай, чого стоїш!

Проїжджай, чого стоїш!

Пригнув через забор

Стрибнув через паркан

Рукою подати

Поблизу, недалеко ходити

Надворi прохладно

Надворi холодно

Похолодало

Похолоднiшало

Голольод!

Ожеледиця!

Я поскользнулася
i впала

Я посковзнулася
(поковзнулася, послиз-
нулася) i впала

Снiжна горка

Снiгова гiрка

Лiтком тут все цвiте

Влiтi тут усе цвiте

Лiтом можна посидiти
на лавочке

Влiтку можна посидiти
на лавочцi

Кафе пiд вiдкритим небом

Кафе просто неба

Вечером свiтять фонарi

Ввечерi свiтять лiхтарi

Високi дома

Високi будинки

Вулицi пересiкаються

Вулицi перетинаються

На вулицю вийшли
манiфестуючi

На вулицю вийшли
манiфестанти

Вулиця ярко освiчена

Вулиця яскраво
освiтлена

Проїжжа частина
вулицi

Проїжджа частина
вулицi

Опасний поворот

Небезпечний поворот

Бережись автомобiля!

Стережись автомобiля!

Його остановив участковий
мiлiцiонер

Його зупинив
дiльничий мiлiцiонер

Її тронув за плече
знайомий

Її торкнув за плече
знайомий

Випадковий прохожий

Випадковий перехожий

Убирають мусор

Прибирають смiття

Село в п’яти кiлометрах

Село за п’ять кiлометрiв

Пiшли пiшком!

Пiшли пiшки!

Ви не вiд того, щоб
прогулятися?

Хочете пройтися?

Як з’їздилось?

Як поїздка?

Прiвєт!

Привiт (здоров, гаразд)!

Сходим в кiно

Пiдемо в кiно

Ви куда?

Ви куди?

Пока!

До зустрiчi!

Всього доброго!

На все добре!

Удачi Вам!

Хай Вам щастить
(таланить)!

Скажiть, будьте добрi!

Скажiть, будь ласка
(будьте ласкавi, скажiть;
прошу сказати)!

Як туда пройти?

Як туди пройти?

Тудою не пройдете

Туди (там) не
пройдете

Сюди заїжжай!

Сюди заїжджай!

А де одинадцятий дiм?

А де одинадцятий
будинок?

Дворнiчка – в першiй
квартирi

Двiрник (двiрничка)
у першiй квартирi

 

 

ТРАНСПОРТ

n

Неправильно

Правильно

В добру путь!

Щасливої дороги!

Їду трьома видами транспорта

Їду трьома видами транспорту

Маршрутка битком набита

Маршрутка повна-повнісінька (нaпхана )

На лінії два автобуса

На лінії два автобуси

Нажміть кнопку

Натисніть кнопку

Насобиралось народа на остановці

Назбиралось народу на запинці

Оплачуйте проїзд

Платіть за проїзд

Продають в будкє

Продають у будці

Проїзний білет

Проїзний квиток

Я тоже вихожу

Я теж виходжу

Трамвай перегружений

Трамвай переповнений

Трамвай битком набитий

Трамвай повнiсiнький,
повний повнiсiнький,
напхом набитий

Трамвай зупинився, так
як нема току

Трамвай зупинився, бо
(тому що) нема струму

Остановка коло переїзда

Зупинка бiля (коло)
переїзду

На лiнiї – контрольор

На лiнiї – контролер

Готовте бiлети для контроля

Приготуйте квитки для
контролю

Посадiть старушку

Звiльнiть, прошу Вас,
мiсце для бабусi
(старенької)

Осторожно, закриваю дверi!

Обережно, зачиняю дверi!

Престарiлi їздять
безплатно

Люди старшого вiку їздять
безкоштовно

Пенсiонери мають льготи

Пенсiонери мають
пiльги

Вибачаюсь, яка слiдуюча
зупинка?

Вибачте (перепрошую,
скажiть будь ласка),
яка наступна зупинка?

Площа Iвана Франко

Площа Iвана Франка

Вже Научна?

Уже Наукова?

Чи нема у вас лишнього
бiлета?

Чи нема у вас (чи не
маєте) зайвого квитка?

Передайте на два
талона

Прошу передати на два
талони

Скiльки остановок
до вокзала?

Скiльки зупинок до
вокзалу?

Можна пiдсiсти?

Можна сiсти бiля вас?

Проходiть!

Проходьте!

Будьте добрi,
подвиньтесь

Будь ласка (прошу Вас),
посуньтеся

Менi неудобно
сидiти

Менi незручно
сидiти

У мене служебний

У мене (службове)
посвiдчення

Притормозiть, будь ласка!

Пригальмуйте, будь ласка!

Нажми на тормоз! Останови!

Натисни на гальма! Зупини!

За вимогою пасажирiв

На вимогу пасажирiв

Чи шiстьорка доїде до
вокзала?

Чи шостий номер (шiстка)
iде до вокзалу
(на вокзал)?

Вихожу у фрезерного
завода

Виходжу коло (бiля)
фрезерного заводу

Туди можете доїхати
любим трамваєм

Туди можете доїхати
будь-яким (першим-
лiпшим) трамваєм

Автобус буде через пару
хвилин

Автобус буде через
кiлька хвилин

Наш автобус мягкий?

Наш автобус м’який?

Як доїхати до желiзно-
дорожного вокзала?

Як доїхати до залiзничного
вокзалу?

Я не вспiв на послiднiй
тролейбус

Я запiзнився (не встиг)
на останнiй тролейбус

Де є справочне бюро?

Де довiдкове бюро?

Поїдемо трамваєм вкругову?

Чи поїдемо трамваєм навколо?

В десять годин будете в
Ровно

О десятiй будете у
Рiвному

Як саме краще дiстатися
до аеропорта?

Як найшвидше доїхати
до аеропорту?

До посьолка недалеко

До селища недалеко

До села порядка десять
кiлометрiв

До села близько десяти
кiлометрiв (приблизно
десять кiлометрiв)

Пройдете пiшком два
квартала

Пройдете пiшки два
квартали

Чи далеко до гостинницi?

Чи далеко до готелю?

Цiєю вулицею я можу
дiстатися готелю?

Цiєю вулицею я можу дiйти
до готелю?

Давайте зупинимося бiля
цiєї крамницi

Зупинiмся (зупинiмося)
бiля цiєї крамницi

Як проїхати до унiверситета?

Як доїхати до унiверси-
тету?

Каса працює круглодобово

Каса працює цiлодобово

З приїздом!

Радi, що повернулися.
Вiтаємо!

Автобус по замовленню

Автобус на замовлення

В скiльки годин вiдходить
наш автобус?

О котрiй годинi вiдходить
наш автобус?

Поїзд прибуває в десять
годин

Поїзд прибуває о десятiй
( годинi )

 

 

 

ТОРГIВЛЯ

n

Неправильно

Правильно

Буханка хліба

Хлібина, буханець хліба

Взяти напрокат

Випозичити

Нижня білизна

Спідня білизна

Обезжирене молоко

Знежирене молоко

Обивочна ткань

Оббивна тканина

У продажі є мука

У продажу є мука (борошно)

Магазин працює
з 10.00 по 19.00

Магазин (крамниця) працює
вiд 10.00 до 19.00

Магазин буде вiдкритий
з обiда

Магазин буде вiдчинений
пiсля обiду

Магазин закритий

Магазин зачинений

Переучот

Переоблiк

Де ваша продавщиця?

Де ваш продавець?

Зараз перерив

Зараз перерва

Купля – продажа

Купiвля – продаж

Два продавця, але
одна очередь

Два продавцi, але
одна черга

Продали товар зверх
плану

Продали товар понад
план

Розгрузимо, тодi будемо
продавати

Розвантажимо, тодi будемо продавати

Там велика очередь

Там велика черга

Хто крайнiй?

Хто останнiй?

Вирученi грошi

Вторгованi грошi, виторг

У вас велика виручка?

У вас великий виторг?

Рощитайся з людиною

Розрахуйся з людиною

У вас товар самий дорожчий

У вас товар найдорожчий

По якiй цiнi хлiб?

Скiльки коштує хлiб?
По скiльки хлiб?

В продажi є мука

У продажу є мука

Заплатiть за пирожене

Заплатiть за тiстечко

Два кiлограма пряникiв

Два кiлограми медiвникiв

То не сливки случайно?

То не вершки?

Згущонка

Згущене молоко

Творог привезли?

Сир привезли?

Двi – три сельодки
зважте

Прошу зважити два – три
оселедцi

Ставрида в маслi

Ставрида в олiї

Посне масло

Олiя

Масло з осадком

Олiя з осадом

Курине яйце

Куряче яйце

Гов’ядина фасована

Яловичина (воловина)
пофасована

То не чернiка, а
клюква

То не чорниця, а
журавлина

Чи у вас можна заказати
м’ясо?

Чи у вас можна замовити
м’ясо?

Пожалуста, дайте бутилку
уксуса

Прошу дати пляшку оцту

Свьокла маринована

Замаринований буряк

Гов’яжа ковбаса

Волова ковбаса

Чесночна приправа

Часникова приправа

Гусина печiнка

Гусяча печiнка

Грудiнка по чому?

Грудинка по скiльки?

Пляшку лiкйора

Пляшку лiкеру

Клубничний сiк

Полуничний сiк

Яблочний сiк

Яблучний сiк

Покажiть пiдодiяльник

Покажiть пiшву

Наволочки там

Пошивки там

Два одiяла

Двi ковдри, два коци

Купiть рубашку, гарний
подарок

Купiть сорочку, гарний
подарунок

Менi з голубим воротнiком

Менi з голубим комiром

Чудна блузка!

Чудова блузка!

Брюки завеликi

Штани завеликi

Вам йде ця шляпка

Вам пасує (личить, до лиця)
цей капелюшок

Купiть варежки

Купiть рукавички

Носки

Шкарпетки

Скiльки стоїть кожана
куртка?

Скiльки коштує шкiряна
куртка?

Зимнi пальта

Зимовi пальта

Цей платок менi бiльше
всього подобається

Ця хустка (хустина) менi
найбiльше подобається

Вам не пiдходить
по розмiру

Вам не пiдходить за
розмiром

Ткань в полоску

Тканина в смужку

З бiлою каймою

З бiлою облямiвкою

Шiсть метрiв бiлої
лєнти

Шiсть метрiв бiлої
стрiчки

Покажiть чорний
ремешок

Покажiть чорний ремiнець
(ремiнчик)

Гарнi пуговички

Гарнi ґудзички

Красний кошельок

Червоний гаманець
(червона калитка)

Булавку дати?

Шпильку дати?

Пару штук дайте

Кiлька штук дайте

Покажiть буси

Покажiть, прошу Вас,
намисто (коралi)

Завернiть у бумагу

Загорнiть у папiр

Бумажнi салфетки

Паперовi серветки

Лєзвiя маєте?

Леза маєте?

Обувний магазин

Взуттєвий магазин

Чорнi сапожки

Чорнi чобiтки

Маєте полусапожки?

Маєте напiвчобiтки?

Сандалiки покажiть

Прошу показати (покажiть,
будь ласка, сандалики

Металiчна посуда

Металевий посуд

Лiпше купити серебро

Лiпше (краще) купити
срiбло

Шiсть блюдечок

Шiсть тарiлочок

Шнурки бiлi є?

Шнурiвки бiлi є?

Покажiть цей набор

Покажiть цей набiр

Один стакан розбитий

Одна склянка розбита

Корзинка по скiльки?

Кошечки по скiльки?

Скiльки коштує та
цепочка?

Скiльки коштує цей
ланцюжок?

Яка гарна маленька
куколка!

Яка гарна маленька
лялечка!

Маленькi кiсточки є?

Маленькi пензлики є?

Шариковi ручки

Кульковi ручки

Пачка бiлої бумаги

Пачка бiлого паперу

Я вам дала п’ятьорку

Я вам дала п’ятiрку

Мебельний магазин

Меблевий магазин

Поступив у продаж рис

Надiйшов у продаж рис

Пальто на мєху

Пальто на хутрi

Печоночний паштет

Печiнковий паштет

Три полотенця

Три рушники

Iмпортнi обої

Iмпортнi шпалери

 

 

НА РИНКУ

n

Неправильно

Правильно

Вашi вєси добрi?

Ваша вага добра?

Укроп по чому?

Крiп по скiльки?

Купляєте?

Купуєте?

Подержiть, пожалуста,
корзину!

Потримайте, будь-ласка,
кошик!

Корзинка з клубнiкою

Кошичок з полуницями

Стакан землянiки

Склянка суниць

Це лiснi ягоди?

Це лiсовi ягоди?

Творог трохи
кислуватий

Сир трохи кислий
(сир кислуватий)

Купiть грушi!

Купiть грушки!

Купи менi сємучок!

Купи менi насiння
(соняшникового насiння,
соняшнику)!

Два пучка петрушки

Два пучки (двi в’язки)
петрушки

Один огурчик зважте!

Зважте менi один огiрок!

Свинне м’ясо

Свиняче м’ясо

Та це ж ужасно
дорого!

Та це ж дуже (надзвичайно)
дорого!

Кружка капусти

Горнятко капусти

Арбузи сочнi?

Кавуни соковитi?

Тонка кожура

Тонка шкiрка

Кукурузи вже нема

Кукурудзи вже нема

Колбаснi вироби

Ковбаснi вироби

Ви будете продавати
редiску?

Ви будете продавати редиску?

 

 

ЗАКЛАДИ ХАРЧУВАННЯ

n

Неправильно

Правильно

У який час ви обiдаєте?

Коли ви обiдаєте?

У цiй столовiй смачно
готують

У цiй їдальнi смачно
варять

Чотири блюда

Чотири страви

Хлiбна корочка смачна

Хлiбна шкiрочка
(шкуринка) смачна

Костний вiдвар

Кiстковий вiдвар
(вiдвар з костей)

Пшона каша

Пшоняна каша

Гречнева каша

Гречана каша

Дати вам двi катлєти?

Дати вам двi котлети?

Вiзьми два пирiжка

Вiзьми, будь ласка,
два пирiжки

Картофельне пюре

Картопляне пюре

Блiнчики з грибами

Млинцi (налисники) з грибами

Смаженi циплята

Смаженi курчата

Печенi iндюки

Печенi iндики

Морковний салат

Морквяний салат
(салат з моркви)

А потiм подамо
сладке

А потiм подамо солодке
(солодощi)

Кружка молока

Горнятко молока

Лапша дуже сольона

Локшина дуже солона
(пересолена)

Гарячий кофе

Гаряча кава, гаряче
кофе

Вкуснятина!

Як смачно!

Вiзьми i менi пiднос

Вiзьми i менi тацю

Як ти держиш вилку?

Як ти тримаєш виделку?

 

n

 

ПОШТА

Неправильно

Правильно

Зворотний адрес

Зворотна адреса

Поштова карточка

Листівка

Журнали подорожали

Журнали подорожчали

Не пiдписали на
журнали

Не передплатили
журналiв

Пiдписка на газети

Передплата на газети

Прочитайте, там все
напечатано

Прочитайте, там все
надруковано

Уплатiть за газети

Заплатiть за газети

Це пройшло по всiм
газетам

Це було у всiх
газетах

Я не получаю газет вже
двi недiлi

Я не одержую (отримую,
дiстаю) газет вже два
тижнi

Заказний лист

Рекомендований лист

Накладна плата

Пiсляплата

До востребованiя

До запитання

Почтовий ящик

Поштова скринька

Почта перегружена

Пошта перевантажена

Тут нема печатi

Тут немає печатки

Я спочатку складу
пiсьма

Я спочатку поскладаю
листи

Ви принесли лист не
по адресу

Ви принесли лист не
за адресою

Ми переписуємося

Ми листуємося

Подай правильний
адрес

Подай правильну
адресу

Почтова откритка

Поштова листiвка

Получив перевод
на грошi

Одержав (дiстав)
переказ на грошi

 

 

ОГОЛОШЕННЯ

n

Неправильно

Правильно

Агенство організовує

Аґентство організовує

В’яжу на машині любі вироби

В’яжу на машині будь-які вироби

Курси кроя і шиття

Курси крою і шиття

Мiняю трьохкiмнатну квартиру у мiстi Київ на рiвноцiнну у мiстi Львовi

Мiняю трикiмнатне помешкання (квартиру) у мiстi Києвi на рiвноцiнне у мiстi Львовi

Мале пiдприємство пiдписує договори з мулярами i штукатурами

Мале пiдприємство укладає угоди з мулярами та штукатурами

Магазин проводить прийом скляної посуди рiзної ємкостi

Магазин приймає скляний посуд рiзної мiсткостi

Ви шукаєте весiльний наряд?

Ви шукаєте весiльне вбрання?

Продається дитяча коляска

Продається дитячий вiзок (вiзочок)

Молода сiм’я знiме однокiмнатну квартиру

Молоде подружжя винайме однокiмнатне помешкання (однокiмнатну квартиру)

Продаються мягкi крiсла (виробництво Германiя) по сходнiй цiнi

Продаються фотелi (виробництво Нiмеччини) за прийнятну цiну

Виконуємо заказ

Виконуємо замовлення

Столяр виконує по замовленню мiлкi роботи…

Столяр виконує дрiбну роботу на замовлення

Здiйснюю самi рiзнi ремонтнi роботи

Ремонтую будь-що

 

 

 

 

 

 

КРАВЕЦЬКА МАЙСТЕРНЯ

n

Неправильно

Правильно

Верхня одежа

Верхній одяг

Майстер заболів

Майстер захворів

Пошити з матеріала заказчика

Пошити із тканини замовника

Які кольора підібрати?

Які кольори підібрати?

Хочу заказати пальто з матерiалу заказчика

Хочу замовити пальто iз тканини замовника

По установленим нормам витрат

Згiдно зi встановленими нормами витрат

По iндивiдуальним замовленням

На iндивiдуальне замовлення

Ви шиєте юбки?

Ви шиєте спiдницi?

Замовлення оплатiть в касi

Заплатiть за замовлення в касу

Здати виручку в банк

Здати виторг у банк

Мужськi брюки

Чоловiчi штани

Ткань на плаття

Тканина на сукню (сукенку, плаття)

Зробiть плiсiровку

Зробiть плiсе

Обметати петлi

Пообкидати петлi

Вдiти нитку в голку

Затягти (засилити) нитку в голку

Пiдложити спiдницю

Загнути (пiдiгнути) спiдницю

Фасонщиця пiдкаже

Майстер порадить

Нам не хватає швей

Нам не вистачає швачок

 

 

ТЕЛЕ, -РАДIОАТЕЛЬЄ

n

Неправильно

Правильно

Я тому двi недiлi
зробив заказ

Я тому два тижнi
зробив замовлення

Ми ремонтуємо на дому

Ми ремонтуємо вдома

Ремонт по заказу

Ремонт на замовлення

Кожен має свiй участок

Кожен має свою дiльницю

Я вже вiдремонтiрував

Я вже вiдремонтував

Ця справа простiша
простого

Це дуже просто

Запишiть, коли будете
дома

Запишiть, коли будете
вдома

Чекайте майстра
на протязi дня

Чекайте на майстра
протягом дня

То сама лучша марка

То найкраща марка

Ви визивали майстра?

Майстра викликали?

Згорiв предохранiтєль

Згорiв запобiжник

Не включайте поки що

Не вмикайте поки що

Покличте настройщика

Покличте наладника

Поверни виключателем

Поверни вимикач

Замоталися провода

Запуталися дроти

Виключи телевiзор

Вимкни телевiзор

Резина горить

Ґума горить

 

 

 

НАШЕ ПОМЕШКАННЯ

n

Неправильно

Правильно

Жила площа

Житлова площа

Столовий гарнiтур

Гарнiтур для їдальнi

Квартира в новому
жилому масивi

Квартира (помешкання) в
новому житловому масивi

Крупнопанельний будинок

Великопанельний будинок

Прихожа в нас велика

Передпокiй у нас великий

Столова – направо

Їдальня – направо

Сiм’я тут ужинає i завтракає

Сiм’я тут снiдає i вечеряє

По вечорам ми збираємося
в цiй комнатi

Ввечерi ми збираємося
в цiй кiмнатi

На кухнi – все блистить

На кухнi – все блищить

Я стiраю на кухнi

Я перу на кухнi

У вас дуже уютно

У вас дуже затишно

Видно, що зажиточний
господар

Видно, що заможний
(маючий, маєтний)
господар

В мене похожа планiровка

В мене подiбне планування

Ми купили собi стєнку

Ми купили собi стiнку

Я люблю уют

Я люблю затишок

Загранична мебель

Закордоннi меблi

Шкаф з красного дерева

Шафа з червоного дерева

Книжний шкаф

Книжкова шафа

Удобний шкафчик

Зручна шафка

Мягкi стула

М’якi стiльцi (крiсла)

Диван-кровать

Диван-лiжко

Шерстяне одiяло

Вовняна ковдра

Ковровi дорожки

Килимовi дорiжки

Там ножки поломанi

Там нiжки поламанi

Поли ще не покрашенi

Пiдлоги ще не пофарбованi

Потолок вже побiлили

Стелю вже побiлили

Хрустальний свiтильник

Кришталевий свiтильник

Мама дуже любить
серебро,тому покупає
його

Мама дуже любить
срiбло, тому купує
його

Тут буде ковйор

Тут буде килим

Гарнi, стаканчики

Гарнi, склянки
(скляночки, чарки,
чарочки)

До них ще є блюдечка

До них ще є тарiлочки

Подай менi полотенце!

Подай менi рушник!

Де у вас зеркало?

Де у вас дзеркало?

Вiдкрий дверi!

Вiдчини дверi!

Закрий форточку!

Зачини кватирку!

Закрий вiкна: сквозняк!

Зачини вiкна: протяг!

Вiдiйди: тебе просквозить!

Вiдiйди: тебе протягне!

Не сиди на полу!

Не сиди на пiдлозi!

Роздiвайтесь i проходьте!

Роздягайтесь i заходьте!

Подай стул!

Подай стiлець (крiсло)!

 

 

CIM’Я

n

Неправильно

Правильно

Бесчестить свій рід

Ганьбить (неславить) свій рід

Брат старший мене

Брат старший від / за мене

Відзначити юбілей

Відзначити ювілей

Він добрий по натурі

Він доброї вдачі

Включити телевізор

Увімкнути телевізор

Дитина ходить в музикальну школу

Дитина ходить в музичну школу

Женився на Марії

Оженився з Марією

Його батьки розведені

Його батьки розлучені

Йому в житті повезло

Йому в житті пощастило (поталанило)

Мати осунулася

Мати подалася (змарніла)

Маю три онука

Маю три онуки

Носить прізвище чоловіка

Має прізвище чоловіка

Порадувати дітлахів

Порадувати дітвору, діточок

Справив шестидесятиріччя

Відсвяткував шістдесятиліття

Ти ще можеш одуматися

Ти ще можеш спам’ятатися (схаменутися)

Узнати подноготную

Дізнатися таємниці

Хочу проспівати пісню

Хочу заспівати пісню

Хресні батьки

Хрещені батьки

 

СПIЛКУВАННЯ З ДIТЬМИ

n

Неправильно

Правильно

То мені показалося

То мені здається (здалося)

Наговорив цілу кучу дурниць

Наговорив цілу купу дурниць

Він кажеться спокійним

Він здається (видається) спокійним

Ох ти, мiй котiк!

Ох ти, мiй котику!

Петєнька, йди сюди!

Петрику (Петрусю),
пiдiйди (ходи) сюди!

Мiшечка, не трож нiчого!

Михайлику (Михасю,
Михасику), не рухай нiчого

Любаша, де ти?

Любочко (Любцю, Любо),
де ти?

Олежка, тихо будь!

Олежику (Олесику, Олю,
Олесю), тихо будь!

Iгорьок, пiшли!

Iгорчику, ходiм (ходiмо)!

Стьопа, перестань!

Степане (Степанку),
перестань!

Вiн такий махонький

Вiн такий малесенький

Вiдкрий очi – вже ранок

Розплющ (розтули) очi
– вже ранок!

Анiчка, не плач!

Ганю (Ганнусю), не
плач!

Надiчка, вiзьми вилку!

Надiйко, вiзьми виделку!

Подiли грушу пополам!

Подiли грушку наполовину!

Заiнька, зараз я прийду

Зайчику, зараз я прийду

Ох, ти ж, моя куколка!

Ох, ти ж, моя лялечко!

Андрюша, спати!

Андрiйку (Андрiйчику),
спати!

Iришка – грязнуля

Iринка – бруднуля
(замазура)

Галочка, куда ти подiлася?

Галинко (Галиночко), куди
ти пропала?

Яка в мене красива
дочурка!

Яка в мене красива (гарна,
вродлива) донечка (доня)!

Чолка йде на очi

Чубчик (гривка) насунувся
на очi

Мiшка, не бiйся!

Михасю, не бiйся!

Ти – моя любимиця

Ти – моя улюблениця!

Поглянь в зеркало:
красавiца!

Поглянь в дзеркало:
красуня!

Дєвочки, спати!

Дiвчатка, спати!

Дiти, осторожно!

Дiти, обережно!

Пробач мене, дiдусю!

Пробач менi, дiдусю!

Дивись, який йожик!

Дивись, який їжачок!

Бабушка, де ти?

Бабусю (бабцю, бабуню),
де ти?

Дєдушка, бiжи за мною!

Дiдусю, бiжи за мною!

Давайте позбираємо
сухi листя

Позбираймо сухе
листя

Я тебе умоляю!

Я тебе благаю!

Купиш менi
собачонку?

Купиш менi
собачку?

Мамочка, йди сюди!

Мамусю (мамочко, матусю,
матусенько), ходи сюди!

Погрозити пальцем

Посваритись пальцем

Штанiшки вдягай!

Штанцi (штанятка) вдягай!

Хочеш такi брючки?

Хочеш такi штанцi
(штанятка)?

Носочки положи на
полку

Шкарпетки (шкарпеточки)
поклади на полицю

Одiваємось!

Натягнiть!

Ручонки холоднi

Рученята холоднi

Похлопаєм в ладошки!

Поплескаєм у долонi!

Сховай ножки!

Сховай нiжки!

Якi гарнi сапожки!

Якi гарнi чобiтки!

Стань на ковричок!

Стань на килимочок!

Не капризнiчай!

Не вередуй!

Дiвчатка, зав’яжiть
собi платочки

Дiвчатка, пов’яжiть
собi хустинки

Головка болить?

Голiвка болить?

Покажи своє горлишко

Покажи своє горлечко

Животiк ще болить?

Животик ще болить?

Ногтики щоб були остриженi

Нiгтики щоб були обтятi

Якi розовенькi щочки!

Якi рожевенькi щiчки!

Не трогай Оксанки!

Не чiпай Оксанки!

Поставлю в угол

Поставлю в кут

Остав iгрушки!

Облиш iграшки (забавки)!

Поскладай блюдечка!

Поскладай тарiлочки!

Розбалована дитина

Розпещена дитина

Капризна дитина

Вередлива (примхлива) дитина

Ваш хлопчик бiльший
мого

Ваш хлопчик бiльший
нiж мiй (вiд мого)

Ще малий,
а все понiмає

Ще малий,
а все розумiє

Дитина похудала

Дитина змарнiла

Вона така сладкоїжка!

Вона ласунка (дуже любить
солодке)!

Лягай в кроватку!

Лягай у лiжечко!

Швидко засипай!

Швидко засинай!

Сьогоднi гречнева
каша

Сьогоднi гречана
каша

На полднiк кампотiк i
пiрожене

На пiдвечiрок компот i
тiстечка

Чому ти випила тiльки
пiвкружки?

Чому ти випила тiльки
пiвгорнятка?

Кружки чистi

Горнятка чистi

Обiд пiтатєльний

Обiд поживний

Пирожки з маком

Пирiжки з маком

Вiдкрий ротiк!
Але вкусненько!

Вiдкрий ротик!
Але смачно!

Чому ви не з’їли
сельодочку?

Чому ви не з’їли
оселедця?

Картошечку любите?

Картопельку любите?

На десерт – блiнчики
з сиром

На десерт – млинцi
з сиром

Косточки не їжте

Кiсточок не ковтайте

З’їжте салатiк

З’їжте салат

Огурчики смачненькi

Огiрочки смачненькi

Сьогоднi у нас
вкуснятина

Сьогоднi у нас щось
смачненьке

Вони лакомки

Вони ласуни (люблять
ласощi)

Дайте зранку творог з
цукром

Дайте зранку сир iз
цукром

Розучим пiсеньку
“Горобчику – пташечка”!

Вивчимо пiсеньку
“Горобчику – пташечко”!

Шкафчик вашої дитини

Шафка вашої дитини

Варєжки

Рукавички

Юра, де ти був?

Юрку (Юрчику), де ти був?

Ти ж маєш насмарк!

Ти ж маєш нежить!

Моя лапочка, не плач

Моя голубонько, не плач

Як фамiлiя дитини?

Як прiзвище дитини?

Я не можу уснути

Я не можу заснути

Хлєбушек дати?

Хлiбця дати?

 

 

 

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Приєднуйся до нас!
Підписатись на новини:
Наші соц мережі