СКЛАДАННЯ І НАПИСАННЯ РОЗПОВІДІ НА ТЕМУ «МОЯ СІМ’Я». НАПИСАННЯ ТЕКСТУ РОЗПОВІДІ. СКЛАДАННЯ І НАПИСАННЯ РОЗПОВІДІ НА ТЕМУ «МОЯ КІМНАТА». НАПИСАННЯ ТЕКСТУ РОЗПОВІДІ.
Словник до теми «Моя сім’я»
бабуся – grandmother, grandma, бабушка
батьки – parents, родители
Батьківщина – motherland, родина
батько – father, отец
брат – brother, брат
будинок – house, дом
великий – large, big, большой
дитина – child, ребëнок
дідусь, дід – grandfather, granddad, grandpa, дедушка
дім – home, дом
діти – children, дети
дочка – daughter, дочь
дружина – wife, жена
дядько – uncle, дядя
жінка – woman, женшина
любити – to love, любить
мама – mammy, мама
мати – mother, мать
місто – city, town, город
мова – language, язык
невеликий – not large, small, небольшой
одружитися – to get married, женится
прабабуся – great–grandmother, прабабушка
прадідусь – great–grandfather, прадедушка
рідні, родичі – relatives, родители
родина – family, семя
село – village, деревня
сестра – sister, сестра
син – son, сын
сім’я – family, семя
сумувати – to miss somebody, тосковать
столиця – capital, столица
тато – dad, отец
тітка – aunt, тëтка
український – Ukrainian, украинский
чоловік – man, мужык
чоловік – husband, муж
фото – photo, фото
школяр – schoolboy, школьник
школярка – schoolgirl, школьница
Словник до теми «Моя кімната»
балкон – balcony, балкон
будинок – house, дом
ваза – vase, ваза
ванна – bathroom, ванна
вікно – window, окно
годинник – clock, watch, часы
гуртожиток – hostel, общежитие
двері – door, дверь
диван – sofa, диван
зошит – copybook, тетрадь
картина – picture, картина
квартира – flat, квартира
квіти – flowers, цветы
кімната – room, комната
книга – book, книга
комп’ютер – computer, компютер
крісло – chair, стул
кухня – kitchen, кухня
лампа – lamp, лампа
ліворуч – on the left, левее
ліжко – bed, постель
номер – number, номер
олівець – pencil, карандаш
підвіконня – windowsill, подоконник
підручник – textbook, учебник
підлога – floor, пол
поверх – floor, этаж
поруч – beside, near, рядом
праворуч – on the right (hand), правее
радіо – radio, радио
ручка – pen, ручка
словник – dictionary , словарь
стіл – table, стол
телевізор – TVset, телевизор
телефон – telephone, телефон
туалет – toiletroom, туалет
тумбочка – night–table, locker, тумбочка
шафа – cupboard, wardrobe, шкаф
Завдання 1. Дайте відповіді на запитання / Answer the questions.
1. Скажіть, будь ласка, як Вас звати?
2. Звідки Ви приїхали?
3. Це ваша Батьківщина?
4. Яка Ваша рідна мова?
5. Ви знаєте англійську мову?
6. Які ще мови Ви знаєте?
7. Скільки Вам років?
8. Коли Ви народилися?
9. Де Ви живете?
10. Ви працюєте чи навчаєтеся?
11. Де Ви вчилися раніше?
12. Вам цікаво вивчати українську мову?
13. Ким Ви хочете стати? Чому?
14. Скажіть, будь ласка, у Вас є сім’я?
15. Ви сумуєте за своєю сім’єю?
16. У Вас є фото Вашої сім’ї? Покажіть, будь ласка.
Завдання 2. Прочитайте діалог / Read the dialogue.
– Чия це сім’я?
– Це моя сім’я.
– Твоя сім’я велика чи мала?
– Велика.
– Це твоя мама?
– Так, це моя мама.
– Це твій батько?
– Так, це мій батько.
– Чиї це дідусь і бабуся?
– Це мої дідусь і бабуся.
– Чия це сестра?
– Це моя сестра.
– Чий це брат?
– Це мій брат.
– Твій брат великий?
– Ні, мій брат маленький.
Завдання 3. З’єднайте слова з колонок А і В / Match the words from column A with the words from column B.
|
А |
В |
|
тато |
дочка |
|
чоловік |
бабуся |
|
син |
тітка |
|
дядько |
мама |
|
дідусь |
онучка |
|
племінник |
дружина |
|
онук |
племінниця |
Завдання 4. Прочитайте вірш про маму. Які ласкаві форми слова «мама» зустрічаються у вашій мові? / Read the poem about mother. What tender forms of word «mother» can be meet in your language?
Мама
Ще в колисці немовля
Слово «мама» вимовля.
Найдорожче в світі слово
Так звучить у рідній мові:
Мати,
Матінка,
Матуся,
Мама,
Мамочка,
Мамуся! –
Називаю тебе я,
Рідна ненечко моя!
(Варвара Гринько)
Завдання 5. Запишіть у зошити вислови і запам’ятайте їх / Write down in notebooks expressions and memorize them.
Мене звати / її звати / його звати / їх звати – my name is / her name is / his name is / they are named.
Це мій дім – this is my home.
Це моя сім’я – this is my family.
Це мій брат Ахмед – this is my brother Akhmed.
Це моя сестра Маріанна – this is my sister Marianna.
Це мої батьки – this is my parents.
Мій тато працює на заводі – my dad works in a factory.
Моя мама – домогосподарка – my mother is a house-wife.
Я сумую за сім’єю – I miss my family.
Я люблю своїх рідних – І love my relatives.
Брат хоче бути кардіологом – brother wants to be a cardiologist.
Сестра – школярка – sister is a schoolgirl.
Ми живемо у місті Багдад – we live in town Baghdad.
Завдання 6. Прочитайте діалоги / Read the dialogues.
– Ваш брат – учитель?
– Так, він учитель.
– А сестра?
– Вона теж учителька.
– Ваш батько – лікар?
– Ні, він інженер.
– А мати?
– Вона лікар-стоматолог.
– Ти студент?
– Так. А ти?
– Я теж. А твоя сестра?
– Вона школярка.
– А твій брат?
– Він викладач.
Завдання 7. Поставте запитання і дайте на нього відповіді / Ask and answer.
Зразок: сестра
– Це Ваша сестра?
– Так, це моя сестра. / Ні, я не знаю, хто це.
Батько, мати, дідусь, бабуся, брат, сестра, дочка, син, дядько, тітка, дружина, чоловік.
Завдання 8. Перепишіть речення, вставляючи пропущені літери / Rewrite the sentences inserting omitted letters.
1. Це мій бра… . Його ім’я …ван. 2. Він с…у…ент. Вчит…ся в …ніверситеті. 3. Моя ма…а – д…м…г…сподарка. 4. Мо.. с…стра – школ…рка. 5. Мій батько – лі…ар. Ось лікарня, де він прац…є. 6. Ді…усь читає газету, а ба…уся дивиться телевізор.
Завдання 9. Складіть діалоги за зразком / Make dialogues according to the example.
Зразок: брат Іван
– Це Ваш брат?
– Так, це мій брат.
– Як його звати?
– Його звати Іван.
Батько Іван Петрович, мати Олена Сергіївна, брат Андрій, сестра Марія, дідусь Олексій, бабуся Катерина, дядько Володимир, тітка Людмила, син Сашко, дочка Марта.
Завдання 10. Закінчіть речення / Complete the sentences.
Зразок: Андрій Шевченко та Крістін Пазік – чоловік і дружина.
1. Джордж Буш і Джордж Буш-молодший –
2. Ален Делон і Жан-Поль Делон –
3. Пабло Пікассо та Палома Пікассо –
4. Лайза Мінеллі та Джуді Ґарленд –
5. Леся Українка та Олена Пчілка –
6. Віталій Кличко та Володимир Кличко –
Завдання 11. Прочитайте текст / Read the text.
Моя сім’я
Мене звати Хутаб. Я приїхав із Сирії. Це моя країна. Там живе моя сім’я. Мою маму звати Камара. Їй сорок три роки. Вона лікар. Батька звати Гессен. Йому п’ятдесят. Він працює на заводі. Мій тато – інженер.
У мене є бабуся і дідусь. Бабусі сімдесят років, а дідусю – сімдесят три. Вони живуть разом з нами. Сестру звуть Опра. Вона працює медсестрою. Мій молодший брат Марат ще школяр. Йому десять років.
Я дуже люблю свою родину і сумую за нею, тому що зараз я далеко від рідного дому. Я в Тернополі, навчаюся в медичному університеті, але часто телефоную до своєї сім’ї.
Словник до тексту
вона – she, она
далеко – far, далеко
дім – home, дом
жити – to live, жить
завод – factory, завод
інженер – engineer, инженер
країна – country, страна
лікар – doctor, врач
медичний – medical, медицинский
молодший – younger, младшый
медсестра – nurse, медсестра
моя – my, моя
приїхати – to arrive, приехать
разом – together, вместе
університет – university, университет
часто – often, часто
Завдання 12. Дайте відповіді на запитання до тексту / Answer the questions to text.
1. Звідки приїхав Хутаб?
2. Де він живе зараз?
3. Де вчиться Хутаб?
4. У Хутаба є батьки?
5. Як звати його батька?
6. Де працює його батько? Хто він?
7. Як звуть його маму?
8. Хто вона за професією?
9. Де живуть його бабуся і дідусь?
10. Хто така Опра?
11. Ким вона працює?
12. Як звати брата Хутаба?
13. Де він вчиться?
14. Чи любить Хутаб свою сім’ю?
15. Він сумує за рідними?
Завдання 13. Перекажіть текст «Моя сім’я» / Retell the text.
Завдання 14. Дайте відповіді на запитання, а потім сформулюйте свої запитання до друга / Answer the questions and formulate your own to your friend.
1. Скажіть, будь ласка, у Вас є сім’я? Вона велика?
2. У Вас є батько (мати, брати, сестри)? Як їх звуть?
3. Скільки років Вашому батькові, матері, братам, сестрам?
4. Ваші батьки працюють?
5. Де живуть Ваші батьки?
6. Вони часто телефонують Вам? А Ви?
7. Що вони люблять робити у вільний час?
8. У Вас є дідусь, бабуся, дядько, тітка?
9. Ваша сім’я часто збирається разом?
Завдання 15. Складіть письмову розповідь про свою сім’ю / Make up a written story about your family.
Завдання 16. Чи пам’ятаєте Ви історію походження своєї родини? Намалюйте генеалогічне дерево своєї родини / Do you remember the origin of your family? Draw a geneological tree of your family.
Завдання 17. Прочитайте діалог / Read the dialogue.
– Добрий день, Андрію!
– Привіт, Вадиме!
– Де ти був? Я тебе давно не бачив.
– Працюю. А ще у мене були дуже великі, але приємні клопоти. Недавно я купив квартиру. Треба було купувати меблі, потім розставляти.
– У тебе нова квартира? Вітаю! Яка вона? Велика? Скільки кімнат?
– Дякую. Квартира невелика, однокімнатна, але дуже зручна.
– А які меблі ти купив?
– Я купив шафу, стіл, стільці, крісло і диван.
– Тобі подобається твоя квартира?
– Так, вона велика, світла, тепла і зручна.
Словник до тексту
великий – large
зручна – comfortable
клопоти – troubles
купити – to purchase, to buy
недавно – recently
однокімнатна – one-room
працювати – to work
приємні – pleasant
розставляти – to place
треба – it is needed, it is necessary
Завдання 18. Запишіть у зошити вислови і запам’ятайте їх / Write down iotebooks expressions and memorize them.
Увімкнути світло – to switch on the light, to turn on the light.
Вимкнути світло – to switch off the light, to turn off the light.
У мене є квартира – I have a flat.
Велика / невелика квартира – large / small flat.
Це моя кімната – this is my room.
Кімната велика, світла, тепла та зручна – room is large, light, warm and comfortable.
На столі стоять квіти – flowers are on a table.
На столі лежать зошит і словник – There is a copybook and dictionary on a table.
На стіні висить картина – Picture hangs on a wall.
На підлозі лежить килим – A carpet lies on the floor.
Завдання 19. Перевірте, чи правильні твердження / Check, wether expressions (sentences) are true or false.
Правильно чи неправильно?
1. Я живу у гуртожитку.
2. Моя кімната (квартира) розташована на другому поверсі.
3. Вона велика і світла.
4. У моїй квартирі є ванна, кухня і туалет.
5. Вікно велике, а на підвіконнику є вазони.
6. Посередині кімнати є стіл.
7. На столі є комп’ютер.
8. Ліворуч – моє ліжко.
9. Праворуч – тумбочка.
10. На столі у мене є зошити, підручники, ручки, олівці.
11. На стіні висить картина.
12. На підлозі – килим.
Завдання 20. Прочитайте текст / Read the text.
Це моя кімната. Вона простора, світла і тепла. На стінах висять картини і портрети моїх батьків та друзів. На стелі – кришталевий світильник. Ліворуч біля стіни стоїть письмовий стіл і стілець. Праворуч біля вікна – диван. На підвіконні стоять квіти. Навпроти дверей на невеликому столику – телевізор. Поруч із ним стоїть крісло. На підлозі лежить килим.
Завдання 21. Дайте відповіді на запитання до тексту / Answer the questions to text.
1. Яка моя кімната?
2. Що є на стінах?
3. Що є на стелі?
4. Що є ліворуч біля стіни?
5. Що є праворуч біля вікна?
6. Де є квіти?
7. Де стоїть телевізор?
8. Що є поруч із телевізором?
9. Де є килим?
Завдання 22. Продовжте речення і запишіть їх у зошити / Continue the sentences and write down them iotebooks.
1. Моя кімната велика і … . 2. У кімнаті є ліжко, … . 3. У шафі є мій одяг: куртка, … . 4. На стіні висить … . 5. На підлозі – … . 6. На столі у мене є … . 7. На ліжку є матрац, … . 8. Праворуч від ліжка – … . 9. Навпроти вікна є … . 10. Біля дверей є … .
Завдання 23. Опишіть свою кімнату, використовуючи вивчені слова і вирази / Describe your room, using studied words and expressions.
Прочитайте лексику до теми:
сім’я, родина, батьківщина, Батьківщина, мати, мама, батько, тато, сестра, брат гуртожиток, кімната, поверх, номер, килим, телевізор, ліжко, тумбочка, книги, зошити, стіл письмовий сім’я, родина, Батьківщина, дядько, тітка, народитися, жити, мати, бути, приїхати, любити великий, маленький.
Читайте текст
МОЯ СІМ’Я
У мене є велика сім”я: тато, мама, брат і дві сестри. Мій тато – інженер. Він працює на заводі. Його звати Амір. Моя мама – домогосподарка. Її звати Свару па. Мій брат – студент. Він навчається на другому курсі медичного університету в Делі. Брат хоче бути кардіологом. Мої сестри – Пунам і Газра – школярки. Я дуже люблю своїх рідних і часто за ними скучаю.
Складіть діалоги на вивчену тему, напр.:
1. Хто ви?
2. Я студент.
3. Як вас звуть?
4. Мене звати Басам.
5. Ви іноземець?
6. Так, я іноземець.
7. Де ви живете?
8. Я живу в гуртожитку.
9. Хто ваш батько? та ін.
Наша кімната
Я студентка. Мене звати Шейла. Це моя подруга, її зва’ Марта. Ми іноземки. Ми приїхали з Нігерії. Це наша кімната, Праворуч моє ліжко і моя тумбочка. Ліжко Марти ліворуч. Поруч стоїть її тумбочка. На тумбочці лежать її речі: підруч ки, словник, зошити. Посередині стоїть стіл. На столі – мої зошити, мій олівець, мій підручник. На стіні календар.
Сьогодні неділя. Ми вдома.
МОЯ СІМ’Я
1. Прочитайте діалоги, текст:
А) – Хто це?
– Це мама.
– А це хто?
– Це тато.
– Аце дідусь?
– Так, це дідусь.
– Поруч бабуся?
– Так.
– Це твій брат?
– Ні, це чоловік моєї сестри.
– А чиї це діти?
– Це діти моєї сестри, мої племінники.
Б) Це наша сім’я. Це моя мама і мій батько. Це мій дідусь і моя бабуся. Поруч – сім’я моєї сестри: її Чоловік, їхні діти – мої племінники. Тут немає моєї дружини. Ми одружилися нещодавно і ще не сфотографувались.
В) У мене є велика сім”я: тато, мама, брат і дві сестри. Мій тато – інженер. Він працює на заводі. Його звати Амір. Моя мама – домогосподарка. Її звати Свару па. Мій брат – студент. Він навчається на другому курсі медичного університету в Делі. Брат хоче бути кардіологом. Мої сестри – Пунам і Газра – школярки. Я дуже люблю своїх рідних і часто за ними сумую.
Розкажіть про свою сім’ю. Відповідайте на запитання:
Скажіть, будь ласка, у вас є сім’я?
Вона велика?
У вас є батько (мати, брати, сестри)?
Як їх звуть?
Скільки років вашому батькові, матері, братам, сестрам?
Ваші батьки працюють?
Де живуть ваші батьки?
Вони часто пишуть вам листи?
А ви?
Що вони люблять робити у вільний час?
У вас є дідусь, бабуся, дядько, тітка?
Ваша сім’я часто збирається разом?
Розкажіть про себе. Відповідайте на запитання:
Скажіть, будь ласка, хто ви?
Як вас звати?
Звідки ви приїхали?
Це ваша батьківщина?
Яка ваша рідна мова?
Ви знаєте англійську мову?
Які ще мови ви знаєте?
Ви говорите швидше і краще українською чи англійською мовою?
Скільки вам років?
Коли ви народилися?
Де ви живете?
Ви працюєте чи навчаєтеся?
Де ви вчилися раніше?
Вам цікаво вивчати українську мову?
Ким ви хочете стати?
Чому?
Словник
будинок – house, дом
він – he, он
Ви – you (pl or respect), вы
вулиця – street, улица
де – where, где?
дуже – very, очень
жити – to live, жить
зайти – to come in, ввойти
звати – name is (to call), звать
і – and, и
ім’я – name, имя
квартира – flat, квартира
колись – once, кокдато
мій, моя, моє – my, мой, моя, мое
куди – where, куда
ні – no, нет
питати – to ask, спрашивать
познайомитися – to introduce, познакомится
приємно – nice, приятно
студент – student, студент
так – yes, да
твій, твоя, твоє – your, твой, твоя, твое
теж – too, тоже
ти – you, ты
хто – who, кто
чи – or, или
що – what, что
я – I, я
як – how (what), как
Зверніть увагу!
|
Як представляти людину How to introduce people
|
|
– Це моя мама. – Це мої мама і тато. |
– This is my mother. – This is my mother and my father. |
|
– Як Вас звати? – Як Ваше ім’я? – Як тебе звати? – Як твоє ім’я? |
– What is your name? – formal – What is your name? – informal |
|
– Мене звати Ганна. – Моє ім’я Ганна. |
– My name is Anna. |
Завдання 1. Прочитайте діалог / Read the dialogue.
– Іване, привіт, радий тебе бачити!
– Привіт, Андрію, я теж!
– Познайомся, це мій новий друг з Нігерії!
– Вітаю в Україні! Як тебе звати?
– Добрий день! Мене звати Майкл.
– Дуже приємно. Моє ім’я Андрій. Ти студент?
– Так, я студент медичного університету.
– Іване, куди ви йдете?
– Додому. А ти?
– Я йду в магазин.
– Добре, бувай.
– Бувай.
– До побачення, Майкле.
– До побачення.
Завдання 2. Правильно чи неправильно? / True or false?
1. Іван іде додому.
2. Майкл – з Намібії.
3. Майкл іде в магазин.
4. Андрій іде в магазин.
5. Майкл – викладач.
6. Майкл – студент.
Завдання 3. Прочитайте і запам’ятайте / Read and learn.
|
Привітання Добрий ранок. Добрий день. Добрий вечір. Привіт. Вітаю. Прощання До побачення. До завтра. На добраніч. Бувай. Зустрінемося Щасливо |
Greetings Good morning. Good afternoon. Good evening. Hi. (Informal) Hi. (Condratulations) Farewells Good-bye See you tomorrow Good night Bye See you
Good luck / Take care |
Як поставити запитання, використовуючи інтонацію?
How to make question using intonation?
|
Запитання можна поставити без питального слова Questions possible to put without interrogative words using intonation
Він сьогодні працює. He works today. Він сьогодні працює? Does he work today?
|
Завдання 4. Поставте запитання і дайте відповідь, використовуючи інтонацію / Ask and answer questions using intonation.
Зразок: – Джон – еколог. – Джон еколог?. – Так, він еколог.
Слова: студент, секретар, учитель, бізнесмен, журналіст, лікар, фармацевт, директор, менеджер, інженер, стоматолог, юрист.
Завдання 5. Прочитайте діалоги / Read the dialogues.
1.
– Добрий вечір, Богдане! Заходь!
– Добрий вечір! Як справи?
– Дякую, добре. А як ти?
– Непогано.
– Сідай, будь ласка.
– Дуже дякую.
2.
– Добрий ранок, Таню!
– Привіт.
– Можна зайти?
– Так, можна.
– Як твої справи сьогодні?
– Погано. Знову болить голова.
Завдання 6. Складіть діалоги, використовуючи фрази з таблиці. Вивчіть фрази / Make your own dialogs, using phrases from the table. Learn phrases.
|
Радий / рада вас бачити. Я теж. Як ти? Як справи? Чудово. Добре. Нормально. Непогано. Погано. А у вас? Як життя? Все добре. Як завжди. Прекрасно. Жахливо. Так собі |
Glad to see you. So am I. How are you? How are you? Excellent. Good. Fine. Not bad. Bad. And you? How’s life? Everything is o.k. As usual. Excellent. Awful. So-so |
Зверніть увагу!
Як сказати «Так» і «Ні»?
How to say «Yes» and «No»?
|
– Це Сашко? – Так, це Сашко. |
Is this Sasha? Yes, this is Sasha. |
|
– Це Джон? – Ні, це Джеф. |
Is this John? No, this is Jeff. |
|
– Джеф еколог? – Ні, Джеф не еколог. Джеф учитель. |
Is Jeff an ecologist? No, Jeff is not an ecologist. Jeff is a teacher. |
Читайте тексти, діалоги:
А) Я маю невелику квартиру: одну кімнату, кухню, ванну і туалет. Кімната велика, світла, тепла та зручна. Є балкон. Там стоїть стіл, біля нього стілець, а на столі стоять квіти.
Б) – Мишко, у тебе є власна квартира?
– Ні, немає. Я живу з батьками.
– Квартира батьків велика?
– Так, ми маємо три кімнати, кухню, ванну та туалет.
– Чи маєш ти свою кімнату?
– Так.
– Вона тобі подобається?
– Так, моя кімната велика, світла, тепла і зручна.
В) Я студентка. Мене звати Шейла. Це моя подруга. Її звати Пушпа. Ми іноземки. Ми приїхали з Індії.
Це наша кімнатаю Це невелика. Але світла і затишна кімната. Праворуч моє ліжко і моя тумбочка. Ліжко Марти стоїть ліворуч. Поруч є її тумбочка. На тумбочці лежать її речі: підручники, словник, зошити.
Посередині кімнати стоїть стіл. На столі – мої зошити, мій олівець, мій підручник. На стіні висить картина. На підлозі – красивий килим.
Ми любимо відпочивати і працювати в нашій кімнаті.
Г) Це моя кімната. Вона красива, світла і тепла. На стінах висять картини і портрети моїх батьків та друзів. На стелі – кришталева люстра.
Ліворуч біля стіни стоїть письмовий стіл і стілець. Праворуч біля вікна – диван. На підвіконні стоять кімнатні квіти. Навпроти дверей на невеликому столику – телевізор. Поруч з ним стоїть крісло. На підлозі лежить килим.
Ґ) – Добрий день, Андрію!
– Привіт, Вадиме!
– Де ти був? Я тебе давно не бачив.
– Працюю. А ще у мене були дуже великі клопоти. Нещодавно я одержав квартиру. Треба було купувати меблі, потім розставляти.
– У тебе нова квартира? Вітаю! Яка вона? Велика? Скільки кімнат?
– Дякую. Квартира невелика, однокімнатна, але дуже зручна, світла і тепла.
– А які меблі ти купив?
– Я купив шафу, стіл, стільці, крісло і диван.
– Можна прийти на новосілля?
– Звичайно. Буду радий, якщо прийдеш. Приходь у суботу о сьомій.
– А яка у тебе адреса?
– О, пробач, що забув сказати адресу. Я живу тепер на вулиці Молодіжній, дім 5, квартира 45. Буду чекати.
– Прийду обов’язково. До зустрічі!
– До побачення!
Завдання 4. Запишіть назви країн українськими літерами / Write down the names of countries with the help of Ukrainian letters.
[Ee r a k], [T u r e ch ch ia], [U k r a yi a], [M a r o k k o], [F r ats ee ya], [R o s ee ya], [A l zh i r], [Eed ee ya], [K aa d a], [K e n ee ya].
Завдання 5. Прочитайте слова з голосними звуками / Read the words with vowels.
· [а]: чай, час, газ, раз, лак, бал, ваза, хата, вата, лампа, брат, салат, Ганна, банан, ванна.
· [о]: сон, рот, лоб, око, слово, фото, мороз, молоко, золото.
· [у]: суп, сум, клуб, струм, лук, кущ, тур, пункт, друг, тулуб.
· [е]: мед, фен, лев, метр, рейс, семестр, тест, текст, четвер, рецепт, Семен.
· [и]: лис, син, сир, мир, гриб, лист, Пилип, крик, килим, тигр, диск.
· [і]: лід, кіт, ніч, дід, сік, рік, ніс, дім, стіл, світ, хліб, міст, хвіст, північ.
Завдання 6. Випишіть у три колонки слова: 1) з одним голосним звуком, 2) з двома голосними звуками, 3) з трьома і більше голосними звуками / Write out the words into three columns: 1) with one vowel sound, 2) with two vowel sounds, 3) with three or more vowel sounds.
Тато, сестра, студент, вікно, група, тут, там, ручка, кімната, двері, студентка, декан, деканат, ми, ви, викладач, магазин, зошит, словник, книжка, година, погода, розклад, брат, будинок, він, дівчина, стіл, вони, масло, сумка, син, дочка, дід, друг, вона, квартира, місто, університет.
Завдання 7. Прочитайте слова, випишіть приголосні звуки / Read the words, write out consonant sounds.
Зразок: вечір – в, ч, р.
Вечір, обід, університет, лікар, жінка, озеро, риба, журнал, шафа, курка, гуртожиток, ранок, таксі, вода, чоловік, піца, гроші, парк, автобус, ложка, ніж, каса, дошка, газета, машина.
Завдання 8. Прочитайте слова з м’яким знаком. Пам’ятайте: ь пом’якшує попередній приголосний / Read the words with a soft sign. Remember: ь palatalizes a preceding consonant.
Сіль, мільйон, день, промінь, говорить, батько, десять, шість, Тернопіль, Львів, батьки, скільки, Ольга, сьогодні, близький, учень, Василь, апельсин.
Літери я, ю, є, ї
Letters я, ю, є, ї
Літери я, ю, є на початку слів або після голосних літер вимовляються як два звуки:
At the beginning of words and after vowels я, ю, є are pronounced as two sounds:
я – [y+a] – яблуко, моя;
ю – [y+u] – юнак, твою;
є – [y+e] – Єгипет, моє.
Після приголосних літер я, ю, є позначають один звук (приголосний звук перед я, ю, є завжди м’який):
After а consonants я, ю, є denote one sound (consonant sounds before я, ю, є are always soft):
я – [a] – бабуся;
ю – [u] – людина;
є – [e] – синє.
Літера ї завжди позначає два звуки – [y+і] – їсти, мої.
The letter ї always denotes two sounds – [y+і] – їсти, мої.
Завдання 9. Прочитайте слова з літерами я, ю, є, ї / Read the words with letters я, ю, є, ї.
Яхта, Єгипет, гуляти, сядьте, твоя, пляшка, дядько, їжа, вія, людина, знаю, ряд, свято, буряк, який, юнак, заєць, маєш, як, земля, пояс, ключ, приємний.
*Завдання 10. Запишіть у дві колонки слова – назви міст України: 1) слова, у яких я, ю, є, ї позначають один звук; 2) слова, у яких я, ю, є, ї позначають два звуки / Write down words – names of cities in Ukraine into two columns: 1) words, іn which я, ю, є, ї denote one sound, 2) words, іn which я, ю, є, ї denote two sounds.
Київ, Запоріжжя, Миколаїв, Макіївка, Вінниця, Бердянськ, Євпаторія, Ізмаїл, Феодосія, Коломия, Ізюм, Чугуїв, Боярка, Козятин, Люботин, Южне, Яготин, Яремче, Ізяслав, Українка, Теребовля, Дубляни, Почаїв.
Завдання 11. Прочитайте слова з літерою щ / Read the words with the letter щ.
Щирий, щоранку, щовечора, щоночі, щастя, дощ, борщ, щасливий, щітка, щоб, якщо, кращий, щука, щедрий, щось, мерщій, кущ, прищ, щелепа, Хрещатик, Київщина.
Завдання 12. Прочитайте слова з літерами д+ж, д+з / Read the words with letters д+ж, д+з.
Джем, дзвін, сиджу, ходжу, джміль, джерело, дзьоб, проводжати, бджола, попередження, народження.
Завдання 13. Запишіть 5 речень з поданими словами / Write down 5 sentences with the following words.
Зразок: Хто це? Це батьки?
Так, це мама і тато.
Вони тут?
Це, ось – this (is), ето, вот
хто це? – who is it? Кто это?
що це? – what is it? Что это?
я – I, я
ти – you, ты
ви – you, вы
він – he, он
вона – she, она
мама (мати) – mammy (mother), мама
тато (батько) – dad (father), отец
батьки – parents, родители
друг – friend, друг
тут – here, здесь
там – there, там
студент – student (boy),студент
студентка – student (girl), студентка
викладач – teacher, преподаватель
так – yes, да
ні – no, нет
і – and, и
Завдання 14. Запишіть і запам’ятайте речення / Write down and memorize the sentences.
Добрий ранок! – Good morning!
Добрий день! – Good afternoon!
Добрий вечір! – Good evening!
Привіт! – Hello!
Дякую! – Thank you!
Як тебе звати? – What‘s your name?
Мене звати…– My name is …
Ти студент? – Are you a student?
Так, я студент. – Yes, I am a student.
*Завдання 15. Прочитайте текст. Напишіть коротку розповідь про свою сім’ю / Read the text. Write a short story about your family.
Моя сім’я
Це моя сім’я: мама, тато, сестра, брат і я. Ось моя мама Олена і мій тато Олег. Вони мої батьки. Тут моя сестра Марія. Вона учениця. А це мій брат Роман. Він учень. Там мій дідусь Іван і моя бабуся Лариса. А це я, мене звати Дмитро. Я студент.
Словник до тексту
моя, мій – my, моя, мой
сім’я – family, семя
учениця – schoolgirl, pupil, школьница
учень – schoolboy, pupil, школьник
Читайте тексти
Відгомін минулого
В історії кожного народу є такі пам’ятні, прив’язані до певних географічних місць події, є такі визначні дати, які навічно вкарбовано в народну душу. Через них, через ті місця, події, дати, як через магічні кристали, висвічується нащадкам сива давнина, пізнається ними власна далека й близька історія. Звідти, з правічних часів і з недавніх століть, долинає відгомін життя й боротьби наших предків. Знані й невідомі давні події, що позначили шлях Київської Русі, немов глибинні живлющі джерела, напоїли, наснажили героїчним духом легенди й богатирські поеми-билини. Від них і нині свідомість сповнюється почуттям захоплення від донесених з давніх віків реальних картин буйної природи, краси рідної землі. А брали від неї все потрібне для свого існування: і хліб, і м’ясо, і рибу, і мед. Отже, ревно дбали, щоб їхньому роду не було переводу. І співали, прославляючи свою працю.
Коли ж наставала смутна пора, коли ворог налітав на отчий край, хоробрі русичі одягали чисті полотняні сорочки, підперізувалися широкими поясами, озброювалися мечами та списами й ставали окрай своєї матінки-землі з однією думкою: «Або слави здобути, або порубаними бути, але землю рідну на поталу ворогу не дати!»
За О. Засенком
У морі
Поки почало свiтати, козаки були вже далеко за Очаковом.
З моря вставала рожева зоря, розмальовуючи його безкраю просторiнь привабливими кольорами, немов стелячи перед козацькими чайками рожевий килим. Згодом золоте сонце, не виникнувши ще з моря, послало свiй промiнь пiд небо на бiлi хмарки й затопило їх рожевим кольором із золотими розводами. Весело глянули тi хмарки в блакитне море, як у люстро, i не можна було пiзнати тепер, де море, а де небо. Нарештi з морської пелени виникло й саме сонечко. З пiвночi дихнув вiтерець i, понадимавши на чайках вiтрила, погнав їх туди, куди направляли керманичi, — на схiд сонця.
Щодалi хвиля бiльшала, проте козаки були байдужi до неї: не первина їм у море ходити. Вони запалили люльки та завели пiснi про Сагайдачного.
Отаманський байдак ішов посерединi, а на ньому з прапорiв було нап’ято гасло, щоб усi чайки купи трималися, щоб переднi не відпливали далеко та не кидали заднiх, бо пiд час походiв траплялося таке лихо, що розбурхане море порозкидає козацькi чайки так, що потiм отаман i не збере всiх. От i горнулися тепер усi чайки до отаманської, мов дiти до матерi.
За А. Кащенком
Моя сім’я – найкращий скарб
З радістю в душі і усмішкою на своєму дівочому обличчі я пишу цей твір. Чому свою сім’ю, в якій проживаю – я називаю скарбом? А тому, що я найщасливіші дівчина в цілому світі. Я вважаю, що там, де в сім’ї панує мир, злагода, взаєморозуміння, любов до своїх дітей, а дітей до своїх батьків – це є безцінним скарбом в моєму серці.
Я пишаюся і горджуся своїми батьками, своєму бабусею, своїм молодшим братом.Від свого батька я успадковую впевненість у своїх вчинках, чесність і справедливість, порядність, любов і ласку до мене, до мого брата, до моєї дорогесенької, щирої і ніжної матусі, від своєї дорогесенької мами –я успадковую всі ті добрі, щирі і ніжні риси характеру, які є зараз у моєї мами.
Завдяки тому, що у нашій сім’ї панує завжди мир і спокій, взаєморозуміння, повага і шана до кожного, хто є у нашій сім’ї – я зі своїм братом стоїмо твердо на ногах і впевнені у завтрашньому дні.
Треба любити і шанувати, поважати своїх батьків – не завдавати їм болю і сорому своєю поведінкою. І чого гріха таїти, що іноді ми засмучуємо своїх батьків, завдаємо їм болю, своєю поведінкою, своїми вчинками, своїм не хотінням чи не прагненням вчитися, і як боляче дивитися на їхні переживання, на їхню душевну муку за нас, але вони добрі, вони готові за нас своє життя віддати, що лише нам було добре, щоб ми жили радісно і щасливо. Для своїх батьків – ми є скарбом тому, що ми їхні діти, а наші батьки для нас є безцінним скарбом. Чому я написала, що мої батьки, моя сім’я є скарбом, а тому, що я твердо впевнена – де у сім’ї між батьками і дітьми є любов, взаєморозуміння, де я живу щасливою і радісною, то це є безцінним скарбом для мене.
Я люблю свою родину, свою сім’ю тому, що це є мій безцінний скарб і я буду берегти, як свою зіницю ока.
Україна
Україна – це суверенна держава, незалежність якої проголошено в 1991 році. Україна знаходиться на сході Європи. Площа України – 603 700 квадратних кілометрів. Україна межує з Росією на сході і північному сході, Білоруссю – на півночі, Польщею, Словаччиною та Угорщиною – на заході, Румунією та Молдовою – на південному заході. На півдні і південному сході вона омивається Чорним й Азовським морями. Україна – друга країна за величиною у Європі після Росії. 5% територій України – гірська місцевість, решта – рівнина.
Територія України складається з 24 областей та Автономної республіки Крим. У свою чергу області діляться на райони, загальна кількість яких у країні близько 490. Столицею України є місто Київ. Найбільші міста – Київ, Харків, Львів, Дніпропетровськ, Запоріжжя, Донецьк, Одеса, Миколаїв та інші.
Населення України – приблизно 48 мільйонів осіб. Крім українців, тут проживають представники багатьох інших національностей: росіяни, євреї, білоруси, молдавани, румуни, греки, татари, поляки, вірмени, німці, цигани та інші народи.
Центральна частина й південь України є переважно степами з родючим чорноземом, тому тут люди вирощують пшеницю, жито, просо, ячмінь. На сході розташований важливий промисловий район Донбас, або Донецький кам’яновугільний басейн, де є великі поклади корисних копалин. Північ і захід України – це засаджені лісом землі з красивими гірськими курортами. В Україні є два гірські пасма: на західному кордоні – Карпати з дуже популярними зимовими спортивними базами і Кримські гори на півдні, що розділяють Кримський півострів. Крим – це улюблене місце не тільки українських туристів, але й громадян інших держав Східної та Західної Європи.
Дніпро – головна річка країни і третя за довжиною річка в Європі. Такі річки, як Дністер і Буг, також мають велике значення. Вони дають питну воду для великих і малих міст, використовуються для зрошення полів, розведення риби. Річка Дунай забезпечує українській торгівлі вихід на Балкани, Австрію та Німеччину.
Україна – розвинена промислова і сільськогосподарська країна. Тут є такі природні багатства, як залізна руда, вугілля, природний газ, нафта, сіль та інші мінеральні ресурси. В Україні є такі галузі промисловості, як металургія, машинобудування, енергетика, хімічна промисловість і сільське господарство.
В Україні багато історичних і культурних пам’яток, вищих навчальних закладів, театрів, бібліотек, музеїв, художніх галерей.
Сьогодні Україна – член Організації Об’єднаних Націй; вона бере участь у роботі більше 40 міжнародних організацій.
(З Вікіпедії)
Словник до тексту
вугілля – coal, уголь
гірська місцевість – mountainous terrain, гоная местность
гірське пасмо – sierra, горная смуга
гірський курорт – mountain resort, гоный курорт
ділитися на – to divide by, делится на
жито – rye, рожь
залізна руда – iron ore, железная руда
зрошення – irrigation, орошение
кам’яновугільний басейн – coalfield, кам’яноугольной басейн
машинобудування – engineering, машыностроение
металургія – metallurgy, металургия
мінеральний ресурс – mineral resource, минеральный ресурс
населення – population, население
нафта – oil, нефть
незалежність – independence, независимость
ООН, Організація Об’єднаних Націй – UN
площа – area, площадь
природний газ – natural gas, естественный газ
проголошувати – to proclaim, провозглашать
промисловий – industrial, промышленный
просо – millet, просо
пшениця – wheat, пшеница
рівнина – plain, равнинная местность
родючий чорнозем – rich soil,
сільськогосподарський – agricultural, сельськохозяйственный
спортивна база – sport center, спортивная база
степ – steppe, степь
суверенний – sovereign, суверенный
хімічна промисловість – chemical industry, химическая промышленность
художня галерея – gallery, художественная галерея
член міжнародних організацій – member of international organizations, член международных организаций
ячмінь – barley, ячмень
Державні символи України
Державними символами України є гімн, герб та прапор.
Державний гімн України ви маєте змогу чути щоденно о 6-й годині ранку та 24-й годині вночі по Українському радіо. Гімном Україна розпочинає й закінчує кожен свій день. Чому? Тому що гімн – це урочиста патріотична пісня, яка є символом державності України й національної єдності. Його співають стоячи. Державним гімном України є пісня «Ще не вмерла України ні слава, ні воля». Слова написав поет, етнограф Павло Чубинський, музику до вірша створив композитор Михайло Вербицький. Ось його слова:
Ще не вмерла України ні слава, ні воля,
Ще нам, браття-українці, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Державний герб України – тризуб. Цей знак дуже давній. Археологи переконують, що він був на українській землі вже багато тисяч років тому. У Київській Русі тризуб став родовим знаком династії Рюриковичів. Він був на монетах київських князів Володимира Великого та Ярослава Мудрого. Слово тризуб має число три. Це число завжди вважалося чарівним. У народних казках розповідається про трьох богатирів, про три бажання та три завдання, про три дороги … Наші предки були переконані, що тризуб відображає єдність сили, яка створила світ і життя: вогонь – вода – життя; батько – мати – дитина; світло – слово – любов; мудрість – краса – розум. У християнській релігії цей знак пояснюють ще й так: Бог Отець – Бог Дух Святий – Бог Син.
Прапор України має синьо-жовтий колір. Ці кольори не випадкові. Жовтий колір – колір сонця; це колір пшеничного поля, хліба. Це символ достатку українського народу. Синій колір – колір ясного, чистого неба; колір води. Символ миру. Коли вносять чи виносять прапор, потрібно обов’язково вставати.
(З підручника)
Словник до тексту
богатирі – strongmen
браття – brothers
виносити – bring in
відображати – represent, express
вносити – carry out
воля, свобода – freedom
воріженьки – enemies
герб – emblem
гімн – anthem
державні символи – state symbols
державність – statehood
династія – dynasty
добробут – prosperity
дух – spirit
душа – soul
єдність – unity
запанувати – prevail
князь – prince
монета – coin
мудрість – wisdom
обов’язково – necessarily
переконувати – convince
прапор – flag
пшеничне поле – wheat field
одовий знак – genitive sign
розум – mentality
роса – dew
слава – glory
тризуб – trident
урочистий – solemn
чистий – pure
ясний – bright
Знаймо і шануймо українські символи
Для українців найвизначнішим національним символом з-посеред природних об’єктів є річка Дніпро-Славутич. Вона протікає через усю Україну і через усю її історію. Її оспівано в численних піснях, думах, легендах. Дніпро – національна гордість, слава України.
На українській землі є ще дуже багато різних природних об’єктів, відомих і шанованих усім українським народом, або ж таких, що є символами для певної місцевості, району, міста чи навіть одного села.
Наприклад, гора Говерла височить у Карпатах, а знають її по всій Україні, бо це найвища гора на українській землі. Острів Хортиця нині є фактично частиною міста Запоріжжя, але це дорогий серцю кожного українця символ козацтва, славної Запорізької Січі.
А тепер поміркуймо. Чи є символом України калина («Ой у лузі червона калина похилилася, чогось наша славна Україна зажурилася»), вишня («Садок вишневий коло хати», «Вишнева моя Україна»), чорнобривці («Чорнобривців насіяла мати у моїм світанковім краю»), тополя і верба («А коли умреш ти на чужому полі, прийдуть з України верби і тополі»)? Так! Це – національні символи України.
Надзвичайно багато про український народ, про Україну промовляють такі слова: козак, чумак, хлібороб, кобзар. У них відображено найголовніші сторони буття українського народу – народу-воїна, народу-трудівника, народу-співця. Варто тільки сказати: козак або кобзар – і всяк зрозуміє, що це йдеться про українців!
Унікальні споруди, пам`ятки архітектури теж можуть бути символами. Найперше приходять на згадку величні єгипетські піраміди, Велика Китайська стіна, руїни Колізею у Римі. Ці споруди справді вражають уяву. Так само символами стали Ейфелева вежа в Парижі, Біґ-Бен у Лондоні.
Україна має чимало всесвітньо відомих пам`яток-споруд. Передусім, це Софійський собор і Києво-Печерська лавра. Страшні війни, лихоліття понищили в Україні дуже багато чудових витворів людського духу і прекрасних споруд. Треба не тільки шанувати те, що збереглося, а й прагнути відродити втрачене – чи то величний собор, чи стародавню маленьку церковку в гуцульському селі.
Багата славними іменами українська історія. Нашими національними символами є прадавні князі Кий, Щек, Хорив та їхня сестра Либідь, і князі київські Святослав, Володимир Великий, Ярослав Мудрий, славний співець Боян, літописець Нестор, а в часи ближчі – славні козацькі гетьмани кошові й полковники: Байда Вишневецький, Самійло Кішка, Петро Сагайдачний, Богдан Хмельницький, Петро Дорошенко, Іван Мазепа, останній кошовий Запорізької Січі Петро Калнишевський, великі духовні проводирі наші: Петро Могила, Григорій Сковорода, Іван Котляревський, Тарас Шевченко, Іван Франко, Леся Українка і ще, і ще!
Видатні люди теж є історичними та культурними символами країни. Без них і їхніх звершень просто не було б нашого народу. Ось чому все це – наші національні світочі, наша гордість.
(З підручника)
Словник до тексту
буття – being
варто – worthily
верба – willow tree
визначний – important
височiти – rise above
витвiр – creation
вiдображений – displayed
вiдродити – revive
воїн – soldier, warrior
вражати – impress
всесвiтньо вiдомий – world known
всяк, всякий – any, anyone
втрачений – lost
гетьман – hetman
гордiсть – a pride
дума – folk song
дух – soul
духовний – spiritual
зажуритися – grow sad
звершення – accomplishment
з-посеред – among
калина – guelder rose, viburnum
князь – knyaz, prince
кобзар – kobzar, an itinerant player on the kobza
кожний – each, every
козак – Cossack
козацтво – Cossacks
кошовий – commander of Cossack camp
легенда – a legend
лихолiття – hard times
лiтописець – chronicler
мiркувати – to consider
насiяти – to sow
нацiональний – national
нищити – to ruin
оспiвати – to sing praises
острiв – island
пам’ятка архiтектури – architectural monument
передусiм – foremost
полковник – colonel
похилитися – bend, incline
проводир – leader
руїна – ruin
свiтанковий – dawn
свiточ – torch, luminary
символ – symbol
слава – fame
славний – glorious
спiвець – singer, bard
споруда – building
справдi – actually, truly
стародавнiй – ancient
тiльки – only, just
тополя – poplar tree
трудiвник – worker
унiкальний – unique
уява – imagination, fantasy
фактично – actually
хлiбороб – agriculturist, plowman
чорнобривцi – marigold
чумак – tchoomak (Ukrainian oxcart driver)
шанований – respected, honourable
Добре слово
В однієї жінки була маленька донька Оля. Коли дівчинці виповнилося п’ять років, вона тяжко захворіла: простудилась, почала кашляти й танула на очах. До нещасної матері почали приходити родичі: Олині тітки, дядьки, бабусі, дідусі. Кожен приносив щось смачне й поживне: липовий мед і солодке коров’яче масло, свіжі лісові ягоди й горіхи, перепелині яєчка й бульйон з курячого крильця. Кожен говорив: “Треба добре харчуватися, треба дихати свіжим повітрям і хвороба втече в ліси й на болота”.
Оля їла мед у стільниках і солодке коров’яче масло, лісові ягоди й горіхи, перепелині яєчка й бульйон з курячого крильця. Але нічого не допомагало – дівчинка вже ледве вставала з ліжка.
Одного дня біля хворої зібрались усі родичі. Дідусь Опанас сказав: – Чогось їй не вистачає. А чого – і сам не можу зрозуміти. Раптом відчинились двері і в хату ввійшла прабабуся Олі – столітня Надія. Про неї родичі забули, бо багато років сиділа прабабуся Надія в хаті, нікуди не виходила. Але почувши про хворобу правнучки, вирішила навідати її.
Підійшла до ліжка, сіла на ослінчик, взяла Олину руку в свою, зморшкувату і маленьку, й сказала:
Немає в мене ні медових стільників, ні солодкого коров’ячого масла, немає ні свіжих лісових ягід, ні горіхів, немає ні перепелиних яєчок, ні курячого крильця. Стара я стала, нічого не бачу. Принесла я тобі, мила моя правнучко, один-єдиний подарунок: сердечне бажання. Єдине бажання залишилось у мене в серці – щоб ти, моя квіточко, видужала й знову раділа ясному сонечкові.
Яка величезна сила любові була в цьому доброму слові, що маленьке Олине серце забилось частіше, щічки порозовішали, а в очах засяяла радість. – Ось чого не вистачало Олі,- сказав дід Опанас. – Доброго слова.
Легені
Без їжі та води людина може прожити кілька днів або тижнів. А без повітря? Кілька хвилин.
Навіщо людині повітря? Виявляється, воно живить кров. Легені можна назвати їдальнею для крові. Вдихаючи повітря, ми відбираємо з нього необхідний для організму життєдайний газ – кисень.
Легені містяться у грудній порожнині і схожі на два пташині крила.
Вони складаються з крихітних пухирців – альвеол. У дорослої людини налічується близько 300 мільйонів таких пухирців. Оболонки альвеол вкриті густою мережею тонесеньких кровоносних судин, які у п’ятдесят разів тонші за волосинку. Цими судинами проходить кров, кисень та вуглекислота.
Коли ми вдихаємо повітря, легені розширюються і кисень наповнює альвеоли. Кров миттю пробігає через альвеоли, вбирає кисень, після чого розносить його по всьому тілу. Натомість кров залишає альвеолам відпрацьований газ – вуглекислоту. Наші груди опускаються, а діафрагма піднімається. Легені стискуються, повітря, тепер насичене вуглекислотою, біжить назад бронхами і трахеєю в дихальне горло, і ми його видихаємо.
Якби легені помпували не повітря, а воду, то тільки за одну ніч підняли б на висоту другого поверху півтонни води. Для забезпечення легенів свіжим повітрям слід постійно провітрювати житлові та навчальні приміщення. Відомо, що у відносному спокої людина робить приблизно 16 дихальних рухів на хвилину. У приміщеннях, що провітрені погано, частота дихальних рухів зростає у два і більше разів.
(За І.П. Січовиком)
Шлунок
По стравоходу, вузькій, довгій м’язовій трубці, їжа потрапляє у шлунок. Шлунок схожий на мішок, у формі гачка. «Мішок» підвішений майже вертикально, під ребрами зліва. Коли дитина народжується, її «мішечок» лише 5 см завдовжки. Упродовж доби розмір шлунка може значно змінюватись. Коли людина голодна, шлунок порожній і розміри його зменшуються. Якщо у шлунку багато їжі, він може збільшитись майже у дев’ять разів.
Шлунок – «мішок» дірявий. Він має не тільки вхід, а й вихід. І біля входу, і біля виходу шлунок начебто щільно стягнений. Потрапила їжа в середину – вхід зімкнувся. Назад шляху немає. Біля виходу шлунок змикається ще щільніше, щоб із нього не вийшла погано оброблена їжа. Тільки у вигляді рідкої кашки вона може прямувати далі.
Щоб їжа набула такого вигляду, вона надовго затримується у шлунку. Так, м’ясо може перероблятися до восьми-десяти годин, молоко – до чотирьох. Упродовж усього цього часу шлунок виробляє спеціальний сік. Шлунковий сік – це безбарвна прозора рідина. Ця рідина складається з соляної кислоти, слизу і речовин, здатних розщеплювати білки.
Сьогодні за допомогою ендоскопа, лікарі можуть зазирнути всередину шлунка. При цьому вони побачать красиву країну рожевуватих «гір». Це складки шлунка. Між «горами» подекуди здіймаються плато, на яких знаходиться велика кількість шлункових ямок. Саме з цих ямок у шлунок виливається шлунковий сік.
Коли шлунок порожній, його об’єм дорівнює двом столовим ложкам. Однак при бажанні здоровий шлунок може вмістити три літри.
(З енциклопедії)
Етикет знайомства
Етикет знайомства – дотримання цілого ряду загальноприйнятих правил знайомства, знання яких необхідне кожній вихованій людині. Їх дотримання допоможе досягти успіху підчас знайомства з дівчатами та хлопцями.
Правила знайомства.
Не варто представляти один одному незнайомих людей «на ходу», для цього потрібно зупинитись. Згідно етикету, при знайомстві обов’язково називають своє повне ім’я та прізвище.
Першими представляються чоловіки, молодші за віком або соціальному положенню.
Чоловіка представляють жінці.
Жінка першої представляється чоловікові тільки у тому випадку, коли вона займає нижче соціальне положення. Під час знайомства відкрито дивляться співбесідникові в обличчя. Жваве знайомство зазвичай починається з доброзичливої усмішки.
Під час знайомства немолодого чоловіка з молодою дівчиною, дівчина чекає, коли руку протягне чоловік. При знайомстві з ровесником молода людина першим називає себе, а дівчина подає руку.
Етикет знайомства. Якщо чоловік сидить, то він встає, під час коли його представляють дівчині.
Жінка встає тільки у разі знайомства з немолодою жінкою або немолодим чоловіком. Людина, якій когось представили, називає своє ім’я і доброзичливо додає: «Дуже радий знайомству», «Радий з вами познайомитися», «Дуже приємно» все це вимагає етикет знайомства
Представляючи свого знайомого, ви повинні чітко вимовити його ім’я і прізвище, щоб людині не довелося потім перепитувати. Також можна назвати місце роботи і посаду того, що представляється. Коли знайомляться ровесники, досить назвати тільки ім’я. Крім того, не слід під час знайомства вимовляти фрази типу “Це мій друг” або “Це моя подруга”. Таке підкреслення особистих взаємин зайве.
У випадку, коли представлені один одному люди були ледве знайомі раніше, один з них за бажання нагадує, що вони вже зустрічалися.
Чоловіки обов’язково встають, вітаючись з літньою людиною або жінкою. Вони сідають тільки після того, як сів чоловік бо жінка.
Чоловіки встають і для рукостискання.
Етикет знайомства передбачає, що в гостях господарі будинку обов’язково знайомлять запрошених один з одним, якщо вони до цього часу один одного не знали.
Запрошуючи жінку на танець, чоловік не представляється. Це необхідно тільки у тому випадку, коли чоловік запрошує жінку кілька разів поряд.
Непотрібно прагнути дуже швидко перетворити просте знайомство на близькі відносини, дружбу. І вам, і вашому знайомому потрібен час, щоб оцінити ваші взаємини. Крім того, вас можуть визнати дуже настирливими. Познайомившись з цікавою або потрібною людиною, обміняйтеся з ним візитками. Жінці разом з візитною карткою можна послати квіти або невеликий подарунок.
Бабине літо
За багатоповерхівками міста, на відстані погляду – ярок. За ярком кругле, ніби величезна тарілка на столі з голубою смужкою неба – спочиває поле. На його, тільки що зораних борознах, серебрилось під сонячним промінням павутиння „бабиного літа”. Зливаючись на обрії в одну пляму, поле нагадувало полосату шубку бурундука, що нібито приліг перепочити та й так і заснув, розморений теплом золотої осені.
Вигнувшись двома дугами довкола поля, протяглась широка лісосмуга. Здалеку вона скидалася на мохнаті брови, котрі мов очі, захищали поле від виснажливих вітрів влітку, а взимку затримували сніг, щоб навесні напоїти спраглу землю вологою, та вмити її після довгого сну. Однак оте буде потім, а нині куди не глянь – всюди хазяйнує золота осінь. Прийнявши у спадок безкраї володіння від зеленого літа – вона поспішала усе переправити на свій лад, свою роботу виконувала сумлінно, без спочинку, і вдень, і вночі.
Добре слово
В однієї жінки була маленька донька Оля. Коли дівчинці виповнилося п’ять років, вона тяжко захворіла: простудилась, почала кашляти й танула на очах. До нещасної матері почали приходити родичі: Олині тітки, дядьки, бабусі, дідусі. Кожен приносив щось смачне й поживне: липовий мед і солодке коров’яче масло, свіжі лісові ягоди й горіхи, перепелині яєчка й бульйон з курячого крильця. Кожен говорив: “Треба добре харчуватися, треба дихати свіжим повітрям і хвороба втече в ліси й на болота”.
Оля їла мед у стільниках і солодке коров’яче масло, лісові ягоди й горіхи, перепелині яєчка й бульйон з курячого крильця. Але нічого не допомагало – дівчинка вже ледве вставала з ліжка.
Одного дня біля хворої зібрались усі родичі. Дідусь Опанас сказав: – Чогось їй не вистачає. А чого – і сам не можу зрозуміти. Раптом відчинились двері і в хату ввійшла прабабуся Олі – столітня Надія. Про неї родичі забули, бо багато років сиділа прабабуся Надія в хаті, нікуди не виходила. Але почувши про хворобу правнучки, вирішила навідати її.
Підійшла до ліжка, сіла на ослінчик, взяла Олину руку в свою, зморшкувату і маленьку, й сказала:
– Немає в мене ні медових стільників, ні солодкого коров’ячого масла, немає ні свіжих лісових ягід, ні горіхів, немає ні перепелиних яєчок, ні курячого крильця. Стара я стала, нічого не бачу. Принесла я тобі, мила моя правнучко, один-єдиний подарунок: сердечне бажання. Єдине бажання залишилось у мене в серці – щоб ти, моя квіточко, видужала й знову раділа ясному сонечкові.
Така величезна сила любові була в цьому доброму слові, що маленьке Олине серце забилось частіше, щічки порозовішали, а в очах засяяла радість. – Ось чого не вистачало Олі,- сказав дід Опанас.- Доброго слова.
Словник до заняття
будинок – house, дом
він – he, он
Ви – you (pl or respect), вы
вулиця – street, улица
гуртожиток – hostel, гуртожиток
де – where, где
дуже – very, очень
жити – to live, жить
зайти – to come in, знайти
звати – name is (to call), зовут
і – and, и
ім’я – name, имя
квартира – flat, квартира
колись – once, когда то
мій, моя, моє – my, мой, моя, мое
куди – where, куда
ні – no, нет
питати – to ask, спрашивать
познайомитися – to introduce, познакомится
приємно – nice,
студент – student, студент
так – yes, да
твій, твоя, твоє – your, твой, твая, твое
теж – too, тоже
ти – you, ты
хто – who, кто
що – what, что
я – I, я
як – how (what), как
Тестові завдання
1. Які слова відповідають запропонованій темі?
А. Сім’я: брат, сестра, батько, тумбочка, телевізор.
B. Університет: автобус, декан, деканат, телевізор, кафедра.
C. Кімната: ліжко, телевізор, стіл, тумбочка, вазон.
D. Магазин: молоко, аудиторія, кафедра, масло, хліб.
E. Вулиця: зупинка, автобус, молоко, університет, масло.
2. Які слова відповідають запропонованій темі?
А. Сім’я: дядько, тітка, брат, сестра, батько.
B. Університет: аудиторія, декан, ліжко, холодильник, телевізор.
C. Кімната: ліжко, декан, ліворуч, праворуч, стіл.
D. Магазин: молоко, аудиторія, кафедра, масло, хліб.
E. Вулиця: зупинка, автобус, молоко, університет, масло.
3. Які слова відповідають запропонованій темі?
А. Сім’я: брат, сестра, батько, тумбочка, телевізор.
B. Університет: декан, деканат, викладач, студент, кафедра.
C. Кімната: автобус, телевізор, ліворуч, кафедра, стіл.
D. Магазин: молоко, аудиторія, кафедра, масло, хліб.
E. Вулиця: зупинка, автобус, молоко, університет, масло.
4. Які слова відповідають запропонованій темі?
А. Сім’я: батько, тумбочка, телевізор, університет, аудиторія.
B. Університет: діти, декан, деканат, банан, студент.
C. Кімната: доцент, телевізор, ліворуч, дядько, стіл.
D. Магазин: молоко, м’ясо, хот-дог, масло, хліб.
E. Вулиця: зупинка, автобус, молоко, університет, масло.
5. Які слова відповідають запропонованій темі?
А. Сім’я: брат, сестра, батько, тумбочка, телевізор.
B. Університет: діти, декан, деканат, банан, студент.
C. Кімната: м’ясо, телевізор, деканат, праворуч, стіл.
D. Магазин: молоко, аудиторія, кафедра, масло, хліб.
E. Вулиця: зупинка, автобус, маршрутка, лавка, таксі.
6. Оберіть правильний переклад речення My name is Borys Petrenko.
А. Як Вас звати?
B. Мене звати Борис Петренко.
C. Я студент.
D. Я викладач.
E. Ми друзі.
7. Оберіть правильний переклад речення What hostel do you live in?
А. Де Ви живете?
B. Звідки Ви приїхали?
C. У котрому гуртожитку Ви мешкаєте?
D. Скільки Вам років?
E. Як Вас звати?
8. Оберіть правильний переклад речення Which floor is your room situated on?
А. На якому поверсі Ваша кімната?
B. Де Ваша кімната?
C. Хто Ви?
D. Скільки поверхів у Вашому гуртожитку?
E. Де знаходиться Ваша кімната?
9. Оберіть правильний переклад словосполучення central building.
А. центральний корпус;
B. далекий корпус;
C. близький корпус;
D. наш корпус;
E. новий корпус.
10. Оберіть правильний переклад речення Where do you study?
А. Де Ви навчаєтесь?
B. Як Вас звати?
C. Де Ви живете?
D. Хто Ви?
E. Як Вас звати?
11. Оберіть правильний переклад слова parents.
А. тітка;
B. дядько;
C. діти;
D. батьки;
E. племінники.
12. Оберіть правильний переклад слова teacher.
А. тітка;
B. дядько;
C. діти;
D. викладач;
E. племінники.